"بين أصحاب المصلحة الوطنيين" - Translation from Arabic to English

    • among national stakeholders
        
    • between national stakeholders
        
    • national stakeholder
        
    • of national stakeholders
        
    The interaction with the Commission further strengthened the notion of national ownership, mutual accountability and partnership of the international community, while encouraging dialogue among national stakeholders and international partners. UN وزاد التفاعل مع اللجنة تعزيز فكرة الملكية الوطنية والمساءلة المتبادلة وشراكة المجتمع الدولي، والقيام في ذات الوقت بتشجيع الحوار ما بين أصحاب المصلحة الوطنيين والشركاء الدوليين.
    In this regard, my Special Representative and his office will continue their efforts to promote a genuine dialogue among national stakeholders. UN وفي هذا الصدد، سيواصل ممثلي الخاص ومكتبه بذل الجهود الرامية إلى تعزيز حوار حقيقي بين أصحاب المصلحة الوطنيين.
    United Nations assistance therefore aims to help authorities conduct elections that are a legitimate expression of the people's will and that enjoy credibility among national stakeholders. UN ولذلك فإن الغرض من المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة هو مساعدة السلطات على إجراء الانتخابات التي تمثل تعبيراً مشروعاً عن إرادة الشعب وتكتسي مصداقية بين أصحاب المصلحة الوطنيين.
    The UPR can generate a genuine platform to enhance the protection of human rights defenders, and to strengthen the cooperation between national stakeholders. UN وقد يوفر الاستعراض الدوري الشامل منبراً حقيقياً لتعزيز حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وزيادة التعاون بين أصحاب المصلحة الوطنيين.
    Further, cCustoms training hads spurred more routine communication between national stakeholders, thereby creating a platform for networking, and twinning, and for awareness raising. UN وبالإضافة إلي ذلك أدت أنشطة التدريب في مجال الجمارك إلي زيادة الاتصالات الدورية بين أصحاب المصلحة الوطنيين الأمر الذي أتاح الفرصة لإنشاء الشبكات والتوأمة وإزكاء الوعي.
    The guidance note provides a methodology for Convention against Corruption self-assessments by drawing upon the comprehensive self-assessment checklist and encouraging broad national stakeholder consultations in order to promote national anti-corruption reform and prepare the country for review under the Review Mechanism. UN وتوفّر المذكرة الإرشادية منهجية للتقييم الذاتي لمدى الامتثال لاتفاقية مكافحة الفساد بالاعتماد على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة وتشجيع إجراء مشاورات واسعة النطاق بين أصحاب المصلحة الوطنيين من أجل تعزيز إصلاح مكافحة الفساد على الصعيد الوطني وإعداد البلاد للاستعراض بموجب آلية الاستعراض.
    In this regard, he stated that Angola wished to assist in the modernization of the armed forces and not become a destabilizing factor linked to internal disagreements among national stakeholders. UN وذكر في هذا الصدد، أن أنغولا ترغب في المساعدة على تحديث القوات المسلحة، لا أن تصبح عامل عدم استقرار يرتبط بالخلافات الداخلية بين أصحاب المصلحة الوطنيين.
    As part of the process of imparting a culture of intellectual property, WIPO has fostered exchanges of information among national stakeholders through various avenues, including within the framework of the intellectual property strategies and plans and by means of a peer review mechanism. UN وكجزء من عملية نشر ثقافة الملكية الفكرية، عززت المنظمة تبادل المعلومات فيما بين أصحاب المصلحة الوطنيين عبر مختلف الطرق، بما في ذلك في إطار استراتيجيات وخطط للملكية الفكرية وعبر آلية استعراض الأقران.
    Nevertheless, the bill has been challenged by the opposition and some sections of civil society, which insist that the issue should be addressed through a political consensus among national stakeholders. UN ولكن مشروع القانون لقي اعتراضا من المعارضة وبعض قطاعات المجتمع المدني التي تصر على أن تلك المسألة يمكن معالجتها عن طريق توافق آراء سياسي فيما بين أصحاب المصلحة الوطنيين.
