Common article 2 of the four Geneva Conventions provides: | UN | إذ تنص المادة 2 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 على أن |
Therefore, common article 3 of the four Geneva Conventions of 12 August 1949 also does not apply here. | UN | وبالتالي. لا تنطبق هنا كذلك المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949. |
This is in keeping with the relevant provisions of international humanitarian law, notably Article 2 of the four Geneva Conventions of 1949, which is lex specialis in this field. | UN | وهذا يتماشى مع أحكام القانون الإنساني الدولي ذات الصلة، ولا سيما المادة 2 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949، وهي مادة خاصة في هذا الميدان. |
Common article 3 of the four Geneva Conventions applies specifically to cases of non-international armed conflict. | UN | وتنطبق المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع بوجه خاص على حالات الصراع المسلح غير الدولي. |
35. These rules are embodied in article 3 common to the four Geneva Conventions of 12 August 1949. | UN | 35- وهذه القواعد مجسدة في المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة في 12 آب/أغسطس 1949. |
44. The normative framework rests basically on article 3 common to the four Geneva Conventions of 12 August 1949. | UN | 44- ويتمثل الإطار القانوني أساساً في المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع المعقودة في 12 آب/أغسطس 1994. |
All parties to the conflict in Darfur are bound by the provisions of the Geneva Conventions that regulate the means and methods of warfare in situations of non-international armed conflict, specifically article 3 common to the four Geneva Conventions. | UN | وجميع أطراف النـزاع في دارفور ملزمة بموجب أحكام اتفاقيات جنيف التي تنظم وسائل وأساليب القتال في حالات النزاع المسلح غير الدولي، وتحديدا المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع. |
Moreover, such an approach was in keeping with the relevant provisions of international humanitarian law, and in particular the common article 2 of the four Geneva Conventions of 1949, which was lex specialis in that field. | UN | فضلاً عن ذلك، فإن هذا النهج يتمشى مع أحكام القانون الإنساني الدولي ذات الصلة، ولا سيما المادة 2 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949، وهي مادة خاصة في هذا الميدان. |
Moreover, violence to life and person, in particular the murder of persons not taking part in hostilities, is prohibited by common article 3 to the four Geneva Conventions. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الاعتداء على حياة الفرد وسلامته البدنية، وبخاصة قتل الأشخاص غير المشاركين في الأعمال الحربية، محظور بموجب المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع. |
226. All parties to the conflict in Darfur are bound by the provisions of the Geneva Conventions that regulate the means and methods of warfare in situations of noninternational armed conflict, specifically article 3 common to the four Geneva Conventions of 1949. | UN | 226 - إن كل أطراف الصراع في دارفور ملزمة بأحكام اتفاقيات جنيف التي تنظم وسائل وسبل الحرب في حالات الصراع المسلح غير الدولي، وتحديدا المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949. |
All parties to the conflict in Darfur are bound by the provisions of the Geneva Conventions that regulate the means and methods of warfare in situations of non-international armed conflict, specifically article 3 common to the four Geneva Conventions of 1949. | UN | وجميع الأطراف المتنازعة في دارفور ملزمة بتنفيذ أحكام اتفاقيات جنيف التي تنظم وسائل وطرائق الأعمال الحربية في حالة النزاع المسلح غير الدولي، وعلى وجه التحديد المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949. |
It could, for example, be undertaken on the basis of deduction by comparing the rights afforded in times of peace, non-derogable rights covered by article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights and those reflected in common article 3 to the four Geneva Conventions and Additional Protocol II thereto. | UN | ويمكن القيام بذلك مثلا على أساس الاستنتاج بمقارنة الحقوق المتاحة في أوقات السلم، والحقوق التي لا يجوز استثناء التقيد بها والمشمولة بالمادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والحقوق الواردة في المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع والبروتوكول الإضافي الثاني الملحق بها. |
