"بين استهلاك" - Translation from Arabic to English

    • between consumption
        
    • between the consumption
        
    Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with established supplier countries, UN وإذ يكرر تأكيد أنه تحقق في الماضي توازن بين استهلاك المواد الخام الأفيونية وإنتاجها، نتيجة للجهود التي بذلها البلدان الموردان التقليديان تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع البلدان الموردة المعهودة،
    Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with established supplier countries, UN وإذ يؤكد مجددا أنه تحقّق في الماضي توازن بين استهلاك المواد الأفيونية الخام وإنتاجها، نتيجة للجهود التي بذلها البَلَدان المورِّدان التقليديان تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع البلدان المورِّدة المعروفة،
    t. Preparation of comparative statement between consumption and assessments of psychotropic substances; UN ر - إعداد بيان يقارن بين استهلاك المؤثرات العقلية والتقديرات المتصلة بها؛
    t. Preparation of comparative statement between consumption and assessments of psychotropic substances; UN ر - إعداد بيان يقارن بين استهلاك المؤثرات العقلية والتقديرات المتصلة بها؛
    Secondly, the anticipation by manufacturers of the disposal of a product may influence the relationship between the consumption of reusable and recycled inputs. UN وثانيا، أن ارتقاب المصنعين لتصريف أي منتج يجوز أن يؤثر على العلاقة بين استهلاك المدخلات المعاد استخدامها والمعاد تدويرها.
    t. Preparation of comparative statement between consumption and assessments of psychotropic substances; UN ر - إعداد بيان يقارن بين استهلاك المؤثرات العقلية والتقديرات المتصلة بها؛
    Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with other producer countries, UN وإذ يؤكد مجددا أنه أمكن في الماضي تحقيق توازن بين استهلاك وإنتاج الخامات الأفيونية نتيجة لجهود بذلها البلدان المورّدان التقليديان، تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع سائر البلدان المنتجة،
    Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with other producer countries, UN وإذ يكرر التأكيد على أنه تم تحقيق توازن في الماضي بين استهلاك الخامات الأفيونية وإنتاجها بفضل جهود البلدين المورّدين التقليديين، وهما تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع سائر البلدان المنتجة،
    Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with other producer countries, UN وإذ يكرر التأكيد على أنه تم في الماضي تحقيق توازن بين استهلاك الخامات الأفيونية وإنتاجها بفضل جهود البلدين المورّدين التقليديين، وهما تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع سائر البلدان المنتجة،
    Considering that a balance between consumption and production of opiate raw materials has been achieved as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with other producing countries, UN وإذ يرى أنه تم تحقيق توازن بين استهلاك المواد الخام الأفيونية وانتاجها بفضل جهود البلدين الموردين التقليديين، وهما تركيا والهند، جنبا الى جنب مع سائر البلدان المنتجة،
    Considering that a balance between consumption and production of opiate raw materials has been achieved as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with other producer countries, UN وإذ يرى أنه تم تحقيق توازن بين استهلاك الخامات الأفيونية وإنتاجها بفضل جهود البلدين المورّدين التقليديين، وهما تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع سائر البلدان المنتجة،
    Considering that a balance between consumption and production of opiate raw materials has been achieved as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with other producer countries, UN وإذ يرى أنه تم تحقيق توازن بين استهلاك الخامات الأفيونية وإنتاجها بفضل جهود البلدين المورّدين التقليديين، وهما تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع سائر البلدان المنتجة،
    Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with established supplier countries, UN وإذ يكرر التأكيد على أنه تحقق في الماضي توازن بين استهلاك المواد الخام الأفيونية وإنتاجها نتيجة للجهود التي بذلها البلدان الموردان التقليديان تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع البلدان الموردة المعروفة،
    Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with established supplier countries, UN وإذ يكرر تأكيد أنه أمكن في الماضي تحقيق توازن بين استهلاك المواد الخام الأفيونية وإنتاجها، نتيجة للجهود التي بذلها البلدان الموردان التقليديان تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع غيرهما من البلدان الموردة المعترف بها،
    Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with established supplier countries, UN وإذ يؤكّد مجدّدا أنه تحقّق في الماضي توازن بين استهلاك المواد الأفيونية الخام وإنتاجها، نتيجة للجهود التي بذلها البَلَدان المورِّدان التقليديان تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع البلدان المورِّدة المعروفة،
    Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with established supplier countries, UN وإذ يؤكّد مجدّدا أنه تحقّق في الماضي توازن بين استهلاك المواد الأفيونية الخام وإنتاجها، نتيجة للجهود التي بذلها البَلَدان المورِّدان التقليديان تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع البلدان المورِّدة المعروفة،
    Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with established supplier countries, UN وإذ يؤكّد مجددا أنه أُمكن في الماضي تحقيق توازن بين استهلاك المواد الخام الأفيونية وإنتاجها، نتيجة للجهود التي بذلها البَلدان المورّدان التقليديان تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع البلدان المورّدة الراسخة،
    Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with established supplier countries, UN وإذ يؤكّد مجددا أنه أمكن في الماضي تحقيق توازن بين استهلاك المواد الخام الأفيونية وإنتاجها، نتيجة للجهود التي بذلها البَلدان المورّدان التقليديان تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع البلدان المورّدة الراسخة،
    Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with established supplier countries, UN وإذ تؤكّد مجدّدا أنّ توازناً بين استهلاك المواد الخام الأفيونية وإنتاجها قد تحقّق في الماضي نتيجة للجهود التي بذلها البَلَدان المورِّدان التقليديان تركيا والهند، بالتعاون مع البلدان المورِّدة المعهودة،
    Reiterating that a balance between consumption and production of opiate raw materials was achieved in the past as a result of efforts made by the two traditional supplier countries, India and Turkey, together with established supplier countries, UN وإذ يؤكّد مجدّدا أنه أُمكن في الماضي تحقيق توازن بين استهلاك المواد الخام الأفيونية وانتاجها، نتيجة للجهود التي بذلها البلدان المورّدان التقليديان تركيا والهند، جنبا إلى جنب مع البلدان المورّدة الراسخة،
    - there is a direct connection between the consumption of energy and environmental impact (environmental damage), UN - هناك صلة مباشرة بين استهلاك الطاقة واﻷثر البيئي )الضرر البيئي(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more