The delays were stated to have been caused by the war between Iran and Iraq. | UN | وتعزى حالات التأخر هذه إلى الحرب التي كانت بين إيران والعراق. |
After the cessation of hostilities between Iran and Iraq, the Government of Iraq embarked on a massive program of reconstruction of Iraq. | UN | وبعد وقف الأعمال القتالية بين إيران والعراق، بدأت حكومة العراق برنامجاً واسعاً لإعادة إعمار العراق. |
Voest-Alpine stated that during the war between Iran and Iraq the shiploader system was damaged. | UN | وأفادت الشركة أن منظومة تحميل السفن أصيبت بأضرار أثناء الحرب بين إيران والعراق. |
Pakistan is deeply concerned at the current tensions between Iran and Afghanistan. | UN | ويساور باكستان قلق عميق إزاء التوترات الراهنة بين إيران وأفغانستان. |
We are also deeply concerned at the rising tensions between Iran and Afghanistan, and hope that the two countries will exercise the utmost restraint and will resolve their differences amicably. | UN | ونشعر بقلق عميق إزاء التوترات المتزايــدة بين إيران وأفغانستان ونأمل أن يمارس البلدان أقصى قــدر من ضبط النفس وأن يحسما ما بينهما من خلافات على نحو ودي. |
It is our hope that the United Nations/OIC joint mission will succeed in its efforts to encourage a sustained dialogue between Iran and Afghanistan. | UN | ونأمل أن تنجح البعثة المشتركة لﻷمم المتحدة ومؤتمر المؤتمر اﻹسلامي في جهودها لتشجيع حوار مستمر بين إيران وأفغانستان. |
We are pleased with the cooperation that has begun between Iran and the IAEA to resolve the outstanding issues. | UN | ويسرنا التعاون الذي بدأ بين إيران والوكالة لحل المسائل المعلقة. |
We consider it to be a step in the right direction for continued and more intensive cooperation between Iran and the IAEA towards resolving the outstanding issues. | UN | ونرى فيها خطوة على الطريق الصحيح إلى استمرار التعاون وتكثيفه بين إيران والوكالة وصولا إلى تسوية المسائل المعلقة. |
The European Union welcomes the agreement between Iran and the IAEA to resolve all questions concerning Iran's past nuclear activities. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالاتفاق بين إيران والوكالة الدولية للطاقة الذرية على حلِّ جميع المسائل المتعلقة بأنشطة إيران النووية في الماضي. |
Examples of that were seen in the Korean War and in the war between Iran and Iraq, where infantry troops assaulted straight through minefields. | UN | وشوهدت نماذج ذلك في الحرب الكورية وفي الحرب بين إيران والعراق، حيث هاجمت قوات المشاة هجوما مباشرا عبر حقول الألغام. |
To improve and expand relations and mutual cooperation between Iran and other parties in all areas on the basis of mutual respect and trust. | UN | :: تحسين وتوسيع نطاق العلاقات والتعاون بين إيران والأطراف الأخرى في جميع المجالات على أساس الاحترام والثقة المتبادلين. |
There is now a similar arrangement being negotiated between Iran and the Russian Federation. | UN | ويوجد الآن ترتيب مماثل يجري التفاوض عليه بين إيران والاتحاد الروسي. |
Norway supported the ongoing negotiations between Iran and the European Union and called on Iran to implement all relevant resolutions adopted by the IAEA Board of Governors. | UN | وتؤيد النرويج المفاوضات الجارية بين إيران والاتحاد الأوروبي وتدعو إيران إلى تنفيذ جميع القرارات ذات الصلة التي اعتمدها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Norway supported the ongoing negotiations between Iran and the European Union and called on Iran to implement all relevant resolutions adopted by the IAEA Board of Governors. | UN | وتؤيد النرويج المفاوضات الجارية بين إيران والاتحاد الأوروبي وتدعو إيران إلى تنفيذ جميع القرارات ذات الصلة التي اعتمدها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Establishment of a long-term energy partnership between Iran and the European Union and other willing partners, with concrete and practical applications. | UN | إقامة شراكة طويلة المدى في مجال الطاقة بين إيران والاتحاد الأوروبي وغيره من الشركاء الراغبين، تشمل تطبيقات ملموسة وعملية. |
Establishment of a long-term energy partnership between Iran and the European Union and other willing partners, with concrete and practical applications. | UN | إقامة شراكة طويلة المدى في مجال الطاقة بين إيران والاتحاد الأوروبي وغيره من الشركاء الراغبين، تشمل تطبيقات ملموسة وعملية. |
Establishment of a long-term energy partnership between Iran and the European Union and other willing partners, with concrete and practical applications. | UN | إقامة شراكة طويلة المدى في مجال الطاقة بين إيران والاتحاد الأوروبي وغيره من الشركاء الراغبين، تشمل تطبيقات ملموسة وعملية. |
Chiyoda further states that the war between Iran and Iraq prevented it from fulfilling its obligations under the contract. | UN | كما تعلن أن الحرب بين إيران والعراق منعتها من الوفاء بالتزاماتها بموجب العقد. |
Niigata was awarded the original contract for this project in 1980, but work on the project was suspended due to the war between Iran and Iraq. | UN | وقد حصلت نيغاتا على العقد الأصلي بشأن هذا المشروع في عام 1980، لكن العمل على المشروع توقف بسبب الحرب بين إيران والعراق. |
Towell states that it was forced to terminate its work due to the outbreak of the war between Iran and Iraq and that the unpaid amount was pending since 1985. | UN | كما تقول تاول إنها اضطرت لإنهاء عملها بسبب اندلاع الحرب بين إيران والعراق وأن المبلغ غير المسدد قائم منذ عام 1985. |
This included an especially useful tour of the Iran/Afghanistan border. | UN | وشمل ذلك جولة مفيدة بوجه خاص لتفقد الحدود بين إيران وأفغانستان. |
Therefore, it is insufficient only to refer to the practice before the Iran-Iraq war when making the jurisdictional rule. | UN | ولهذا فإن اﻹشارة إلى الممارسة المتبعة قبل الحرب بين إيران والعراق لا تكفي وحدها عند وضع قاعدة الاختصاص. |
Following the signing of the memorandum of understanding between the Islamic Republic of Iran and Afghanistan, another memorandum of understanding - between Iran, Pakistan and UNDCP - will be finalized soon. | UN | وبعد توقيـع مذكرة التفاهم بين جمهورية إيران الاسلامية وأفغانستان سيتم قريبا وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم أخرى بين إيران وباكستان وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات. |
On that basis, the establishment of a new enrichment plant has been carried out strictly in accordance with Iran's safeguards agreement with the IAEA. | UN | وعلى ذلك الأساس تم بناء محطة الإثراء الجديدة مع التقيد الصارم باتفاق الضمانات المبرم بين إيران والوكالة. |
Emphasis was also placed on the further development of regional cooperation and the possible signature of a trilateral memorandum of understanding (MoU) by Iran, Pakistan and Afghanistan, as well as on training for Afghan drug control and border forces. | UN | وتم التركيز أيضا على مواصلة تطوير التعاون الإقليمي وإمكانية التوقيع على اتفاقية تفاهم ثلاثية الأطراف بين إيران وباكستان وأفغانستان، وكذلك بشأن التدريب على مكافحة المخدرات وقوات الحدود في أفغانستان. |
The Iran-United States Claims Tribunal had also relied on the Court's jurisprudence to a considerable degree. | UN | كذلك اعتمدت محكمة المطالبات بين إيران والولايات المتحدة إلى حد كبير على سوابق قضائية للمحكمة. |