At the same time, armed groups have a direct responsibility, according to Article 3 common to the four Geneva Conventions of 1949 and to customary international humanitarian law, to protect civilian populations in armed conflict. | UN | غير أن هناك، في الوقت نفسه، مسؤولية مباشرة تقع أيضا على عاتق الجماعات المسلحة بموجب المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع والقانون الإنساني الدولي العرفي بشأن حماية السكان المدنيين في الصراع المسلح. |
Article 1, paragraph 3, of Additional Protocol I incorporates by reference article 2 common to the four Geneva Conventions. | UN | أما الفقرة 3 من المادة 1 من البروتوكول الإضافي الأول فتتضمن الإشارة إلى المادة 2 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع(18). |
92. Some of the acts described above are serious violations of common article 3 of the four Geneva Conventions of 12 August 1949 within the meaning of article 8 of the Rome Statute. | UN | 92- تشكل بعض الأفعال الوارد وصفها أعلاه انتهاكات خطيرة للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 بموجب أحكام المادة 8 من نظام روما الأساسي. |
Welcoming and encouraging the initiatives by States parties to the Convention, both individually and collectively, according to article 1 common to the four Geneva Conventions, aimed at ensuring respect for the Convention, as well as the continuing efforts of the depositary State of the Geneva Conventions in this regard, | UN | وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذتها الدول الأطراف في الاتفاقية، فرادى وجماعات، وفقا للمادة 1 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع بغرض كفالة احترام الاتفاقية وبالجهود المتواصلة للدولة الوديعة لاتفاقيات جنيف في هذا الصدد، وإذ تشجع هذه المبادرات والجهود، |
Welcoming and encouraging the initiatives by States parties to the Convention, both individually and collectively, according to article 1 common to the four Geneva Conventions, aimed at ensuring respect for the Convention, as well as the continuing efforts of the depositary State of the Geneva Conventions in this regard, | UN | وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذتها الدول الأطراف في الاتفاقية، فرادى وجماعات، وفقا للمادة 1 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع بغرض كفالة احترام الاتفاقية وبالجهود المتواصلة للدولة الوديعة لاتفاقيات جنيف في هذا الصدد، وإذ تشجع هذه المبادرات والجهود، |
48. Information received by the secretariat reveals that most of the victims are allegedly unarmed civilians and particularly women and children, who were killed or wounded during confrontations between the two parties; this constitutes a serious violation of article 3 common to the four Geneva Conventions. | UN | 48- ويظهر من المعلومات المحالة إلى الأمانة أن أغلبية الضحايا هم من المدنيين غير المسلحين، ولا سيما نساء وأطفال، جرى قتلهم أو أصيبوا بجروح أثناء مواجهات بين الطرفين، الأمر الذي يمثل انتهاكا جسيما للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع. |
45. It is worth recalling that common article 3 to the four Geneva Conventions prohibits all parties to a conflict from perpetrating " outrages upon personal dignity, in particular humiliating and degrading treatment " . | UN | 45- وتجدر الإشارة إلى أن المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع تحظر على جميع الأطراف في نزاع ما القيام " بانتهاك الكرامة الشخصية، وبوجه خاص المعاملة المهينة أو الحاطة من قدر الإنسان " . |
Recognizing the contribution of the establishment of the International Criminal Court with regard to ensuring effective prosecution concerning executions in serious violation of article 3 common to the four Geneva Conventions of 12 August 1949, without previous judgement pronounced by a regularly constituted court affording all judicial guarantees that are generally recognized as indispensable, | UN | وإذ تسلم بإسهام إنشاء المحكمة الجنائية الدولية في كفالة المقاضاة الفعالة بخصوص حالات الإعدام التي تتم في انتهاك سافر للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()، دون أن تصدر أحكام مسبقة عن محكمة مشكَّلة حسب الأصول تكفل جميع الضمانات القضائية التي يعتبرها الجميع ضرورية، |