"بين أعضاء مجلس اﻷمن" - Translation from Arabic to English

    • among members of the Security Council
        
    • among the members of the Security Council
        
    • between members of the Security Council
        
    • between Security Council members
        
    • between the members of the Security Council
        
    • among the members of the Council
        
    • among the Security Council members
        
    • among Security Council members are held
        
    It perpetuates differences and discrimination among members of the Security Council. UN فهو يديم الخلافات والتمييز بين أعضاء مجلس اﻷمن.
    Following consultations among members of the Security Council, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: UN عقب المشاورات التي أجريت بين أعضاء مجلس اﻷمن خولت بالادلاء بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    Following consultations among the members of the Security Council it was decided that the composition of the mission would be as follows: UN تقرَّر في أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء مجلس الأمن أن يكون تكوين البعثة كما يلي:
    The President of the Security Council had pledged that his presidency would be characterized by systematic transparency and consultation, in order to facilitate consensus-building among the members of the Security Council. UN وقد تعهد رئيس مجلس الأمن بأن تتميز رئاسته بالشفافية والتشاور المنظمين بغية توفير الشروط المواتية للتوصل إلى توافق في الآراء بين أعضاء مجلس الأمن.
    Consultative Meeting between members of the Security Council of the United Nations and the Peace and Security Council of the African Union UN الاجتماع الاستشاري بين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمـن التابع للاتحاد الأفريقي
    Another area of concern was the organization of joint meetings between members of the Security Council and troop-contributing countries. UN وقال إن من المجالات الأخرى التي تبعث على القلق تنظيم الاجتماعات المشتركة بين أعضاء مجلس الأمن والبلدان المشاركة بقوات.
    Another area where continued progress should be made is in the interaction between Security Council members and non-members whose interests are specially affected, as provided for in Article 31 of the Charter. UN وثمة مجال آخر ينبغي استمرار التقدم فيه، يتمثل في التفاعل بين أعضاء مجلس الأمن وغير الأعضاء الذين تتأثر مصالحهم بصورة خاصة، كما نصت على ذلك المادة 31 من الميثاق.
    The larger effort to foster international cooperation requires greater cooperation between the members of the Security Council and the larger United Nations membership. UN ويتطلب الجهد الأكبر المبذول لتعزيز التعاون الدولي مزيدا من التعاون بين أعضاء مجلس الأمن وعموم أعضاء الأمم المتحدة.
    Consultations among members of the Security Council, troop contributors, and the Secretariat on the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) UN مشاورات بين أعضاء مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة بشأن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Closed consultations among members of the Security Council and troop contributors on the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) will be held today, 16 December 1997, from 3.30 p.m. to 5 p.m. in Conference Room 7. UN ستُجرى مشاورات مغلقة بين أعضاء مجلس اﻷمن والدول المساهمة بقوات بشأن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا اليوم الثلاثاء، ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، من الساعة ٣٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٧ في غرفة الاجتماع ٧.
    The President stated that, following consultations among members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/26006): UN وذكر الرئيس أنه قد أذن له، في أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن ، باﻹدلاء بالبيان التالي باسم المجلس )S/26006(:
    The President stated that, following consultations among members of the Security Council, he had been authorized to make the following statement on behalf of the Council (S/26747): UN وأعلن الرئيس أنه، بعد المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن أذن له اﻹدلاء بالبيان التالي باسم المجلس (S/26747).
    Closed consultations among members of the Security Council and troop contributors on the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM) will take place today, 3 October 1997, at 3.30 p.m. in Conference Room 2. Announcement UN ستجرى مشاورات مغلقة بين أعضاء مجلس اﻷمن وممثلي البلدان المشاركة بقوات بشأن بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في الكويت والعراق، في الساعة ٠٣/٥١ من ظهر اليوم الجمعة ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بقاعة الاجتماع ٢.
