"بيروت من" - Translation from Arabic to English

    • Beirut from
        
    The latest meeting took place in Beirut from 17 to 19 September 2014. UN وقد عقد مؤخرا اجتماع في بيروت من 17 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2014.
    Participants are invited to inform the Subcommission of action taken by their respective Governments in the implementation of the recommendations adopted by the Subcommission at its thirty-ninth session, held in Beirut from 26 to 29 October 2004. UN يرجى من المشاركين أن يطلعوا اللجنة الفرعية على ما اتخذته حكوماتهم من إجراءات لتنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين، التي عقدت في بيروت من 26 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    To that end, an international workshop, " Beijing +5 - Future Actions and Initiatives " , was convened by the United Nations Division for the Advancement of Women and hosted by the Economic and Social Commission for Western Asia at the United Nations House in Beirut, from 8 to 10 November 1999. UN ولهذا الغرض عقدت شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمم المتحدة حلقة عمل دولية معنونة " بعد مرور 5 سنوات على مؤتمر بيجين - الإجراءات والمبادرات المقبلة " ، استضافتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في دار الأمم المتحدة في بيروت من 8 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    103. ESCWA convened a follow-up meeting to the World Summit for Social Development at Beirut from 8 to 11 December 1998. UN ١٠٣ - عقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا اجتماعا لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في بيروت من ٨ إلى ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    43. The Western Asian Regional Preparatory Meeting for the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice was held in Beirut from 28 to 30 April 2004. UN 43- عقد اجتماع غربي آسيا الاقليمي التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في بيروت من 28 إلى 30 نيسان/أبريل 2004.
    Recalling that Lebanon had hosted the Western Asian Regional Preparatory Meeting for the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice in Beirut from 28 to 30 April 2004, he stressed the need for strengthening international cooperation and sufficient training, one of the key recommendations of that Meeting. UN وأشار إلى أن لبنان استضاف اجتماع غربي آسيا الإقليمي التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في بيروت من 28 إلى 30 نيسان/أبريل 2004، فشدّد على ضرورة تعزيز التعاون الدولي وتوفير التدريب الكافي، وكان هذا من بين التوصيات الرئيسية الصادرة عن الاجتماع.
    Report of the Subcommission on Illicit Drug Traffic and Related Matters in the Near and Middle East on its thirty-ninth session, held in Beirut from 26 to 29 October 2004 UN تقرير اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط عن أعمال دورتها التاسعة والثلاثين، المعقودة في بيروت من 26 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004
    A delegation headed by the Secretary General of the organization also attended the twenty-sixth ministerial session of ESCWA, held in Beirut from 17 to 20 May. UN كما حضر وفد برئاسة أمين العام المنظمة الاجتماع الوزاري السادس والعشرين للإسكوا، المعقود في بيروت من 17 إلى 20 آذار/مارس.
    UNAMI organized and facilitated a five-day workshop in Beirut from 1 to 6 July 2011 for the Committee of Experts to elaborate on these criteria and procedures for evaluation of the same. UN وتولت البعثة تنظيم وتيسير حلقة عمل دامت 5 أيام في بيروت من 1 إلى 6 تموز/يوليه 2011 للجنة الخبراء للتداول بشأن تلك المعايير وإجراءات تقييمها.
    ASEAN notes the important work done at the second Meeting of States Parties to the Convention on Cluster Munitions, held in Beirut from 12 to 16 September. UN وتلاحظ رابطة أمم جنوب شرق آسيا العمل الهام الذي تم الاضطلاع به في الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية، الذي انعقد في بيروت من 12 إلى 16 أيلول/سبتمبر.
    4. At its twenty-sixth session, held in Beirut from 17 to 20 May 2010, the Economic and Social Commission for Western Asia approved the following draft resolution for adoption by the Council. UN 4 - وافقت اللجنة في دورتها السادسة والعشرين المعقودة في بيروت من 17 إلى 20 أيار/مايو 2010 على مشروع القرار التالي ليعتمده المجلس.
