"بين أصحاب المصلحة المتعددين" - Translation from Arabic to English

    • multi-stakeholder
        
    • multistakeholder
        
    • multi-stakeholders
        
    • among multiple stakeholders
        
    • stakeholder
        
    The Working Group had also stressed the importance of ensuring multi-stakeholder dialogue and input during the Forum. UN وشدد الفريق العامل أيضاً على أهمية كفالة الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين وإسهامهم أثناء المنتدى.
    He expressed his determination to promote the successful implementation of the Convention and multi-stakeholder partnerships to support such efforts. UN وأعرب عن تصميمه على تعزيز تنفيذ الاتفاقية بنجاح، وإقامة شراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين دعما لهذه الجهود.
    The secretariat maintains contact and holds frequent consultations with major groups on the planning of the multi-stakeholder dialogues. UN وتقيم الأمانة اتصالات وتجري مشاورات كثيرة مع المجموعات الرئيسية بشأن التخطيط للحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    At its first session in 2001, the Forum had noted the value of multi-stakeholder dialogues in advancing the work of the Forum. UN لاحظ المنتدى في دورته الأولى في عام 2001 أن الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين له قيمته في النهوض بأعمال المنتدى.
    Promoting multi-stakeholder partnerships UN تعزيز الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين
    Building and strengthening global and regional networks and multi-stakeholder partnerships UN بناء وتعزيز الشبكات العالمية والإقليمية والشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين
    Independent private organizations, like the World Economic Forum, have become important settings for multi-stakeholder dialogues. UN وأصبحت منظمات خاصة مستقلة، مثل المحفل الاقتصادي العالمي، منتديات هامة لإقامة الحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    There were plans to continue to focus on IGF in its multi-stakeholder public policy discussions. UN ومن المقرر مواصلة التركيز على المنتدى أثناء مناقشاته بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن السياسات العامة.
    Several organizations indicated a focus on facilitating multi-stakeholder dialogue. UN وتحدثت عدة منظمات عن التركيز على تيسير الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    multi-stakeholder cooperation was seen as a prerequisite to tackling all existing problems. UN فقد اعتُبر التعاون بين أصحاب المصلحة المتعددين شرطاً مسبقاً للتصدي للمشاكل القائمة.
    In addition, it was necessary to strengthen multi-stakeholder cooperation and partnerships and to enhance cooperation among public actors, civil society and the private sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن الضروري تعزيز التعاون والشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين وتعزيز التعاون بين الجهات الحكومية الفاعلة والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Several organizations indicated a focus on facilitating multi-stakeholder dialogue. UN وأشارت منظمات عدة إلى التركيز على تسهيل الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    In addition, at the fourth session of the Forum, the Chairman's summary of the multi-stakeholder dialogue included the following statement: UN وبالإضافة إلى ذلك، وخلال الدورة الرابعة للمنتدى، تضمن موجز الرئيس عن الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين البيان التالي:
    At least one multi-stakeholder dialogue platform in place by 2008 UN إقامة منتدى واحد على الأقل للحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بحلول عام 2008
    There was a call for continued support for the development of local multi-stakeholder partnerships. UN وكان ثمة دعوة إلى مواصلة تقديم الدعم من أجل إقامة شراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين على الصعيد المحلي.
    Consideration was also given to the need for more systematic monitoring and evaluation of multi-stakeholder partnerships. UN ونظر أيضا في الحاجة إلى رصد وتقييم الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين بطريقة أكثر منهجية.
    The second theme addressed the strengths and weaknesses of the multi-stakeholder dialogue process within the Forum. UN وأما المحور الثاني فتناول أوجه القوة ونقاط الضعف في عملية الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين داخل المنتدى.
    Weaknesses of the multi-stakeholder dialogue UN نقاط الضعف في الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين
    :: The multi-stakeholder dialogue should begin early in home countries, not just in New York. UN :: ينبغي للحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين أن يبدأ مبكرا في كل بلد على حدة، وليس في نيويورك فقط.
    10 a.m.-12.45 p.m. multistakeholder dialogue: partnerships for sustainable development -- Commission on Sustainable Development eighteenth and nineteenth sessions 12.45-1 p.m. UN حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين: الشراكات لأغراض تحقيق التنمية المستدامة - الدورتان 18 و 19 للجنة التنمية المستدامة
    Chairman's summary of the multi-stakeholders dialogue segment UN موجز الرئيس عن الجزء المتعلق بالحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين
    The Assembly also recognized the primary role of the Consultative Process in integrating knowledge, the exchange of opinions among multiple stakeholders and coordination among competent agencies, and enhancing awareness of topics, including emerging issues, while promoting the three pillars of sustainable development. UN وأقرت الجمعية أيضاً بالدور الرئيسي للعملية التشاورية غير الرسمية في تكامل المعارف وتبادل الآراء فيما بين أصحاب المصلحة المتعددين والتنسيق فيما بين الوكالات المختصة وزيادة الوعي بالمواضيع، بما فيها المسائل المستجدة، مع تعزيز ركائز التنمية المستدامة الثلاث في الوقت ذاته.
    multi-stakeholder dialogues have provided an important vehicle to promote stakeholder engagement in policy debate. UN وكان الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين وسيلة هامة لتعزيز مشاركتهم في مناقشة السياسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more