    2. Following consultations among the members of the Security Council on 23 November 2005, it was agreed that the Bureau of the Committee would be as follows: UN 2 - وعقب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اتفق أعضاء المجلس على أن يكون مكتب اللجنة المذكـورة كالتالي:
    In our view, unity of purpose among the members of the Security Council and the mobilization of its entire political capital, based on merits and principles and a coherent strategic framework with an explicit mandate, will largely determine the success of peacekeeping operations on the ground. UN ونرى أن وحدة القصد بين أعضاء مجلس الأمن وحشد كامل رأسماله السياسي، على أساس الوقائع والمبادئ والإطار الاستراتيجي المتسق مع التفويض الصريح، من شأنها أن تحدد إلى حد كبير مدى نجاح عمليات حفظ السلام في الميدان.
    The paper was prepared in accordance with the agreement reached during informal consultations on 2 October 2002 and circulated informally among the members of the Security Council on 8 October 2002. UN وقد أُعدت الوثيقة وفقا للاتفاق الذي تم التوصل إليه أثناء المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 2 تشرين الأول/أكتوبر الماضي، والتي تم تعميمها بصورة غير رسمية بين أعضاء مجلس الأمن في 8 تشرين الأول/أكتوبر الماضي.
    Following consultations among the members of the Security Council, it has been agreed that the ad hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, established on 1 March 2002 (see S/2002/207) for a period of one year, will continue its work until 31 December 2004. UN بعد التشاور بين أعضاء مجلس الأمن بشأن الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا المنشأ في 1 آذار/مارس 2002 (انظر S/2002/207) لمدة عام واحد اتفق على أن يواصل الفريق عمله حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Communiqué of the consultative meeting between members of the Security Council of the United Nations and the Peace and Security Council of the African Union UN بيان الاجتماع التشاوري بين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    We agree that consensus and agreement among Member States, particularly between members of the Security Council and troop- and police-contributing countries on the mandate on the protection of civilians is important. UN ونوافق على أن توافق الآراء والاتفاق بين الدول الأعضاء، لا سيما بين أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة، بشأن ولاية حماية المدنيين، هو من الأمور المهمة.
    Joint communiqué of the seventh annual joint consultative meeting between members of the Security Council of the United Nations and the Peace and Security Council of the African Union UN البيان المشترك الصادر عن الاجتماع التشاوري المشترك السنوي السابع بين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وأعضاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي
    Ongoing contacts between Security Council members and the broader United Nations membership ensure that the decisions of the Security Council have the full buy-in of the membership at large, which improves the prospects for their effective implementation. UN فالاتصالات المستمرة بين أعضاء مجلس الأمن وأعضاء الأمم المتحدة عموما تكفل وجود التزام تام من عامة الأعضاء بقرارات المجلس، وهو ما يحسن آفاق تنفيذها الفعلي.
    Morocco made its position perfectly clear on this subject during the discussions between the members of the Security Council preceding the adoption of Resolution 1429 on 30 July 2002. UN وقد كان المغرب، من جهته، واضحا تماما في موقفه بهذا الشأن أثناء المناقشات بين أعضاء مجلس الأمن التي سبقت اتخاذ القرار 1429 المؤرخ 30 تموز/يوليه 2002.
    There was a general agreement among the members of the Council that the measures concerning Liberia should be continued for the time being. UN وتم اتفاق عام فيما بين أعضاء مجلس الأمن بأن تستمر التدابير المتعلقة بليبريا في الوقت الحالي.
    " I understand that there was an active discussion among the Security Council members on how each member's views should be reflected in the report during the drafting process. UN " وأفهم أنه جرت مناقشة مكثفة بين أعضاء مجلس الأمن للكيفية التي ينبغي بها التعبير عن آراء كل عضو في التقرير أثناء عملية إعداد التقرير.
    It calls upon the Secretariat to ensure that copies of the report of the Secretary-General on specific United Nations peacekeeping operations are circulated to the troop-contributing countries in good time to allow the timely holding of meetings with those countries before discussions among Security Council members are held. UN وهي تهيب بالأمانة العامة أن تكفل تعميم نسخ من تقرير الأمين العام عن عمليات محددة من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على البلدان المساهمة بقوات في وقت يتيح عقد اجتماعات في الوقت المناسب مع تلك البلدان قبل إجراء المفاوضات فيما بين أعضاء مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more