54. Ms. Ara Begum asked if there had been any impact analysis of the work of the Rural Woman Pioneer project that had been launched in 2000. | UN | 54 - السيدة آرا بيغوم: سألت إذا كان قد تم إجراء أي دراسة عن أثر مشروع الرائدة الريفية الذي بوشر به في عام 2000. |
It has been reported that the cleric who presided over the village council that sentenced Ms. Begum ordered her to be flogged by three men. | UN | وأفادت التقارير أن رجل دين يرأس مجلس القرية الذي أصدر الحكم على الآنسة بيغوم قد أمر بقيام ثلاثة رجال بجلدها. |
According to the information received, Bedi Begum induced abortion with herbal medicines. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، فإن بيدي بيغوم قد استحثت الإجهاض بواسطة أدوية تقوم على الأعشاب. |
:: Ms. Begum TAJ, Ambassador of the United Republic of Tanzania to France | UN | :: السيدة بيغوم تاج، سفيرة جمهورية تنزانيا المتحدة في فرنسا |
32. Ms. Begum asked what type of legal assistance the Government provided to victims of violence. | UN | 32 - السيدة بيغوم: سألت عن نوع المساعدة القانونية التي تقدمها الحكومة لضحايا العنف. |
68. Ms. Begum said that the report had provided a shocking and sad picture of violence against women, which had been called a silent issue. | UN | 68 - السيدة بيغوم: قالت إن التقرير قدم صورة محزنة ومذهلة للعنف ضد المرأة الذي وُصف بأنه مسألة مسكوت عنها. |
80. Ms. Begum asked whether there was a law that specifically addressed domestic violence against women. | UN | 80 - السيدة بيغوم: سألت ما إذا كان يوجد قانون يعالج تحديداً العنف العائلي ضد المرأة. |
10. Ms. Begum said that she wondered whether gender issues and reproductive health were part of the curriculum in higher secondary schools, and why more boys than girls dropped out of primary and secondary schools. | UN | 10 - السيدة بيغوم: قالت إنها تتساءل عما إذا كانت قضايا الجنسين والصحة الإنجابية جزءا من مناهج المدارس الثانوية، وأسباب ترك البنين للمدارس بصورة أكثر من البنات في المدارس الابتدائية والثانوية. |
19. Ms. Begum asked what time frame was envisaged for the adoption of the three " gender bills " , given that Parliament was due to be dissolved before elections took place in August 2007. | UN | 19 - السيدة بيغوم: استفسرت عن الإطار الزمني لاعتماد " القوانين الثلاثة التي تهم المرأة " نظرا لأنه من المتوقع أن يتم حل البرلمان قبل الانتخابات التي ستجرى في آب/أغسطس 2007. |
6. Ms. Begum noted that, under the Constitution, land ownership was governed by customary law, which severely disadvantaged women. | UN | 6 - السيدة بيغوم: لاحظت أن القانون العرفي، بموجب الدستور، ينظم ملكية الأرض، وهذا من شأنه أن يضر ضررا شديدا بالنساء. |
37. Ms. Begum said that 5.3 per cent of Mozambique's population consisted of older persons, 63 per cent of whom were women. | UN | 37 - السيدة بيغوم: قالت إن نسبة 5.3 في المائة من سكان موزامبيق تتألف من أشخاص مسنين، منهم 63 في المائة من النساء. |
42. She welcomed Ms. Begum's suggestion on taking a census of elderly. | UN | 42 - ورحبت باقتراح السيدة بيغوم بشأن إجراء تعداد للمسنين. |
29. Ms. Begum asked what provisions had been made to provide adequate care to orphans and whether there were any plans to legalize abortion or provide safe abortion facilities. | UN | 29 - السيدة بيغوم: سألت ما هي الترتيبات التي اتخذت لتوفير الرعاية الكافية لليتامى وهل هناك أي خطط لجعل الإجهاض قانونيا أو توفير مرافق للإجهاض المأمون. |
46. Ms. Begum asked whether there were any plans to enact laws on domestic violence and violence against women. | UN | 46 - السيدة بيغوم: تساءلت عمّا إذا كانت هناك أي خطط لإصدار قوانين بشأن العنف المنزلي والعنف ضد المرأة. |
20. Ms. Begum noted that abortion was prohibited under Syrian law. | UN | 20 - السيدة بيغوم: أشارت إلى أن الإجهاض محظور بموجب القانون السوري. |
44. Ms. Begum commended Belize for its remarkable achievement in reducing unemployment among young women over the past four years. | UN | 44 - السيدة بيغوم: أثنت على إنجاز بليز الهائل في مجال خفض البطالة بين النساء خلال السنوات الأربع الماضية. |
9. Ms. Begum said that women, and especially Mayan women, suffered disproportionately from poverty in Belize. | UN | 9 - السيدة بيغوم: قالت إن النساء، وبخاصة نساء المايا، يعانين معاناة غير عادلة من الفقر في بليز. |
35. Ms. Begum, noted that female genital mutilation was not practised in her country, Bangladesh, another predominantly Muslim country. | UN | 35 - السيدة بيغوم: أشارت إلى أن ممارسة ختان الإناث منعدمة في بلدها بنغلاديش، وهو في معظمه بلد مسلم. |
10. Ms. Begum said that more information was needed about rural women's access to credit and land ownership. | UN | 10 - السيدة بيغوم: قالت إنه يتعين تقديم مزيد من المعلومات عن إمكانية حصول المرأة الريفية على الائتمانات وملكية الأرض. |
55. Ms. Begum, noting that Indonesia in 2006 had amended the Law on Nationality, wondered whether the amendment was in full compliance with article 9 of the Convention. | UN | 55 - السيدة بيغوم: أشارت إلى أن إندونيسيا عدلت في عام 2006 قانون الجنسية، وتساءلت عما إذا كان التعديل يتقيد تماما بالمادة 9 من الاتفاقية. |