"بينهم ممثلون" - Translation from Arabic to English

    • including representatives
        
    • included representatives
        
    • which includes representatives
        
    The meeting drew together 103 participants, including representatives from Governments, international organizations, non-governmental organizations and the private sector. UN وضم الاجتماع 103 مشتركين، بينهم ممثلون للحكومات والمنظمات الدولية الأخرى، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Mission members also met representatives of civil society, including representatives of women's organizations. UN كما اجتمعوا بممثلين عن المجتمع المدني، من بينهم ممثلون عن منظمات نسائية.
    The panellists represented academia, research institutions, international organizations, national Governments and the private sector, including representatives of the global shipping and port industries. UN وقد مثّل الخبراء دوائر أكاديمية ومؤسسات بحثية ومنظمات دولية وحكومات وطنية والقطاع الخاص، وكان بينهم ممثلون لقطاعي الموانئ والشحن البحري العالميين.
    The workshop was attended by over 60 participants, including representatives from Morocco and Rwanda. UN وحضر حلقة العمل ما يزيد على 60 مشاركا، من بينهم ممثلون عن رواندا والمغرب.
    Some of the Commission's members, which included representatives of civil society, had been selected on the basis of their professional competencies while others had been chosen because of their past involvement with women's issues. UN وبعض أعضاء اللجنة، ومن بينهم ممثلون عن المجتمع المدني، قد اختيروا على أساس اختصاصاتهم الفنية، بينما اختير آخرون بسبب مشاركتهم السابقة في قضايا المرأة.
    A general review of UNRWA programmes and activities is undertaken on an annual basis by the 10-member Advisory Commission, which includes representatives of the Agency's donors and host authorities. UN ويجري سنويا استعراض عام لبرامج وأنشطة الأونروا من قبل اللجنة الاستشارية المؤلفة من عشرة أعضاء، بينهم ممثلون عن الجهات المانحة للوكالة وعن سلطات البلدان المضيفة.
    The conference was attended by 115 participants, including representatives from Bulgarian, British, German, Finnish and French companies and organizations. UN وحضر المؤتمر ١١٥ مشاركا، من بينهم ممثلون عن شركات ومنظمات بلغارية وبريطانية وألمانية وفنلندية وفرنسية.
    There were gathered together in London many eminent speakers from different countries, including representatives from non-governmental organizations. UN لقد اجتمع في لندن عدد كبير من المتكلمين المرموقين من بلدان مختلفة، من بينهم ممثلون من منظمات غير حكومية.
    More than 50 participants attended, including representatives of the Government, local authorities, armed groups and civil society, in addition to members of the Monitoring and Evaluation Committee. UN وقد شارك فيها أكثر من 50 شخصًا، من بينهم ممثلون عن الحكومة، والسلطات المحلية، والجماعات المسلحة، والمجتمع المدني، إضافة إلى أعضاء لجنة المتابعة والتقييم.
    The conference was attended by about 35 persons from the Territory, including representatives of the Senate, the Status Commission, various departments of the Government, the University of the Virgin Islands and civic groups. UN وقد حضر المؤتمر حوالي ٣٥ شخصا من الاقليم، كان من بينهم ممثلون عن مجلس الشيوخ ولجنة مركز الاقليم وادارات حكومية مختلفة وجامعة جزر فرجن والجماعات المدنية.
    The Conference was attended by 260 participants, including representatives of national human rights institutions, local and international non-governmental organizations, intergovernmental organizations, United Nations agencies and experts. UN وبلغ عدد المشاركين في المؤتمر 260 مشاركاً من بينهم ممثلون للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات غير حكومية محلية ودولية، ومنظمات حكومية دولية، ووكالات تابعة للأمم المتحدة، وخبراء.
    As a result, approximately 200,000 people were displaced, including representatives of the Yazidi, Christian and Shabak minorities, who fled for fear of genocide. UN ونتيجة لذلك، تم تشريد ما يناهز 000 200 شخص، من بينهم ممثلون عن طوائف الأقليات من اليزيديين والمسيحيين والشبك الذين فرّوا خوفا من التعرض لإبادة جماعية.
