The poor families had income that was below the poverty threshold of PhP 12,267 in 2003. | UN | وكان دخل الأسر الفقيرة أدنى من عتبة الفقر التي كانت تعادل 267 12 بيزو فلبيني في عام 2003. |
The per student cost of university education now ranges from PhP 5,000.00 to PhP 90,000.00 per school year. | UN | وتتراوح حالياً تكاليف التعليم الجامعي للطالب الواحد بين 000.00 5 و000.00 90 بيزو فلبيني لكل سنة جامعية. |
He was sentenced to death by lethal injection and ordered to pay compensation of PhP 100,000 to the victim's surviving heirs. | UN | وحُكم عليه بالإعدام بحقنه بمادة قاتلة وبدفع تعويض بمبلغ 000.00 100 بيزو فلبيني إلى ورثة القتيلة الأحياء. |
Of the PhP 46.5 billion, P42.8 went to benefit payments while PhP 4.8 was spent on operating expenses. | UN | وخُصص مبلغ 42.8 مليار من أصل 46.5 مليار بيزو فلبيني لدفع مبالغ الاستحقاقات، بينما أُنفق مبلغ 4.8 مليار بيزو فلبيني على مصروفات التشغيل. |
The Claimant provided contemporaneous lists and disbursement vouchers demonstrating that approximately 5,800 individuals or families each received a net financial assistance payment of 2,760 Philippine pesos ( " P " ). | UN | 181- وقدمت الجهة المطالبة قوائـم وايصالات سـداد معاصرة تدل على حصول كل فرد أو أسرة من نحو 800 5 فرد أو أسرة على مساعدة مالية صافية قدرها 760 2 بيزو فلبيني. |
Thus, a family of five members should have an income of at least PhP 5,111 a month to be able to sustain their minimum basic needs, both food and non-food. | UN | ومن ثم، ينبغي أن يبلغ دخل عائلة مكونة من خمسة أفراد على الأقل 111 5 بيزو فلبيني شهرياً لتكون قادرة على تلبية الحد الأدنى من احتياجاتها الأساسية، سواء الغذائية أو غير الغذائية. |
The 2004 budget for basic education increased by PhP 10.8 billion or an increase of about 11 per cent from the 2001 level of PhP 98.2 billion. | UN | وارتفعت ميزانية التعليم السنوية لعام 2004 بمبلغ 10.8 مليار بيزو فلبيني، أي بنسبة قدرها 11 في المائة مقارنة بمستواها في عام 2001، حيث بلغت 98.2 مليار بيزو فلبيني. |
212. Data from the NCR show that minimum wage has increased by 189.1 per cent from PhP 64.00 in 1987 to PhP 185.00 in 1997. | UN | 212- تظهر البيانات التي تتيحها منطقة العاصمة الوطنية أن مستوى الأجر الأدنى قد ارتفع بنسبة 189.1 في المائة أي من 64.00 بيزو فلبيني في عام 1987 إلى 185.00 بيزو فلبيني في عام 1997. |
Recent wage adjustments in NCR pegged the minimum wage to PhP 250.00 per day effective November 1, 2000. | UN | وفي إطار العمليات الحديثة لتسوية الأجور في منطقة العاصمة الوطنية، ثُبّت الأجر الأدنى ليبلغ 250.00 بيزو فلبيني في اليوم ابتداء من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
Additional allowance (PhP 1,000.00) was granted to government workers in 2006. | UN | وفي عام 2006، منحت علاوة إضافية (000 1 بيزو فلبيني) إلى العاملين في الحكومة. |
346. In addition to the monthly pension, a disabled member is granted a supplemental allowance of PhP 500 to help the pensioner meet his extra financial needs resulting from his disability. | UN | 346- وبالإضافة إلى المعاش التقاعدي الشهري، يُمنح المُعاق بدلاً إضافياً مقداره 500 بيزو فلبيني لمساعدة المتقاعد على استيفاء احتياجاته المالية الإضافية المترتبة على إعاقته. |
ECC (2003 data showed that EC benefit payment amounted to PhP 1,715,950,000.00) | UN | (أظهرت بيانات عام 2003 أن مبالغ استحقاقات تعويضات الموظفين قد بلغت 000.00 950 715 1 بيزو فلبيني) |
