"بيعت إلى" - Translation from Arabic to English

    • sold to
        
    • sold until
        
    sold to a private company to be rebuilt for non-military use UN بيعت إلى شركة خاصة لإعادة بنائها للاستخدام في أغراض غير عسكرية
    The Secretariat acknowledged, upon enquiry, that assets had been sold to the International Tribunal and the Office of the High Commissioner due to an error. UN وأقرت الأمانة العامة، عند الاستفسار، بأن الأصول قد بيعت إلى المحكمة الدولية ومفوضية حقوق الإنسان عن طريق الخطأ.
    sold to the Lao People's Democratic Republic 1 UN بيعت إلى حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    These airships that Cabbage Corp sold to the Earth kingdom are way cheaper than the ones Future Industries built. Open Subtitles هذه الطائرات القديمة بيعت إلى مملكة الأرض بأرخص سعر من شركة الصناعات المستقبلية
    When such clauses are used, the seller retains ownership of the assets sold until all debts owing from the buyer to the seller have been discharged and not just those arising from the particular contract of sale in question. In some States, however, retention-of-title sales with " all monies " or " current account " clauses are often characterized by courts as security devices. UN ومتى استخدم هذان الشرطان، فإن البائع يحتفظ بملكية الموجودات التي بيعت إلى أن يسدد المشتري للبائع جميع الديون المستحقة عليه وليس فقط الديون الناشئة عن عقد البيع المحدد (ولكن محاكم بعض الدول كثيرا ما تصف عمليات البيع مع الاحتفاظ بحق الملكية بشرط " جميع الأموال " أو شرط " الحساب الجاري " ، على أنها أدوات ضمانية).
    I thought all Pinkerton men were bloodthirsty thugs sold to the highest bidder. Open Subtitles اعتقدت جميع رجال بينكرتون مجرمين متعطشين للدماء بيعت إلى أعلى مزايد.
    A commercial entity reported that it received payments for goods sold to companies in the Islamic Republic of Iran by means of letters of credit issued by one such Iranian bank. UN وأبلغ كيان تجاري بأنه تلقى مبالغ مالية مقابل بضائع بيعت إلى شركات توجد في جمهورية إيران الإسلامية عن طريق خطابات اعتماد صادرة عن أحد هذه المصارف الإيرانية.
    The audit of the sales documentation revealed that the majority of assets were sold to the World Food Programme, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, and the International Criminal Court. UN وكشفت مراجعة حسابات وثائق المبيعات أن معظم الأصول بيعت إلى برنامج الأغذية العالمي، ومكتب المفوض السامي لشؤون اللاجئين والمحكمة الجنائية الدولية.
    In addition, even if the above arms had been sold to the Rwandan Government, that would not constitute absolute proof that RDF was deployed in the Democratic Republic of the Congo. UN وفضلا عن هذا، وحتى إن كانت الأسلحة المذكورة أعلاه قد بيعت إلى الحكومة الرواندية، فإن هذا لن يشكل حجة قاطعة بأن قوات الدفاع الرواندية قد نُشرت في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In it, Mr. Sharif explains that the rejected arms had been sold to Pecos in Guinea and that the client had supplied him with an acceptable end-user certificate. UN ويشرح السيد شريف في الرسالة أن الأسلحة التي تم رفضها بيعت إلى شركة بيكوس في غينيا وأن العميل قدم له شهادة مستعمل نهائي مقبولة.
    Schedule III lists assets that were sold to United Nations offices and agencies, as well as those sold to private institutions and individuals. UN ويورد الجدول الثالث قائمة بالموجودات التي بيعت إلى مكاتب اﻷمم المتحدة ووكالاتها، وكذلك الموجودات التي بيعت إلى المؤسسات الخاصة واﻷفراد.
