Overall, cooperation between the UNCTAD secretariat and the cooperating and co-sponsoring organizations, in particular WTO and national organizers, has been excellent. | UN | وعلى العموم، كان التعاون بين أمانة الأونكتاد والمنظمات المتعاونة والمشتركة في التنظيم، وبخاصة منظمة التجارة العالمية والمنظمون الوطنيون، ممتازاً. |
Relations between the UNCTAD secretariat and the representatives of civil society should be conducted in a transparent manner and in a framework ensuring legal security. | UN | ويجب أن تُدار العلاقات بين أمانة الأونكتاد وممثلي المجتمع المدني بطريقة شفافة وفي إطار يكفل الأمن القانوني. |
The Advisory Committee commends the collaboration between the UNCTAD secretariat and other offices of the United Nations Secretariat to ensure complementarity in the delivery of their respective mandates. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على التعاون بين أمانة الأونكتاد والمكاتب الأخرى بالأمانة العامة للأمم المتحدة لضمان التكامل في الاضطلاع بولاية كل منها. |
Several representatives have pointed to the need for better communication between the UNCTAD secretariat and the permanent missions, including better outreach mechanisms and a more proactive approach towards promoting its main products, in particular the publications. | UN | وقد أشار عدة ممثلين إلى ضرورة تحسين الاتصال بين أمانة الأونكتاد والبعثات الدائمة، بما في ذلك تحسين آليات التواصل واتباع نهج أكثر استباقية تجاه الترويج لمنتجاتها الرئيسية، ولا سيما المنشورات. |
23. In the course of 1996 and 1997, fruitful consultations took place between the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the League headquarters, as well as the Office of the Permanent Observer for the League at Geneva. | UN | هاء - مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ٣٢ - وخلال عامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١، عقدت مشاورات مثمرة بين أمانة اﻷونكتاد وجامعة الدول العربية، ومع مكتب المراقب الدائم لجامعة الدول العربية في جنيف. |
The implementation of the following recommendation is expected to further enhance effectiveness in the coordination of administrative and conference services between the UNCTAD secretariat and UNOG. | UN | ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى مواصلة تعزيز الفعالية في تنسيق الخدمات الإدارية وخدمات المؤتمرات بين أمانة الأونكتاد ومكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
These decisions recommend that a more structured interaction be carried out between the UNCTAD secretariat, potential beneficiaries and donors, within the framework of the Working Party. | UN | وتوصي هذه المقررات بإيجاد تفاعل أكثر ترابطاً بين أمانة الأونكتاد والمستفيدين والمانحين المحتملين في إطار الفرقة العاملة. |
18. With a view to strengthening UNCTAD's capacity-building activities, the Focal Point envisages the consolidation, enhancement and enlargement of existing relationships between the UNCTAD secretariat and selected universities and/or training and research centres. | UN | 18- رغبة في تعزيز أنشطة الأونكتاد في مجال بناء القدرات، يتوخى المركز التنسيقي توطيد، وتعزيز، وتوسيع نطاق العلاقات القائمة بين أمانة الأونكتاد وجامعات و/أو مراكز تدريب وبحث مختارة. |
In these decisions, the Trade and Development Board recommends that a more structured interaction be carried out between the UNCTAD secretariat, potential beneficiaries and donors, within the framework of the Working Party which is the main mechanism for consultations among member States on all technical cooperation issues. | UN | ويوصي مجلس التجارة والتنمية في هذه المقررات بإيجاد تفاعل أكثر تنظيماً بين أمانة الأونكتاد والمستفيدين والمانحين المحتملين في إطار الفرقة العاملة التي تشكل الآلية الرئيسية للتشاور فيما بين الدول الأعضاء بشأن جميع قضايا التعاون التقني. |
The Inspector believes that part of the problem originates in the working arrangements between the UNCTAD secretariat and conference services at the United Nations Office at Geneva (UNOG). | UN | 57- ويعتقد المفتش أن جزءاً من المشكلة يكمن في ترتيبات العمل بين أمانة الأونكتاد وشعبة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
