Article 35 deals with the prevention of abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form. | UN | وتتناول المادة 35 منع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض أو بأي شكل من الأشكال. |
The States parties are required to take all appropriate bilateral and multilateral measures to prevent the abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form. | UN | 198- تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير الملائمة والثنائية والمتعددة الأطراف لمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض من الأغراض وبأي شكل من الأشكال. |
160. Please provide information on all measures adopted, including of a legislative, administrative, educational and budgetary nature, at the national, bilateral and multilateral levels, to prevent the abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form. | UN | ٠٦١ - يرجى تقديم معلومات عن جميع التدابير المتخذة على اﻷصعدة الوطنية والثنائية والمتعددة اﻷطراف، بما فيها التدابير ذات طابع تشريعي وإداري وتربوي ومالي، لمنع اختطاف اﻷطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم ﻷي غرض من اﻷغراض أو بأي شكل من اﻷشكال. |
6. Reaffirms the obligation of States parties to prevent the abduction of, the sale of or the trafficking in children for any purpose or in any form, including the transfer of the organs of the child for profit and to protect children from all forms of sexual exploitation and abuse, in accordance with articles 35 and 34 of the Convention;16 | UN | 6 - تعيد تأكيد التزام الدول الأطراف بمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض كان وبأي شكل من الأشكال، بما في ذلك نقل أعضاء الأطفال تحقيقا للربح، والتزامها بحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والتعدي الجنسيين، وفقا للمادتين 35 و 34 من الاتفاقية(16)؛ |
" States Parties shall take all appropriate national, bilateral and multilateral measures to prevent the abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form. " | UN | " تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الملائمة الوطنية والثنائية والمتعددة اﻷطراف لمنع اختطاف اﻷطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم ﻷي غرض من اﻷغراض أو بأي شكل من اﻷشكال " . |
141. Under article 35, States parties are to “take all appropriate national, bilateral and multilateral measures to prevent the abduction of, the sale of or traffic in children ...”. | UN | ١٤١- وتنص المادة ٥٣ على ما يلي: " تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الملائمة الوطنية والثنائية والمتعددة اﻷطراف لمنع اختطاف اﻷطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم ﻷي غرض من اﻷغراض أو بأي شكل من اﻷشكال " . |
Similarly article 35 obliges States Parties to take " all appropriate national, bilateral and multilateral measures to prevent the abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form " . | UN | وبالمثل تلزم المادة ٥٣ الدول اﻷطراف على اتخاذ " جميع التدابير الملائمة الوطنية والثنائية والمتعددة اﻷطراف لمنع اختطاف اﻷطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم ﻷي غرض من اﻷغراض أو بأي شكل من اﻷشكال " . |
161. Please provide information on all measures adopted, including of a legislative, administrative, educational and budgetary nature, at the national, bilateral and multilateral levels, to prevent the abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form. | UN | 161- يرجى تقديم معلومات عن جميع التدابير المتخذة على الأصعدة الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف، بما فيها التدابير ذات الطابع التشريعي والإداري والتربوي والمالي، لمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض من الأغراض أو بأي شكل من الأشكال. |
Article 35 requires States parties to " take all appropriate national, bilateral and multilateral measures to prevent the abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form " . | UN | فيما تطلب المادة 35 من الدول الأطراف " أن تتخذ جميع التدابير الملائمة الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض من الأغراض وبأي شكل من الأشكال " . |
161. Please provide information on all measures adopted, including of a legislative, administrative, educational and budgetary nature, at the national, bilateral and multilateral levels, to prevent the abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form. | UN | 161 - يرجى تقديم معلومات عن جميع التدابير المتخذة على الأصعدة الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف، بما فيها التدابير ذات الطابع التشريعي والاداري والتربوي والمالي، لمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض من الأغراض أو بأي شكل من الأشكال. |
161. Please provide information on all measures adopted, including of a legislative, administrative, educational and budgetary nature, at the national, bilateral and multilateral levels, to prevent the abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form. | UN | 161 - يرجى تقديم معلومات عن جميع التدابير المتخذة على الأصعدة الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف، بما فيها التدابير ذات طابع تشريعي وإداري وتربوي ومالي، لمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض من الأغراض أو بأي شكل من الأشكال. |
53. In addition, article 35 of the Convention on the Rights of the Child provides that States parties shall take all appropriate national, bilateral and multilateral measures to prevent the abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form. | UN | 53- وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 35 من اتفاقية حقوق الطفل على أن تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير الملائمة الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض من الأغراض أو بأي شكل من الأشكال. |
