Therefore, our adherence to the Ottawa Convention will be possible only after a final settlement of the conflict between Azerbaijan and Armenia. | UN | ولذلك، فإن التزامنا باتفاقية أوتاوا لن يصبح ممكنا إلا بعد التسوية النهائية للصراع بين أذربيجان وأرمينيا. |
In the southern Caucasus, peace has yet to be achieved between Azerbaijan and Armenia. | UN | وفي جنوب القوقاز لم يتحقق السلم بعد بين أذربيجان وأرمينيا. |
It went without saying that the resolution of the ongoing conflict between Azerbaijan and Armenia would soon lead to a long-term solution to refugee and IDP issues. | UN | ومن الواجب، بالطبع، البدء بإيجاد مخرج للصراع الذي لا يزال يؤدي إلى المواجهة بين أذربيجان وأرمينيا. |
This was the first time in 14 years that a document was signed between Armenia and Azerbaijan at the presidential level. | UN | وهذا الإعلان هو أول وثيقة توقَّع على المستوى الرئاسي بين أذربيجان وأرمينيا منذ 14 عاما. |
Communications concerning the situation relating to Nagorny Karabakh and relations between Armenia and Azerbaijan | UN | الرسائل المتعلقة بالحالة في ناغورني كاراباخ والعلاقات بين أذربيجان وأرمينيا |
It is a conflict between Azerbaijan and Armenia, whose Presidents are conducting direct negotiations on this particular matter. | UN | وهذا صراع بين أذربيجان وأرمينيا يجري رئيساهما مفاوضات مباشرة بشأن هذه المسألة على وجه التحديد. |
" In 1992, full-scale war between Azerbaijan and Armenia broke out. | UN | " في عام 1992، اندلعت حرب شاملة بين أذربيجان وأرمينيا. |
Turkey has been striving to help bring about a peaceful and just settlement of the dispute between Azerbaijan and Armenia. | UN | وتركيا لا تزال تعمل بجد للمساعدة على تحقيق تسوية سلمية عادلة للنزاع بين أذربيجان وأرمينيا. |
In this context, it is vitally important to bring about a just and lasting solution to the conflict between Azerbaijan and Armenia on the basis of international law. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم أن نوجد حلا عادلا ودائما للنزاع بين أذربيجان وأرمينيا على أساس القانون الدولي. |
Much also depends on reconciling the different views of the members of the Minsk Group and on uniting their efforts to ensure peace and stability between Azerbaijan and Armenia. | UN | ويتوقف اﻷمر، الى حد بعيد، على التوفيق بين وجهات النظر المتباينة لدى أعضاء مجموعة مينسك، وعلى توحيد جهودهم لتأمين السلم والاستقرار بين أذربيجان وأرمينيا. |
The Republic of Azerbaijan supports peaceful settlement of the conflict between Azerbaijan and Armenia on the basis the principles of international law including territorial integrity, sovereignty and inviolability of internationally recognized borders of the states. | UN | وتؤيد جمهورية أذربيجان التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع بين أذربيجان وأرمينيا على أساس مبادئ القانون الدولي، ومنها مبادئ السلامة الترابية والسيادة وحرمة انتهاك حدود الدول المعترف بها دولياً. |
It not only bears directly on the relations between Azerbaijan and Armenia, but also affects the peace and stability of the entire Caucasus region. | UN | وهي لا تؤثر بصورة مباشرة على العلاقات بين أذربيجان وأرمينيا فحسب، بل تؤثر أيضا على السلام والاستقرار في منطقة القوقاز بأكملها. |
It was precisely the aggression and occupation by Armenia of almost 20 per cent of the territory of Azerbaijan that had led to the disruption of economic links between Azerbaijan and Armenia. | UN | وهذا العدوان والاحتلال الذي قامت به أرمينيا لنحو 20 في المائة من إقليم وأراضي أذربيجان أفضيا بالضبط إلى قطع الصلات الاقتصادية بين أذربيجان وأرمينيا. |
Numerous problems remained, mainly because of the burden inherited from the previous regime and the conflict between Azerbaijan and Armenia. | UN | وثمة مشاكل عديدة تنتظر حلولا، وهي مشاكل تعزى أساسا للتركة الثقيلة الناتجة عن النظام السابق والى النزاع الدائر بين أذربيجان وأرمينيا. |
Can any reliance be placed on the peaceful statements by the Armenian party while it is systematically arming itself, taking advantage of the ceasefire in force between Azerbaijan and Armenia since 1994? | UN | فهل يمكن الثقة في البيانات السلمية الصادرة عن الجانب اﻷرميني في الوقت الذي يتسلح فيه باستمرار مستغلا ترتيب وقف إطلاق النار الساري بين أذربيجان وأرمينيا منذ عام ١٩٩٤؟ |
That was particularly true of the South Caucasus, where existing conflicts -- first and foremost, the conflict between Azerbaijan and Armenia in and around the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan -- hampered the sustainable development of the entire region. | UN | ويصدق هذا بشكل خاص على منطقة جنوب القوقاز حيث توجد صراعات، في مقدمتها الصراع بين أذربيجان وأرمينيا في منطقة ناغورني كارباخ الأذربيجانية وحولها، الذي يعوق التنمية المستدامة للمنطقة بأسرها. |
It is obvious that impunity still enjoyed by the perpetrators of the crimes continues to impede progress in achieving the long-awaited peace and reconciliation between Armenia and Azerbaijan. | UN | ومن الواضح أن استمرار تنعُّم مرتكبي تلك الجرائم بالإفلات من العقاب ما زال يعوق التقدم في تحقيق السلام الذي طال انتظاره والمصالحة بين أذربيجان وأرمينيا. |
78. Communications concerning the situation relating to Nagorny Karabakh and relations between Armenia and Azerbaijan | UN | 78 - الرسائل المتعلقة بالحالة في ناغورني كاراباخ والعلاقات بين أذربيجان وأرمينيا |
Communications concerning the situation relating to Nagorny Karabakh and relations between Armenia and Azerbaijan | UN | 4 - الرسائل المتعلقة بالحالة المتصلة بناغورني كاراباخ والعلاقات بين أذربيجان وأرمينيا |
Communications concerning the situation relating to Nagorny Karabakh and relations between Armenia and Azerbaijan | UN | 4 - الرسائل المتعلقة بالحالة المتصلة بناغورني كاراباخ والعلاقات بين أذربيجان وأرمينيا |
For 17 months now the cease-fire has been holding in the area of the Armenian-Azerbaijani conflict. | UN | منذ ١٧ شهرا ظل وقف إطلاق النار قائما في منطقة الصراع بين أذربيجان وأرمينيا. |