In these decisions, the Trade and Development Board recommends that a more structured interaction be carried out between the UNCTAD secretariat, potential beneficiaries and donors, within the framework of the Working Party which is the main mechanism for consultations among member States on all technical cooperation issues. | UN | ويوصي مجلس التجارة والتنمية في هذه المقررات بإيجاد تفاعل أكثر تنظيماً بين أمانة الأونكتاد والمستفيدين والمانحين المحتملين في إطار الفرقة العاملة التي تشكل الآلية الرئيسية للتشاور فيما بين الدول الأعضاء بشأن جميع قضايا التعاون التقني. |
The representative of the Netherlands, speaking on behalf of the European Union, advised the UNCTAD secretariat to streamline its efforts in providing assistance to African countries, and welcomed the close collaboration between the UNCTAD secretariat, the NEPAD secretariat and members of the NEPAD Steering Committee. | UN | 4- وتكلم ممثل هولندا باسم الاتحاد الأوروبي فنصح أمانة الأونكتاد بتبسيط جهودها التي تبذلها في تقديم المساعدة للبلدان الأفريقية، ورحب بالتعاون الوثيق بين أمانة الأونكتاد وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأعضاء اللجنة التوجيهية لهذه الشراكة. |
The representative of the Netherlands, speaking on behalf of the European Union, advised the UNCTAD secretariat to streamline its efforts in providing assistance to African countries, and welcomed the close collaboration between the UNCTAD secretariat, the NEPAD secretariat and members of the NEPAD Steering Committee. | UN | 4 - وتكلم ممثل هولندا باسم الاتحاد الأوروبي فنصح أمانة الأونكتاد بتبسيط جهودها التي تبذلها في تقديم المساعدة للبلدان الأفريقية، ورحب بالتعاون الوثيق بين أمانة الأونكتاد وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأعضاء اللجنة التوجيهية لهذه الشراكة. |
4. The representative of the Netherlands, speaking on behalf of the European Union, advised the UNCTAD secretariat to streamline its efforts in providing assistance to African countries, and welcomed the close collaboration between the UNCTAD secretariat, the New Partnership for Africa's Development secretariat and members of its Steering Committee. | UN | 4 - وتكلم ممثل هولندا باسم الاتحاد الأوروبي فنصح أمانة الأونكتاد بتبسيط جهودها التي تبذلها في تقديم المساعدة للبلدان الأفريقية، ورحب بالتعاون الوثيق بين أمانة الأونكتاد وأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأعضاء اللجنة التوجيهية لهذه الشراكة. |
Constant interaction between the UNCTAD secretariat and the Federation on everyday and strategic tasks should facilitate the transfer of managerial know-how to the Federation. | UN | ولا بد للتفاعل المستمر بين أمانة الأونكتاد والاتحاد في المهام اليومية والاستراتيجية من أن ييسر نقل المعرفة الإدارية إلى الاتحاد(14). |
There should be well-structured and regular interaction between the UNCTAD secretariat and the national and/or regional institutions, particularly in conceptualizing the research work, in integrating the national and regional perspectives, and in disseminating the final products of the research work in the LDCs. | UN | وينبغي استحداث تفاعل منتظم ومحكم التنظيم بين أمانة الأونكتاد والمؤسسات الوطنية و/أو الإقليمية، لا سيما في المجالات التي تتعلق بوضع الإطار المفاهيمي لأعمال البحث، وإدماج الآفاق الوطنية ونشر النتائج النهائية لأعمال البحث في أقل البلدان نمواً. |
The Inspector believes that - in particular as there is a shortage of resources for translation and member States complain about the service levels - the work relations between the UNCTAD secretariat and UNOG conference services should be institutionalized on a general level as it is common practice with other entities of the United Nations secretariat. | UN | ويعتقد المفتش أنه - نظراً بصفة خاصة لنقص الموارد اللازمة لأداء الترجمة وشكوى الدول الأعضاء من مستويات الخدمة - ينبغي أن تتخذ علاقات العمل بين أمانة الأونكتاد وخدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف شكلاً مؤسسياً على مستوى عام، كما جرت العادة على ذلك في غيرها من كيانات أمانة الأمم المتحدة. |
50. Cooperation agreements have been signed between the secretariat and two European countries (Belgium and Portugal) for support that will assist African countries to link with TRAINMAR and apply the principles of human resources development to the management of maritime trade services. | UN | ٠٥- وقعت اتفاقات تعاون بين أمانة اﻷونكتاد وبلدين أوروبيين )البرتغال وبلجيكا(، لتقديم الدعم الذي سيساعد البلدان اﻷفريقية على الارتباط ببرنامج التدريب، وتطبيق مبادئ تنمية الموارد البشرية على إدارة الخدمات التجارية البحرية. |