    (c) Report of the Western Asian Regional Preparatory Meeting for the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in Beirut from 11 to 13 November 1998 (A/CONF.187/RPM.2/1); UN )ج( تقرير الاجتماع الاقليمي لمنطقة غرب آسيا للتحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ، الذي عقد في بيروت من ١١ الى ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ (A/CONF.187/RPM.2/1) ؛
    In collaboration with the League of Arab States and UNIFEM, ESCWA convened a regional meeting in Beirut from 15 to 18 December 1998 to follow up on the Beijing Conference and to prepare for the special session of the General Assembly in June 2000. UN وعقدت اﻹسكوا، بالتعاون مع جامعة الدول العربية وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، اجتماعا إقليميا في بيروت من ١٥ إلى ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ لمتابعة مؤتمر بيجين واﻹعداد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    Report of the Western Asian Regional Preparatory Meeting for the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in Beirut from 11 to 13 November 1998 (A/CONF.187/RPM.2/1) UN تقرير الاجتماع الاقليمي لمنطقة غرب آسيا للتحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ، الذي عقد في بيروت من ١١ الى ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ (A/CONF.187/RPM.2/1)
    (d) Western Asian Regional Preparatory Meeting, held in Beirut from 28 to 30 April 2004 at the invitation of the Government of Lebanon and in cooperation with the Economic and Social Commission for Western Asia. UN (د) اجتماع غربي آسيا الإقليمي التحضيري، المعقود في بيروت من 28 إلى 30 نيسان/أبريل 2004، بدعوة من حكومة لبنان وبالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    A workshop on agro-industry and sustainable development in the Mediterranean coastal areas, with specific focus on the olive oil industry, was held in Beirut from 4 to 6 December as a collaborative undertaking of ICS, UNIDO, and research and agronomic institutes. UN عقدت حلقة عمل حول الصناعات الزراعية والتنمية المستدامة في المناطق الساحلية في البحر المتوسط، مع تركيز خاص على صناعة زيت الزيتون، وذلك في بيروت من 4 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر، كمشروع تعاوني ضم المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية واليونيدو وعددا من معاهد البحوث والمعاهد الزراعية.
    iii. Fourth session of the Committee on Social Development of BSCWA (Beirut from 3-5 July 2002). UN ' 3` الدورة الرابعة للجنة التنمية الاجتماعية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا (بيروت من 3 إلى 5 تموز/يوليه 2002).
    Noting the adoption by the Economic and Social Commission for Western Asia at its twenty-sixth session, held in Beirut from 17 to 20 May 2010, of the resolution on the establishment of the Economic and Social Commission for Western Asia Technology Centre and the statute of the Centre, as set out in annexes I and II to the present resolution, UN إذ يلاحظ إصدار اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في دورتها السادسة والعشرين المعقودة في بيروت من 17 إلى 20 أيار/مايو 2010، قرار إنشاء مركز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا للتكنولوجيا والنظام الأساسي للمركز بصيغته المرفقة بالقرار المذكور،
    An additional technical meeting between the Secretariat and representatives of the Government of the Syrian Arab Republic was conducted in Beirut from 9 to 11 June 2014. The meeting focused on issues pertaining to the five CWPFs (underground structures), and Secretariat officials assisted the Syrian technical experts in drafting a document in response to queries relating to the destruction plan. UN وعُقد اجتماع تقني إضافي في بيروت من 9 إلى 11 حزيران/يونيه 2014 بين الأمانة وممثلي حكومة الجمهورية العربية السورية، رُكز خلاله على مسائل متصلة بخمسة من مرافق الإنتاج (بنى مقامة تحت الأرض) وساعد مسؤولون من الأمانة الخبراء التقنيين السوريين على صياغة وثيقة ترد بها ردود على استيضاحات بشأن خطة التدمير.
    The lower output was attributable to the reduction in the number of shuttle flights to Beirut from 3 times per week (twice daily) to once per week (twice daily) and to the increased usage of road transportation in lieu of air transportation, whenever feasible UN 917 1 ساعة طيران ويُعزى انخفاض هذا الناتج إلى انخفاض عدد رحلات الطيران المكوكية إلى بيروت من 3 مرات أسبوعياً (مرتان يومياً) إلى مرة واحدة أسبوعياً (مرتان يومياً) وإلى زيادة استخدام النقل البري بدلاً عن النقل الجوي كلما كان ذلك ممكنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more