    It also assisted in maintaining consensus among national stakeholders through mediation and good offices during the electoral process. UN وساعد أيضا على الحفاظ على توافق الآراء بين أصحاب المصلحة الوطنيين من خلال القيام بالوساطة والمساعي الحميدة أثناء العملية الانتخابية.
    3. Enhance dialogue among national stakeholders with respect to the human rights situation in the country, on the basis of independent reports from the United Nations or other institutions UN 3 - تحسين الحوار بين أصحاب المصلحة الوطنيين بشأن حالة حقوق الإنسان في البلد على أساس تقارير مستقلة للأمم المتحدة أو مؤسسات أخرى
    In connection with the Mission's governance benchmarks, MINUSTAH had concentrated its good offices efforts on promoting dialogue among national stakeholders to overcome the electoral stalemate. UN وبالنسبة إلى المعايير المرجعية لحوكمة البعثة، ذكرت أن بعثة الأمم المتحدة ركزت جهودها المبذولة في إطار المساعي الحميدة على تشجيع الحوار فيما بين أصحاب المصلحة الوطنيين من أجل التغلب على الجمود في الموقف الانتخابي.
    49. The Commission's advisory, advocacy and political accompaniment roles enhanced the coherence of international engagement in the countries on its agenda and encouraged dialogue among national stakeholders. UN 49 - وعزّزت أدوار اللجنة في مجالات الاستشارة والدعوة والمواكبة السياسية اتساقَ المشاركة الدولية في البلدان المدرجة في جدول أعمالها وشجعت على الحوار فيما بين أصحاب المصلحة الوطنيين.
    I commend the Government's efforts to build consensus among national stakeholders on the country's long-term strategic direction through the recently concluded Sierra Leone Conference on Development and Transformation. UN كما أشيد بالجهود التي بذلتها الحكومة لبناء توافق في الآراء فيما بين أصحاب المصلحة الوطنيين بشأن الاتجاه الاستراتيجي الطويل الأجل للبلد خلال مؤتمر سيراليون الدولي المعني بالتنمية والتحول، الذي اختتم مؤخرا.
    28. The first option involves mediation among national stakeholders aimed at facilitating a peaceful and negotiated settlement of the crisis. UN 28 - وينطوي الخيار الأول على إجراء الوساطة بين أصحاب المصلحة الوطنيين بهدف تيسير التوصل إلى تسوية سلمية للأزمة عن طريق التفاوض.
    27. Evidence from the country level suggests that participation in sector budget support and/or pooled fund mechanism strengthens mutual accountability between national stakeholders and development partners. UN 27 - وتشير الأدلة المستمدة من المستوى القطري إلى أن المشاركة في آلية دعم الميزانيات القطاعية و/أو الأموال المجمعة تعزز المساءلة المتبادلة بين أصحاب المصلحة الوطنيين وشركاء التنمية.
    Increased information flow between national stakeholders in the governmental, private and public sectors; UN (ﻫ) زيادة تدفق المعلومات فيما بين أصحاب المصلحة الوطنيين في القطاعات الحكومية والخاصة والعامة؛
    Enhancing national stakeholder consultation in policy-making, implementation, monitoring and evaluation and investing in education and human development; UN (ﻫ) تعزيز التشاور فيما بين أصحاب المصلحة الوطنيين في مجال رسم السياسات والتنفيذ والرصد والتقييم والإنفاق على التعليم والتنمية البشرية؛
    Enhancing national stakeholder consultation in policy-making, implementation, monitoring and evaluation and investing in education and human development; UN (ﻫ) تعزيز التشاور فيما بين أصحاب المصلحة الوطنيين في مجال رسم السياسات والتنفيذ والرصد والتقييم والإنفاق على التعليم والتنمية البشرية؛
    A meeting of national stakeholders and international partners held on 13 August was useful for enhancing coordination. UN وفي 13 آب/أغسطس، عقد اجتماع بين أصحاب المصلحة الوطنيين والشركاء الدوليين كانت له فائدته في تعزيز التنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more