"بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية" - Translation from Arabic to English

    • between Israel and the Palestinian Authority
        
    The faltering progress of the peace process between Israel and the Palestinian Authority in Gaza and Jericho demonstrates that conclusively indeed. UN ولنا من تعثر تقدم عملية السلام بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية في غزة وأريحا خير دليل على ذلك.
    It was this Government that charted a course for 1997, a road map for negotiations between Israel and the Palestinian Authority called the Note for the Record. UN وكانت هذه الحكومة هي التي رسمت المسار لعام ١٩٩٧، وهو خريطة للتفاوض بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية تسمى مذكرة للسجل.
    The action had made life for the people of the Palestinian territory extremely difficult and that situation might increase difficulties in relations between Israel and the Palestinian Authority. UN وقال إن هذا اﻹجراء جعل حياة الناس في اﻷرض الفلسطينية بالغة الصعوبة وإن ذلك الوضع قد يؤدي الى ازدياد الصعوبات في العلاقات بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    In his recent address before the fifty-second session of the General Assembly, the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the State of Israel, Mr. David Levy, proposed a binding code of conduct for relations between Israel and the Palestinian Authority. UN لقد اقترح نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في دولة اسرائيل، السيد ديفيد ليفي، وضع مدونة سلوك ملزمة، للعلاقات بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    The strong determination to reach results manifested itself in the peace treaty signed last autumn between Israel and Jordan and in the latest agreement between Israel and the Palestinian Authority on the second stage of Palestinian autonomy. UN ولقد تجلى التصميم القوي على تحقيق النتائج في معاهدة السلام التي تم التوقيع عليها في الخريف الماضي بين اسرائيل واﻷردن، وفي الاتفاق اﻷخير بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية على المرحلة الثانية من الحكم الذاتي الفلسطيني.
    (v) The Protocol stipulates that “the clearance of revenues from all import taxes and levies between Israel and the Palestinian Authority will be based on the principle of the place of final destination. UN `٥` ينص البروتوكول على أن " تصفية اﻹيرادات من جميع الضرائب والمكوس المفروضة على الاستيراد بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية تستند إلى مبدأ الوجهة النهائية.
    70. On 28 September, sporadic clashes between Palestinians and IDF troops occurred in the territories, although their scope and scale had declined dramatically amid conciliation efforts between Israel and the Palestinian Authority. UN ٠٧ - وفي ٨٢ أيلول/سبتمبر، وقعت صدامات متفرقة بين الفلسطينيين وقوات جيش الدفاع الاسرائيلي في اﻷراضي، رغم انخفاض نطاقها وحدتها بدرجة كبيرة وسط جهود التوفيق المبذولة بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    42. The paralysation of the peace process in the Middle East and of the implementation of the Agreements between Israel and the Palestinian Authority was the result of the attempt by the Government of Israel to impose a series of faits accomplis before any negotiations on the final status of Jerusalem and the other occupied Arab territories. UN ٤٢ - وأردف قائلا إن سبب شلل عملية السلام في الشرق اﻷوسط وتنفيذ الاتفاقات المعقودة بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية يعود الى رغبة حكومة اسرائيل فرض مجموعة من اﻷعمال التي أنجزت قبل عقد أي مفاوضات بشأن الوضع النهائي للقدس واﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة.
    676. On 5 July, it was reported that Israel had resumed the paving of the military road north of the town of Bethlehem, around Rachel's Tomb, despite an agreement between Israel and the Palestinian Authority to suspend construction work in the area. UN ٦٧٦ - وفي ٥ تموز/يوليه، أفادت التقارير أن اسرائيل استأنفت تعبيد الطريق العسكري شمالي مدينة بيت لحم، حول قبة راحيل، على الرغم من وجود اتفاق بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية على وقف بناء الطريق في المنطقة.
    54. Mr. SHAKED (Israel) noted that in the past year several additional agreements had been reached between Israel and the PLO to help bring an end to the conflict between the two peoples, the most important of them being the second interim agreement between Israel and the Palestinian Authority signed on 28 September 1995. UN ٥٤ - السيد شاكد )اسرائيل(: أشار إلى أن عدة اتفاقات إضافية قد تم التوصل إليها بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في السنة الماضية للمساعدة في إنهاء النزاع بين الشعبين وكان أهمها الاتفاق المؤقت الثاني بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية الموقﱠع في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    191. On 1 January 1995, it was reported that Transport Minister Yisrael Kessar had appointed a panel of Israeli shipping and port experts to examine possible cooperation between Israel and the Palestinian Authority on the construction of a port in Gaza, as stipulated in the Cairo Agreement. (Jerusalem Post, 1 January 1995) UN ١٩١ - في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أفادت التقارير أن وزير النقل يسرائيل كسار قد أنشأ هيئة من الخبراء الاسرائيليين في مجال الشحن والموانئ لبحث ما قد يمكن إقامته من تعاون بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية بشأن بناء ميناء في غزة، وفقا لما ينص عليه اتفاق القاهرة. )جيروسالم بوست، ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more