161. Please provide information on all measures adopted, including of a legislative, administrative, educational and budgetary nature, at the national, bilateral and multilateral levels, to prevent the abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form. | UN | 161- يرجى تقديم معلومات عن جميع التدابير المتخذة على الأصعدة الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف، بما فيها التدابير ذات الطابع التشريعي والإداري والتربوي والمالي، لمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض من الأغراض أو بأي شكل من الأشكال. |
128. Article 35 calls upon States parties “to take all appropriate ... measures to prevent the abduction of, the sale of or traffic in children ...”. | UN | ٨٢١- وتطلب المادة ٥٣ إلى الدول اﻷطراف اتخاذ " جميع التدابير الملائمة ... لمنع اختطاف اﻷطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم ... " . |
United Nations documents, such as the Convention on the Rights of the Child, forbid the exploitative use of children for labour, armed conflict, prostitution or pornography; in pornography performances and materials (article 34 (c)); and urge nations to take all measures to prevent the abduction of, sale of, or traffic in children (article 35). | UN | وتحظر وثائق الأمم المتحدة، مثل اتفاقية حقوق الطفل. الاستخدام والاستغلال للأطفال في العمل أو النـزاع المسلح أو البغاء أو المواد الإباحية (الفقرة الفرعية (ج) من المادة 34)؛ وتحث البلدان على أن تتخذ كافة التدابير الممكنة لمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم (المادة 35). |
The Convention on the Rights of the Child includes several articles useful in protecting migrant children (for example, article 11 aims to prevent the illicit transfer of children abroad, and article 35 calls for measures to prevent the abduction of, sale of or traffic in children for any purpose or in any form). | UN | واتفاقية حقوق الطفل تتضمن العديد من المواد المفيدة في مجال حماية الأطفال المهاجرين (فمثلا تهدف المادة 11 إلى منع نقل الأطفال إلى الخارج بصورة غير مشروعة، كما تدعو المادة 35 إلى وضع معايير لمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض من الأغراض أو بأي شكل من الأشكال). |
14. Among the core human rights instruments, the Convention on the Rights of the Child promotes the establishment of cooperation mechanism in this field, by calling upon States parties to take all appropriate national, bilateral and multilateral measures to prevent the abduction of, the sale of or traffic in children for any purpose or in any form (art. 35). | UN | 14- ومن بين صكوك حقوق الإنسان الأساسية، تعمل اتفاقية حقوق الطفل على إنشاء آليات للتعاون في هذا المجال، وذلك بدعوة الدول الأطراف إلى اتخاذ جميع التدابير الملائمة الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض من الأغراض أو بأي شكل من الأشكال (المادة 35). |
6. Reaffirms the obligation of States parties to the Convention on the Rights of the Child2 to prevent the abduction of, the sale of or the trafficking in children for any purpose or in any form, including the transfer of the organs of the child for profit, and to protect children from all forms of sexual exploitation and abuse, in accordance with articles 35 and 34 of the Convention; | UN | 6 - تعيد تأكيد التزام الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل(2) بمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض كان وبأي شكل من الأشكال، بما في ذلك نقل أعضاء الأطفال تحقيقا للربح، والتزامها بحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والتعدي الجنسيين، وفقا للمادتين 35 و 34 من الاتفاقية؛ |
" 7. Reaffirms the obligation of States parties to the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto to prevent the abduction of, the sale of or the trafficking in children for any purpose or in any form, including the transfer of the organs of the child for profit, and to protect children from all forms of sexual exploitation and abuse, in accordance with articles 35 and 34 of the Convention; | UN | " 7 - تعيد تأكيد التزام الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكول الاختياري الملحق بها بمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض كان وبأي شكل من الأشكال، بما في ذلك نقل أعضاء الأطفال تحقيقا للربح، والتزامها بحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والتعدي الجنسيين، وفقا للمادتين 35 و 34 من الاتفاقية؛ |
6. Reaffirms the obligation of States parties to the Convention on the Rights of the Child31 and the Optional Protocols thereto32 to prevent the abduction of, the sale of or the trafficking in children for any purpose or in any form, including the transfer of the organs of the child for profit, and to protect children from all forms of sexual exploitation and abuse, in accordance with articles 35 and 34 of the Convention; | UN | 6 - تعيد تأكيد التزام الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل(31) والبروتوكول الاختياري الملحق بها(32) بمنع اختطاف الأطفال أو بيعهم أو الاتجار بهم لأي غرض كان وبأي شكل من الأشكال، بما في ذلك نقل أعضاء الأطفال تحقيقا للربح، والتزامها بحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال والتعدي الجنسيين، وفقا للمادتين 35 و 34 من الاتفاقية؛ |