3. Legal framework prohibiting, preventing and responding to all forms of sale and sexual exploitation of children | UN | 3 - الإطار القانوني لحظر جميع أشكال بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً والوقاية منها والتصدي لها |
She will continue to take a holistic approach towards effectively combating the sale and sexual exploitation of children. | UN | وستواصل المقررة الخاصة اتباع نهج متكامل في عملها من أجل مكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً بشكل فعال. |
Since 2008, the world has undergone significant changes that have had a far-reaching impact on the extent and nature of the sale and sexual exploitation of children. | UN | فمنذ عام 2008، شهد العالم تحولات كبيرة كان لها أثر بعيد المدى على نطاق وطبيعة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً. |
The sale and sexual exploitation of children are complex phenomena with multiple manifestations and a wide array of root causes. | UN | ويشكل بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً ظاهرتين معقدتين لهما تجليات متعددة ومجموعة واسعة من الأسباب الأساسية. |
While it holds numerous positive aspects, migration is also an important component of international mobility that facilitates the sale and sexual exploitation of children. | UN | والهجرة إذ تنطوي على جوانب إيجابية عديدة، فهي أيضاً عنصر مهم من عناصر التنقل على الصعيد الدولي يسهّل بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً. |
The Special Rapporteur will organize awareness-raising activities around those anniversaries to call for the ratification and effective implementation of international instruments aimed at stopping the sale and sexual exploitation of children. | UN | وستنظم المقررة الخاصة أنشطة توعية حول هذين الحدثين للدعوة إلى التصديق على الصكوك الدولية التي تهدف إلى وقف بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً والتطبيق الفعلي لها. |
D. Preventing and combating the sale and sexual exploitation of children: Evolving responses 56 - 113 13 | UN | دال - منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً: تطور سبل التصدي 56-113 17 |
Although numerous efforts have been undertaken to address the scourge of the sale and sexual exploitation of children through a better understanding of these phenomena and innovative practices and enhanced cooperation among actors, numerous gaps remain. | UN | ورغم اتخاذ جهود عديدة في سبيل التصدي لآفة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً بتحسين فهم تلك الظواهر وبممارسات مبتكرة وتعاون معزز بين الجهات الفاعلة، لا تزال العديد من الثغرات قائمة. |
11. An analysis of the core substantive aspects of the Special Rapporteur's mandate points to a worsening of several manifestations of the sale and sexual exploitation of children. | UN | 11-يشير تحليل للجوانب الموضوعية الأساسية لولاية المقررة الخاصة إلى تفاقم عدد من تجليات بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً. |
Evidence suggests that climate extremes have a tangible impact on the sale and sexual exploitation of children. | UN | وتشير الشواهد إلى أن الظواهر المناخية الحادة تؤثر بشكل ملموس على بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً(). |
D. Preventing and combating the sale and sexual exploitation of children: Evolving responses | UN | دال- منع ومكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً: تطور سبل التصدي |
69. Combating impunity for perpetrators of the sale and sexual exploitation of children is a major challenge. | UN | 69- وتشكل مكافحة إفلات مرتكبي جرائم بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً من العقاب تحدياً رئيسياً. |
82. Care for victims is an essential aspect of the fight against the sale and sexual exploitation of children. | UN | 82- تشكل رعاية الضحايا جانباً أساسياً في مكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً. |
95. The collection and analysis of reliable data on the sale and sexual exploitation of children remains a major challenge. | UN | 95- لا يزال جمع وتحليل البيانات الموثوقة بشأن بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً يشكلان تحدياً كبيراً. |
114. Changes in the nature and extent of the sale and sexual exploitation of children reveal preoccupying trends. | UN | 114- تكشف التغيرات في طبيعة ونطاق بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً عن اتجاهات مثيرة للقلق. |
While new technologies offer a myriad of opportunities for children, they can also facilitate harm against them, including the commission of criminal activities such as the sale and sexual exploitation of children. | UN | 25- تتيح التكنولوجيا الجديدة فرصاً عديدة للأطفال، لكنها تجعلهم أيضاً أكثر عرضة للأذى نتيجة أنشطة إجرامية من قبيل بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً. |
States need to adopt adequate national legislation to effectively combat the sale and sexual exploitation of children which is committed or facilitated through new technologies. | UN | 45- تحتاج الدول إلى اعتماد تشريع وطني ملائم من أجل مكافحة جرائم بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً التي تُرتكب باستخدام التكنولوجيا الجديدة أو التي تيسرها هذه التكنولوجيا مكافحةً فعالةً. |
25. Several international and regional instruments on the rights of children contain provisions and detailed standards that prohibit, prevent and respond to all forms of sale and sexual exploitation of children: | UN | 25 - يتضمن العديد من الصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الطفل أحكاماً ومعايير مفصلة لحظر جميع أشكال بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً والوقاية منها والتصدي لها: |
C. Child participation practices 22. Numerous initiatives have been launched by stakeholders throughout the world to secure child participation in preventing and combating the sale and sexual exploitation of children. | UN | 22 - أطلقت الأطراف المعنية مبادرات عديدة في أنحاء العالم لضمان مشاركة الطفل في جهود منع بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً ومكافحتهما. |