"بينهم ستة" - Translation from Arabic to English

    • including six
        
    80. The Special Committee met 10 witnesses from the occupied Syrian Golan, including six persons in the Syrian Golan town of Quneitra. UN 80 - التقت اللجنة الخاصة بعشرة شهود من الجولان السوري المحتل، من بينهم ستة أشخاص في مدينة القنيطرة بالجولان السوري.
    In total, 79 experts attended the workshop, including six from four relevant intergovernmental organizations. UN وعلى وجه الإجمال، حضر حلقة العمل 79 خبيراً بينهم ستة خبراء من أربع منظمات حكومية دولية ذات صلة بالموضوع.
    Another 10 Israelis, including six soldiers who responded to the attack, were wounded. UN وجرح عشرة إسرائيليين من بينهم ستة جنود جاءوا لصد الهجوم.
    Over the past two weeks alone, the occupying Power has carried out 55 military invasions into Palestinian communities in the West Bank and arrested at least 51 Palestinians, including six children. UN فعلى مدى الأسبوعين الماضيين فقط، قامت السلطة القائمة بالاحتلال بأكثر من 55 غارة عسكرية في الضفة الغربية واعتقلت أكثر من 51 فلسطينياً، بينهم ستة أطفال.
    The Government condemned the killing of eight civilians at the Governorate, including six civil servants, and called for an international commission of inquiry to establish the facts. UN وأدانت الحكومة مقتل ثمانية مدنيين في المحافظة، من بينهم ستة موظفين مدنيين، ودعت إلى تشكيل لجنة تحقيق دولية لإثبات الحقائق.
    In one house, UNSMIS observers saw the bodies of eight people, including six children and one woman, the latter with a gunshot wound to the head. UN وفي أحد المنازل، شاهد مراقبو بعثة الأمم المتحدة جثثا لثمانية أشخاص، بينهم ستة أطفال وامرأة، وكانت المرأة مصابة برصاصة في الرأس.
    Calm was restored on 10 April. The calm was broken when, on 18 August, coordinated terrorist attacks killed eight Israelis, including six civilians in southern Israel. UN وعاد الهدوء في 10 نيسان/أبريل، لكنه تعرض للانقطاع في 18 آب/أغسطس حينما قُتل ثمانية إسرائيليين، بينهم ستة مدنيين، إثر عدة هجمات إرهابية منسقة.
    In June and July, 59 detainees were charged with rioting; 31 were convicted, including six children. UN وفي حزيران/يونيه وتموز/يوليه، وُجهت اتهامات إلى 59 محتجزا بالقيام بأعمال شغب، وأُدين 31 منهم، بينهم ستة أطفال.
    From 1998-2001, UNIFEM collaborated with UNDP and UNFPA to experiment in placing 26 shared staff, including six Gender Advisers to the Resident Coordinator (RC) system. UN وفي الفترة من 1998 إلى 2001، تعاون الصندوق مع البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على تجريب عملية تنسيب 26 موظفا مشتركا، من بينهم ستة مستشارين جنسانيين لنظام المنسقين المقيمين.
    Moreover, over 65 Palestinian civilians, including six children, were arbitrarily detained and imprisoned by Israeli occupying forces during this time frame. UN وفضلا عن ذلك، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلي خلال تلك الفترة، على نحو تعسفي، باحتجاز وسجن أكثر من 65 مدنيا فلسطينيا، من بينهم ستة أطفال.
    As a result, nine people, including six Red Cross volunteers, were wounded. UN ونتيجة لذلك، أُصيب تسعة أشخاص بجروح، من بينهم ستة من متطوعي الصليب الأحمر().
    On 17 February 2008 in Kandahar province, 67 people, including six children, were killed and more than 90 wounded in a suicide bomb attack. UN وفي 17 شباط/فبراير 2008 في مقاطعة قندهار، أودى هجوم تفجيري انتحاري بحياة 67 شخصا، بينهم ستة أطفال، وأصاب أكثر من 90 شخصا بجراح.
