"بيشكك" - Translation from Arabic to English

    • Bishkek
        
    In this connection the Parties salute all initiatives of Turkic-speaking States on the Afghan solution, in particular the Bishkek initiatives of the Kyrgyz Republic. UN وفي هذا الصدد، تحيي الأطراف كل مبادرات الدول الناطقة بالتركية المتعلقة بالحل الأفغاني، ولا سيما مبادرات بيشكك التي قامت بها جمهورية قيرغيزستان.
    Telephone help lines were set up in the cities of Bishkek and Osh. UN وأنشئت خطوط هاتفية للمساعدة في مدينتي بيشكك وأُوس.
    Resources were also granted for training of two specialists in nursing at the Central Asian Training Centre in Bishkek. UN ومنحت موارد مالية أيضاً لتدريب اثنين من الأخصائيين في مجال التمريض في مركز التدريب الآسيوي المركزي في بيشكك.
    Organization for Security and Co-operation in Europe, Ethnic Minority Rights Program, Bishkek UN منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، برنامج حقوق الأقليات العرقية، بيشكك
    In 2004, renovation work for DCA premises in Bishkek was completed and basic equipment provided. UN وأنجزت في عام 2004 أعمال اصلاح مباني وكالة مكافحة المخدرات في بيشكك وقدمت المعدات الأساسية.
    In Kyrgyzstan there are plans to develop the airport at Manas, about 30 km from the capital Bishkek, into a regional cargo transit centre. UN وفي قيرغيزستان، توجد خطط لتطوير مطار ماناسا، الذي يبعد ٣٠ كيلومتر تقريبا من العاصمة بيشكك ليصبح مركز مرور عابر إقليمي للبضائع.
    One example has been the UNHCR-sponsored Regional Summer Course on International Law and Human Rights in Central Asia, held annually in Bishkek for participants from Central Asian countries. UN ومن أمثلة ذلك الدورة الصيفية التدريبية الإقليمية بشأن القانون الدولي وحقوق الإنسان في آسيا الوسطى, التي تعقد سنويا في بيشكك بإشراف المفوضية ومن أجل مشتركين من بلدان آسيا الوسطى.
    The smallest proportion of poor was found in Bishkek (27 per cent). UN أما أصغر نسبة من الفقراء فكانت في بيشكك (27 في المائة).
    The Regional Centre for Migration and Refugee Issues in Bishkek has invited IOM and OSCE to jointly organize a meeting on issues of illegal migration. UN ودعا المركز الإقليمي المعني بمسائل الهجرة واللاجئين في بيشكك المنظمتين إلى الاشتراك في تنظيم اجتماع يتناول قضايا الهجرة غير المشروعة.
    At its initiative, a meeting of the Coordinating Council of Prosecutors-General of the Countries of the Commonwealth of Independent States (CIS) had been held in Bishkek in September 2003. UN فبمبادرة منها، عقد في بيشكك في أيلول/سبتمبر 2003 اجتماع للمجلس التنسيقي للنواب العامين في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Soros-Kyrgyzstan Foundation, Coordinator of the Ethnic Minority Development Program, Bishkek UN مؤسسة سوروس - قيرغيزستان، منسقة برنامج تنمية الأقليات العرقية، بيشكك
    Heads of information systems in Tajikistan took part in a regional WHOCARINFONET meeting held in Bishkek. UN وشارك رؤساء نظم المعلومات في طاجيكستان في اجتماع إقليمي عقدته منظمة الصحة العالمية - شبكة المعلومات عن الرعاية الصحية في بيشكك.
    The recent SCO summit meeting held in Bishkek reaffirmed the extensive potential of the organization to implement stabilization programmes in Afghanistan, including their counter-terrorism and anti-narcotics aspects. UN وقد جدد اجتماع قمة منظمة شنغهاي للتعاون، الذي عقد مؤخرا في بيشكك تأكيد قدرات المنظمة المذكورة الشديدة على تنفيذ برامج الاستقرار في أفغانستان، بما في ذلك جوانبها المخصصة لمكافحة الإرهاب ومكافحة المخدرات.
    The OSCE and the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention will be organizing an international conference on terrorism in Bishkek on 13 and 14 December at the invitation of the Government of Kyrgyzstan. UN وستقوم منظمة الأمن والتعاون ومكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة بتنظيم مؤتمر دولي بشأن الإرهاب في بيشكك في 13 و 14 كانون الأول/ ديسمبر بدعوة من حكومة قيرغيزستان.
    The Bishkek International Conference on Enhancing Security and Stability in Central Asia: Strengthening Comprehensive Efforts to Counter Terrorism will provide the first opportunity to discuss the implementation of the Bucharest action plan, especially as regards practical support for the OSCE States in Central Asia. UN وسيوفر مؤتمر بيشكك المعني بتعزيز الأمن والاستقرار في آسيا الوسطى: تعزيز الجهود الشاملة لمكافحة الإرهاب، أول فرصة لمناقشة تنفيذ خطة عمل بوخارست، وخاصة فيما يتعلق بالدعم العملي للدول الأعضاء في المنظمة من آسيا الوسطى.
    9. Also notes with satisfaction the increasing cooperation between the Economic Cooperation Organization and the World Trade Organization, and expresses its appreciation of the holding in Bishkek in 2002 of a joint Economic Cooperation Organization and World Trade Organization seminar on regionalism; UN 9 - تلاحظ مع الارتياح أيضا التعاون المتزايد بين منظمة التعاون الاقتصادي ومنظمة التجارة العالمية، وتعرب عن تقديرها لعقد حلقة دراسية مشتركة عن النزعات الإقليمية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومنظمة التجارة العالمية في بيشكك في عام 2002؛
    136. The implementation of SPECA has been steered by the Regional Advisory Committee (RAC), which held its third session in Bishkek on 13 and 14 February 2002. UN 136 - وقد كان تنفيذ البرنامج بتوجيه من اللجنة الاستشارية الإقليمية، التي عقدت دورتها الثالثة في بيشكك في 13 و 14 شباط/فبراير 2002.
    Although Ukraine was the only country thus far to ratify the 1992 Bishkek Agreement on restoration of the rights of deportees, it was encouraged that other countries had indicated their desire to negotiate bilateral agreements in order to facilitate the voluntary return to Ukraine of former deportees and their descendants. UN وعلى الرغم من أن أوكرانيا هي حتى اﻵن البلد الوحيد الذي صدق على اتفاق بيشكك لعام ١٩٩٢ بشأن إعادة حقوق المبعدين، فإن من البوادر المشجعة لها ما أبدته بلدان أخرى من الرغبة في التفاوض لعقد اتفاقات ثنائية بغية تسهيل عودة المبعدين السابقين وأبنائهم طوعا إلى أوكرانيا.
    Mr .Dubanaev was tried by the Court Martial of the Bishkek Garrison, under Art.304 Part 4, 30-315 of the Criminal Code but on 23 October 2007 was acquitted due to failure of evidence. UN وحوكم السيد دوباناييف أمام المحكمة العرفية لحامية بيشكك بموجب المادة 304، الجزء 4، 30-315 من القانون الجنائي، ولكنه بُرئ في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007 لعدم كفاية الأدلة.
    Mr. Musaev was heading for Bishkek to attend a regional seminar for the Border Management for Central Asia Programme (BOMCA). UN وكان السيد موساييف في طريقه إلى بيشكك لحضور حلقة دراسية إقليمية عن برنامج إدارة الحدود من أجل آسيا الوسطى (البرنامج).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more