    While there are well-established cases of assistance with items and technologies relating to weapons of mass destruction being knowingly provided to Iraq, there were also cases when the suppliers were unaware of the end use of the items and materials sold to Iraq. UN وفي حين أنه توجد حالات ثابتة تماما، تم فيها مساعدة العراق، عن معرفة، بتوفير أصناف وتكنولوجيات تتعلق بأسلحة الدمار الشامل، فإنه توجد أيضا حالات لم يكن الموردون فيها على دراية بالاستخدام النهائي للأصناف والمواد التي بيعت إلى العراق.
    sold to Lino Dupree and the new Sheriff of Brick Mansions. Open Subtitles أذاً، بيعت إلى (لينو دوبري) ونقيب منطقة "بريك مانشينز" الجديد.
    - You know that his online blog was sold to AOL for... Open Subtitles -AOL أنت تعرف أن مدونته على الانترنت بيعت إلى موقع
    sold to Cambodia 3 UN بيعت إلى كمبوديا
    These comprised $351,311 for items transferred to Governments or institutions upon completion of project activities; $275,679 for equipment sold to third parties; $82,159 for equipment presumed to be lost or stolen; and $63,641 for obsolete equipment. UN وتشمل هذه المبالغ بنوداً قيمتها 311 351 دولاراً نقلت إلى الحكومات أو المؤسسات لدى إنجاز أنشطة المشاريع ومعدات قيمتها 679 275 دولاراً بيعت إلى أطراف أخرى؛ ومعدات قيمتها 159 82 دولاراً يفترض أنها فقدت أو سرقت و 641 63 دولاراً قيمة معدات متقادمة.
    (c) Others, particularly hand-guns (automatic pistols), are easily camouflaged and may have been sold to as yet unidentified persons; UN )ج( هناك أسلحة أخرى، وبخاصة أسلحة يدوية )مسدسات آلية( من السهل إخفاؤها، ربما بيعت إلى أشخاص لم تحدد هويتهم بعد؛
    (c) Others, particularly hand-guns (automatic pistols), are easily camouflaged and may have been sold to as yet unidentified persons; UN )ج( هناك أسلحة أخرى، وبخاصة أسلحة يدوية )مسدسات آلية( من السهل إخفاؤها، ربما بيعت إلى أشخاص لم تحدد هويتهم بعد؛
    For example, the records attached to the agreement with the International Criminal Tribunal for Rwanda stated that equipment worth $97,439 was sold to the Tribunal, but another document stated that Tribunal officials only acknowledged receipt of equipment valued at $7,497, or less than 8 per cent of the overall amount sold. UN ومثال ذلك أفادت السجلات المرفقة بالاتفاق المبرم مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بأن معدات قيمتها 439 97 دولارا بيعت إلى المحكمة، في حين أفادت وثيقة أخرى بأن مسؤولي المحكمة لا يعترفون إلا باستلام معدات قيمتها 497 7 دولارا، أي بما يقل عن نسبة 8 في المائة من إجمالي مبلغ المبيع.
    These comprised $1,845,465 for obsolete equipment, $13,982 for equipment presumed to be lost or stolen, $216,556 for equipment transferred or sold to third parties and $243,292 for which no reason was provided for the write-off. UN وتتكون هذه المبالغ من 465 845 1 دولاراً قيمة معدات لم تعد صالحة؛ و 982 13 قيمة معدات افتُرض أنها سرقت أو فقدت؛ و 556 216 دولاراً قيمة معدات نقلت ملكيتها أو بيعت إلى أطراف ثالثة؛ 292 243 دولاراً لم يقدم أي سبب لشطبها.
    Where such clauses are used, the seller retains ownership of the property sold until all debts owing from the buyer to the seller have been discharged and not just those arising from the particular contract of sale in question (in some States though, retention-of-title sales with " all monies " or " current account " clauses are often characterized by courts as security devices). UN ومتى استخدم هذان الشرطان، فإن البائع يحتفظ بملكية الموجودات التي بيعت إلى أن يسدد المشتري للبائع جميع الديون المستحقة عليه وليس فقط الديون الناشئة عن عقد البيع المحدد (ولكن محاكم بعض الدول كثيرا ما تصف عمليات البيع مع الاحتفاظ بحق الملكية بشرط " جميع الأموال " أو شرط " الحساب الجاري " ، بكونها أدوات ضمانية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more