    76. In the eastern part of the country, 15 persons, including six Rwandan Hutu rebels, eight civilians and one soldier from the Congolese army were killed in two attacks on 1 and 2 May 2006 in North Kivu. UN 76 - وفي الجزء الشرقي من البلد، قُتِل في هجومين في 1 و 2 أيار/مايو 2006 في كيفو الشمالية 15 شخصا من بينهم ستة متمردين هوتو روانديين وثمانية مدنيين وجندي من الجيش الكونغولي.
    On 26 October, the government air force dropped barrel bombs on Busra al-Sham, killing 15 civilians, including six children, and injuring many other civilians. UN وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر، ألقت القوات الجوية الحكومية براميل متفجرة على بصرى الشام، مما أسفر عن مقتل 15 مدنيا، من بينهم ستة أطفال، وإصابة العديد من المدنيين الآخرين.
    On 4 February 2010, a clash in Abiemnom County, Unity State, left eight civilians dead, including six Misseriya tribesmen and two SPLA soldiers. UN وفي 4 شباط/فبراير، وقع اشتباك في مقاطعة أبيمنون في ولاية الوحدة، وأسفر عن مقتل 8 مدنيين، من بينهم ستة قتلى من المسيرية وجنديين من الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    In an act that is clearly a war crime, yesterday, 13 July, 18 members of the Al-Batsh family, including six children and three women, one of them pregnant, were massacred, and 16 other civilians were wounded by the Israeli occupying forces in a deliberately launched military airstrike at a home in the neighbourhood of Tuffah in the Gaza Strip. UN وأقدمت إسرائيل على فعلٍ من الواضح أنه جريمة من جرائم الحرب البارحة، في 13 تموز/يوليه، حين قتل 18 فردا من عائلة البطش، من بينهم ستة أطفال وثلاث نساء إحداهنَّ حامل، وأصيب 16 مدنيا آخر بجروح على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية في قصف جوي عسكري استهدف عمدا منزلا في حي التفاح بقطاع غزة.
    29. Most shocking to international public opinion was the 27 July attack on the Düsseldorf railway station, in which 10 members of a group of immigrants from the former Soviet Union, including six Jews, were wounded. UN 29 - ويعتبر تعرض محطة السكك الحديدية في دوسلدورف للهجوم في يوم 27 تموز/يوليه الذي أسفر عن إصابة مجموعة من المهاجرين من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق الذين بلغ عددهم 10 أشخاص، من بينهم ستة يعتنقون الديانة اليهودية، بجروح، من أشد الحوادث التي هزت الرأي العام العالمي.
    3. The meeting was attended by international agency focal points for indigenous peoples' issues and by the Chair of the Permanent Forum on Indigenous Issues, Edward John, as well as 27 participants from 21 entities, including six colleagues who joined via videoconference. UN 3 - حضر الاجتماع منسقو قضايا الشعوب الأصلية في الوكالات الدولية، ورئيس المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، إدوارد جون، إلى جانب 27 مشاركا من 21 كيانا، وكان من بينهم ستة زملاء شاركوا عبر وصلات التداول بالفيديو.
    At least 15 civilians, including six children, were killed and at least 37 others were wounded in early November as a result of mortar fire launched from M23 positions in Tshanzu into populated villages of Rutshuru territory. UN وقُتل 15 على الأقل من المدنيين، من بينهم ستة أطفال، وأصيب 37 على الأقل غيرهم، في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر نتيجة لنيران مدافع الهاون التي أُطلقت من مواقع حركة 23 مارس في تشانزو على قرى مأهولة بالسكان في إقليم روتشورو.
    What the U.S. government failed to report was that 23 people were killed, including six innocent children. Open Subtitles "ما فشلت حكومة (الولايات المتحدة) في نشره أنّ 23 شخصاً قد قُتلوا..." "بينهم ستة أطفال أبرياء، أعلم أنّني لم أمت لسبب."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more