    Thirty participants took part, including representatives from the justice sector, the police, civil society and academia, as well as technical and financial partners. UN وحضر ثلاثون مشاركا، من بينهم ممثلون من قطاع العدل، والشرطة، والمجتمع المدني، والأوساط الأكاديمية، إضافة إلى الشركاء التقنيين والماليين.
    It was attended by 350 participants from 87 countries, including representatives of 12 international organizations, 15 private companies and 12 United Nations organizations. UN وحضر هذا المنتدى 350 مشاركا من 87 بلدا، من بينهم ممثلون لاثنتي عشرة منظمة دولية، و 15 شركة خاصة، و 12 من منظمات الأمم المتحدة.
    The Global Forum brought together more than 120 participants from 18 countries, including representatives of the financial and private sectors, civil society organizations and international and bilateral development agencies. UN وحضر هذا الملتقى العالمي ما يزيد على 120 مشاركا من 18 بلدا، من بينهم ممثلون عن القطاع المالي والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني ووكالات إنمائية دولية وثنائية.
    The Conference brought together more than 1,400 participants, including representatives of various Congolese armed groups, FARDC, political parties, civil society and the international community. UN وضم المؤتمر أكثر من 400 1 مشارك، من بينهم ممثلون عن مختلف الجماعات المسلحة الكونغولية، والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والأحزاب السياسية والمجتمع المدني والمجتمع الدولي.
    8. Some 90 delegates participated in the consultations, including representatives of 23 countries from the region. UN 8 - وشارك في المشاورات قرابة 90 وفدا من بينهم ممثلون عن 23 من بلدان المنطقة.
    Statements were made by representatives of twenty-one Parties, including representatives speaking on behalf of the African Group, the European Community and its member States, and a group of nine countries. UN وأدلى ببيانات ممثلو واحد وعشرين طرفاً من بينهم ممثلون تحدثوا باسم المجموعة الأفريقية والجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها ومجموعة تسعة بلدان.
    The meeting brought together nearly 90 delegates, including representatives of governments from Western Asia and other regions, and experts from of the United Nations system and other international organizations, non-governmental organizations (NGOs), academia and the private sector. UN وضم الاجتماع نحو 90 مندوبا، من بينهم ممثلون لحكومات من غرب آسيا ومناطق إقليمية أخرى، وخبراء من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، ومنظمات غير حكومية، والوسط الأكاديمي، والقطاع الخاص.
    Leading international experts in these fields, including representatives from the World Bank, engaged the Iraqi delegation, which included members of the Committee, the Council of Representatives and the federal Government. UN وتباحث مع الوفد العراقي، الذي ضم أعضاء من اللجنة ومجلس النواب والحكومة الاتحادية، نفر من كبار الخبراء الدوليين في هذه المجالات، من بينهم ممثلون للبنك الدولي.
    The panellists included representatives of the private sector, civil society organizations and academia, as well as a number of public figures, including a former Head of State, two former Ministers of Foreign Affairs, the Director-General of the International Labour Organization and a former Executive Secretary of ECLAC. UN وكان من بينهم ممثلون للقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني والأكاديميات، فضلا عن عدد من الشخصيات منهم رئيس دولة سابق، ووزيرا خارجية سابقان، والمدير العام لمنظمة العمل الدولية، وأمين تنفيذي سابق للجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    A general review of UNRWA programmes and activities is undertaken on an annual basis by the 10-member Advisory Commission, which includes representatives of the Agency donors and host authorities. UN ويجري استعراض عام لبرامج وأنشطة الأونروا سنويا من قبل اللجنة الاستشارية المؤلفة من عشرة أعضاء، بينهم ممثلون عن المانحين للوكالة وعن سلطات البلدان المضيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more