Additional support was provided by the Task Force on Credit led by PCFC to help make available the targeted PhP 250 million to fund the credit-related capability building activities of the targeted clienteles and of the conduit NGOs/POs. | UN | وجرى الحصول على مزيد من الدعم من فرقة العمل المعنية بمنح القروض، بمبادرة من الشركة الوطنية للائتمان والتمويل، للمساعدة على إتاحة 250 مليون بيزو فلبيني لتمويل أنشطة بناء القدرات المتعلقة بالزبائن المستهدَفين والتي تنفذها المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية. |
493. The country's annual per capita poverty threshold reached PhP 12,267 in 2003, up by 7.1 per cent compared to the revised 2000 level of PhP 11,451. | UN | 493- وبلغت العتبة السنوية للفقر في البلد محسوبة بالنسبة للفرد ما قيمته 267 12 بيزو فلبيني في عام 2003، أي بزيادة نسبتها 7.1 في المائة مقارنة مع المستوى المنقح لعام 2000 البالغ 451 11 بيزو فلبيني. |
494. Meanwhile, the annual per capita food threshold increased from PhP 7,707 in 2000 to PhP 8,134 in 2003, up by 5.5 per cent during the period. | UN | 494- وفي الوقت ذاته، زادت العتبة الغذائية السنوية محسوبة بالنسبة للفرد من 707 7 بيزوات فلبينية في عام 2000 إلى 134 8 بيزو فلبيني في عام 2003، أي بزيادة نسبتها 5.5 في المائة خلال هذه الفترة. |
Ranada et al., affirming the authors' claim that they should pay a filing fee of PhP 410 rather than PhP 472 million with respect to their complaint to enforce the judgement of the United States District Court in Hawaii. | UN | رانادا وآخرين، تؤيد فيه ادعاء أصحاب البلاغ بأن عليهم دفع مبلغ 410 بيزوات فلبينية رسماً لرفع الدعوى بدلاً من 472 مليون بيزو فلبيني لشكواهم المتعلقة بتنفيذ الحكم الصادر عن محكمة الولايات المتحدة المحلية في هاواي. |
2.6 On 7 February 2001, under its automatic review procedure, the Supreme Court affirmed the death sentence but increased the author's civil liability to PhP 145,000. | UN | 2-6 وفي 7 شباط/فبراير 2001، أكدت المحكمة العليا، بموجب إجراء المراجعة التلقائية، عقوبة الإعدام، ولكنها رفعت مبلغ التعويض بموجب المسؤولية القانونية المدنية لصاحب البلاغ إلى 000.00 145 بيزو فلبيني. |
374. The dependent's pension stops only when any of the following occurs: (1) the child reaches 21 years old, (2) the child gets married, (3) the child gets employed and earns at least PhP 3,000 a day, or (4) the child dies. | UN | 374- ولا يتوقف دفع معاش المُعال إلا في أحد الحالات التالية: (1) أن يبلغ الولد 21 من العمر، أو (2) أن يتزوج، أو (3) أن يحصل على عمل ويكسب ما لا يقل عن 000 3 بيزو فلبيني يومياً، أو (4) أن يفارق الحياة. |
32. Two boys, 17 years of age, who belonged to a group of seven construction workers, were kidnapped by the Abu Sayyaf Group in Sulu Province on 15 April 2007 and subsequently decapitated. The boys were killed when the group's demand for a ransom of 5 million Philippine pesos was rejected. | UN | 32 - وتعرض شابان يبلغان 17 عاما من العمر ينتميان إلى مجموعة من سبعة من عمال البناء للخطف على يد جماعة أبو سياف في مقاطعة سولو في 15 نيسان/أبريل 2007، وقطع رأساهما لاحقا وقتل الصبيان عندما رفض طلب الجماعة الحصول على فدية قدرها 5 ملايين بيزو فلبيني. |
For instance, the Expanded Senior Citizens Act of 2010 of the Philippines provides 500 to 1,500 Philippine pesos ($11 to $32) a month to older persons living in extreme poverty. | UN | فمثلا، يوفر قانون المواطنين المسنين الموسع لعام 2010 في الفلبين 500 إلى 500 1 بيزو فلبيني (11 إلى 32 دولارا) شهريا للمسنين الذين يعيشون في فقر مدقع. |
Around 932,000 Philippine pesos (P) was earmarked for calendar year 1997 for STCC-COSTA activities, compared with P 865,000 and P 700,000 for 1998 and 1999, respectively. | UN | 43- خُصص ما يقرب من 000 932 بيزو فلبيني لعام 1997 لأنشطة لجنة تنسيق العلوم والتكنولوجيا المعنية بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء، مقارنة بمبلغي 000 865 بيزو و000 700 بيزو المخصصين لعامي 1998 و1999 على التوالي. |