"بين اتفاقية التنوع البيولوجي" - Translation from Arabic to English

    • between the Convention on Biological Diversity
        
    • between the CBD
        
    • of the Convention on Biological Diversity
        
    • between CBD
        
    • the CBD -
        
    • CBD-UNCCD
        
    • of the CBD
        
    • the Biodiversity
        
    • among the Convention on Biological Diversity
        
    Furthermore, every effort would be made to establish coordination between the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ثم إنها ستبذل قصارى جهدها لترسيخ التنسيق بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    The two programmes have also worked on the Joint Work Programme (JWP) between the Convention on Biological Diversity (CBD) and UNCCD. UN كما انكب البرنامجان على برنامج العمل المشترك بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The international community must strengthen coherence and coordination between the Convention on Biological Diversity and other multilateral treaties such as the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وأضاف أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يعزز الترابط والتنسيق بين اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من المعاهدات المتعددة الأطراف، مثل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Responding positively to the CBD COP9 request to explore the possibilities for developing a joint work plan between the CBD and UNFF secretariats and considering working with the secretariats of the other processes; and UN :: الاستجابة بطريقة إيجابية لطلب مؤتمر الأطراف التاسع لاتفاقية التنوع البيولوجي، المتعلق باستكشاف الإمكانيات لوضع خطة عمل مشتركة بين اتفاقية التنوع البيولوجي وأمانات المنتدى والنظر في العمل مع أمانات العمليات الأخرى؛
    Effective communication in each other's meetings and joint Workshops are possible ways to achieve this. The Collaborative Partnership on Forests also provides a mechanism for enhancing collaboration on activities addressing common goals of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Forum on Forests. UN ومن الطرائق الممكنة لتحقيق ذلك قيام اتصال فعال في اجتماعات كل منهما وعقد حلقات عمل مشتركة وتوفر الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أيضا آلية لتعزيز التعاون بشأن الأنشطة التي تتناول أهدافا مشتركة بين اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    58. Most Parties recognize the synergy between CBD, UNCCD and UNFCCC. UN 58- وتسلم معظم الأطراف بالتآزر بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    3.3 Exploration of possible joint activities between the Convention on Biological Diversity and the United Nations Forum on Forests UN 3-3 واستكشاف الأنشطة المشتركة الممكنة بين اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    The view was also expressed that there is need to ensure a mutually supportive relationship between the Convention on Biological Diversity (CBD) and the TRIPS, including on issues of disclosure of genetic resources, prior informed consent and equitable benefit sharing. UN ورأى البعض أيضاً ضرورة إيجاد علاقة تعاضد بين اتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاق المذكور، بما في ذلك بشأن مسائل الكشف عن الموارد الجينية والموافقة المُسبقة عن عِلم، والتقاسم المُنصِف للمنافع.
    The draft decision presented by Japan received widespread support and a number of representatives stressed its importance in helping to forge synergies between the Convention on Biological Diversity and other conventions and international forums. UN 81 - وحظي مشروع المقرر المقدّم من اليابان بتأييد واسع النطاق، وشدّد عدد من الممثلين على أهميته في المساعدة على إقامة أوجه تآزر بين اتفاقية التنوع البيولوجي وسائر الاتفاقيات والمنتديات الدولية.
    The view was also expressed that there is need to ensure a mutually supportive relationship between the Convention on Biological Diversity (CBD) and the TRIPS, including on issues of disclosure of genetic resources, prior informed consent and equitable benefit sharing. UN ورأى البعض أيضاً ضرورة إيجاد علاقة تعاضد بين اتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاق المذكور، بما في ذلك بشأن مسائل الكشف عن الموارد الجينية والموافقة المُسبقة عن عِلم، والتقاسم المُنصِف للمنافع.
    The view was also expressed that there is need to ensure a mutually supportive relationship between the Convention on Biological Diversity (CBD) and the TRIPS, including on issues of disclosure of genetic resources, prior informed consent and equitable benefit sharing. UN ورأى البعض أيضاً ضرورة إيجاد علاقة تعاضد بين اتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاق المذكور، بما في ذلك بشأن مسائل الكشف عن الموارد الجينية والموافقة المُسبقة عن عِلم، والتقاسم المُنصِف للمنافع.
    22. The Conference of the Parties affirms the importance it attaches to cooperation and coordination between the Convention on Biological Diversity and other conventions, institutions and processes of relevance. UN ٢٢ - يؤكد مؤتمر اﻷطراف على اﻷهمية التي يعلقها على التعاون والتنسيق بين اتفاقية التنوع البيولوجي وبين الاتفاقيات والمؤسسات والعمليات اﻷخرى ذات الصلة.
    17. Stresses the need to enhance complementarities between the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change in order to ensure that their activities are mutually supportive; UN 17 - تشدد على ضرورة تعزيز أوجه التكامل بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، لكفالة دعم أنشطة كل منهما أنشطة الأخرى؛
    4. Particular emphasis had been placed on the relationship between the Convention on Biological Diversity and other biodiversity-related conventions, institutions and processes. UN ٤ - وقد أولي اهتمام خاص للعلاقة بين اتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقيات والمؤسسات والعمليات اﻷخرى ذات الصلة بالتنوع البيولوجي.
    Furthermore, the secretariat will report on the activities of the Joint Liaison Group (JLG) between the Convention on Biological Diversity, the United Nations Convention to Combat Desertification and the UNFCCC. UN 51- وإضافة إلى ذلك، ستقدم الأمانة تقريراً عن أنشطة فريق الاتصال المشترك بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    These include activities undertaken under the Joint Liaison Group between the CBD, the United Nations Convention to Combat Desertification and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ويشمل ذلك الأنشطة المضطلع بها في إطار فريق الاتصال المشترك بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    87. While the synergy between the CBD, UNCCD and UNFCCC is recognized, the process of formulating and implementing NAPs needs to be strengthened. UN 87- ولئن كان التآزر بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أمراً معترفاً به، فعملية صياغة وتنفيذ برامج العمل الوطنية بحاجة إلى الدعم.
    In the WTO, the relationship between the CBD and the TRIPS Agreement, including with regard to the protection of TK, has been discussed in both the TRIPS Council and the Committee on Trade and Environment (CTE). UN 26- وفي منظمة التجارة العالمية، جرت مناقشة العلاقة بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية، بما في ذلك ما يتصل بحماية المعارف التقليدية في كل من مجلس اتفاقية الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية ولجنة التجارة والبيئة.
    Furthermore, the secretariat will report on the activities of the Joint Liaison Group of the Convention on Biological Diversity, the United Nations Convention to Combat Desertification and the UNFCCC. UN 59- وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم الأمانة تقريراً عن أنشطة فريق الاتصال المشترك بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    106. For the management of dry land ecosystems, the synergy between CBD, UNCCD and UNFCCC provides opportunities for an integrated approach to achieving objectives under all three conventions. UN 106- وفيما يتعلق بإدارة الأنظمة البيئية للأراضي الجافة، فإن التضافر بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ يوفر فرصاً لاتباع نهج متكامل لإنجاز أهداف في إطار الاتفاقيات الثلاث جميعها.
    Furthermore, the relevant information on the CBD - UNCCD Joint Work Programme on the Biodiversity of Dry and Sub-humid Lands is also contained in the same document. UN كما ترد في الوثيقة نفسها المعلومات ذات الصلة ببرنامج العمل المشترك بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن التنوع البيولوجي للأراضي الجافة وشبه الرطبة.
    It also participated in the joint CBD-UNCCD work programme on Biological Diversity of Drylands. UN كما شارك في برنامج العمل المشترك بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر المتعلق بالتنوع البيولوجي في الأراضي الجافة.
    As part of its support to the Convention on Biological Diversity, UNEP participates in the work of the CBD/UNESCO Consultative Group of Experts on Biological Education and Public Awareness. UN 84 - وفي إطار دعمه لاتفاقية التنوع البيولوجي، يشارك برنامج البيئة في عمل الفريق الإستشاري للخبراء المعنيين بالتثقيف البيولوجي والتوعية العامة المشترك بين اتفاقية التنوع البيولوجي واليونيسكو.
    A proposal for effective collaboration on forests and biodiversity among the Convention on Biological Diversity, the United Nations Forum on Forests, and their partners is annexed to the present report. UN وأرفق مع هذا التقرير مقترح للتعاون الفعال بشأن الغابات والتنوع البيولوجي بين اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وشركائهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more