And freedom of the privately owned press is too often compromised by collusion between business and government. | UN | وتتأثر حرية الصحافة التي يملكها القطاع الخاص بالتواطؤ بين الأعمال التجارية والحكومات. |
He highlighted the need to make the linkages between business and human rights in the context of the post-2015 development agenda, and to ensure the continued participation of indigenous peoples. | UN | وسلط الضوء على ضرورة إقامة روابط بين الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015، وضمان المشاركة المستمرة للشعوب الأصلية. |
In view of the inherent connection between business and large-scale development projects, he asked the Special Rapporteur for her views on State funding for civil society organizations and what the criteria for that funding should be. | UN | ونظرا للعلاقة المتأصلة بين الأعمال التجارية والمشاريع الإنمائية الضخمة، طلب إلى المقررة الخاصة أن تبدي أراءها بشأن تمويل الدول لمنظمات المجتمع المدني وما هي المعايير التي ينبغي تطبيقها فيما يتعلق بهذا التمويل. |
This is also true of the relationship between businesses in East Jerusalem and the West Bank. | UN | ويصدق هذا أيضا على العلاقة بين الأعمال التجارية في القدس الشرقية والضفة الغربية. |
Linkages between businesses are key and are central to a number of long-running UNIDO programmes, such as SME cluster development, strengthening industrial value chains and developing SME export consortia. | UN | وتشكل الروابط بين الأعمال التجارية أمورا رئيسية ومركزية لعدد من برامج اليونيدو المستمرة منذ فترة طويلة، من قبيل برنامج تنمية مجموعات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وبرنامج تعزيز سلاسل القيمة الصناعية وبرنامج تنمية اتحادات تصدير منتجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة. |
The report reflected the diverse nature of the relationship between business and development and the need to facilitate intergovernmental dialogue; develop an international “soft infrastructure” for the orderly interaction of business; carry out advocacy; gather, analyse and disseminate information; and provide technical cooperation. | UN | والتقرير يعبر عن الطابع المتنوع للعلاقة بين اﻷعمال التجارية والتنمية وعن الحاجة إلى تيسير الحوار فيما بين الحكومات؛ وتهيئة بنية أساسية دولية غير مادية لتيسير التفاعل المنظم في مجال اﻷعمال التجارية؛ ومزاولة أنشطة الدعوة؛ وجمع المعلومات وتحليلها ونشرها؛ وتوفير التعاون التقني. |
The users' requirements will be addressed and prioritized in close coordination with the Business and Systems Improvement Board and business key users, thus ensuring a continuous alignment between the business and IT operations. | UN | وستعالَج احتياجات المستخدمين وستحدّد أولوياتها بتنسيق وثيق مع مجلس تعزيز الأعمال التجارية والنظم ومستخدمي الأعمال التجارية الرئيسيين بما يضمن المواءمة المتواصلة بين الأعمال التجارية وعمليات تكنولوجيا المعلومات. |
Facilitation of business-to-business linkages | UN | تيسير إقامة الروابط فيما بين الأعمال التجارية |
As such, it covers business-to-business and business-to-government relations, and does not consider the consumer as part of the domain. | UN | لذلك، فهي تغطي العلاقات بين الأعمال التجارية - إزاء - الأعمال التجارية، والأعمال التجارية - إزاء - الحكومات ولا تعتبر المستهلك جزءا من هذا المجال. |
33. Handbook on Links between business and National Accounting | UN | 33 - كتيب عن الصلات بين الأعمال التجارية والحسابات القومية |
33. Handbook on links between business and national accounting | UN | 33 - كتيب عن الصلات بين الأعمال التجارية والحسابات القومية |
" 11. Coherence must be ensured between business actions and national plans. | UN | " 11 - ولا بد من التساوق بين الأعمال التجارية والخطط الوطنية. |
11. Coherence must be ensured between business actions and national plans. | UN | 11 - ولا بد من التساوق بين الأعمال التجارية والخطط الوطنية. |
8. However, there was no single solution to bridging the gaps between business and human rights. | UN | 8 - وواصل حديثه قائلاً إنه مع ذلك فإنه لا يوجد حل واحد لسد الفجوات الموجودة بين الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
74. ILO was a partnership between business and society. | UN | 74 - وأضافت قائلة إن منظمة العمل الدولية تمثل شراكة بين الأعمال التجارية والمجتمع. |
Moreover, the assessment concluded that the Global Compact had, overall, had a positive impact by encouraging companies to adopt or enhance policies related to social and environmental issues while galvanizing partnerships between businesses, labour groups, civil society organizations and other stakeholders. | UN | وعلاوة على ذلك خلص التقييم إلى أن للاتفاق العالمي، عموما، أثرا إيجابيا عن طريق تشجيع الشركات على اعتماد أو تعزيز سياسات تتعلق بالمسائل الاجتماعية والبيئية في حين يوطد الشراكات بين الأعمال التجارية والمجموعات العمالية ومنظمات المجتمع المدني وغيرها من أصحاب المصالح. |
Given the very significant benefits to all stakeholders of enhancing relationships between businesses and the societies in which they operate through the promotion of volunteerism, this is an area of focus that requires more attention from Governments and other stakeholders. | UN | وفي ضوء المكاسب الكبيرة جدا التي تعود على جميع أصحاب المصلحة من تعزيز العلاقات بين الأعمال التجارية والمجتمعات التي تعمل فيها من خلال الترويج للعمل التطوعي، فإن هذا يعد مجالا من مجالات التركيز التي تتطلب قدرا أكبر من الاهتمام من جانب الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين. |
The central importance of the actions combating informal labour is also necessary to guarantee the protection of working conditions, from the economic and contribution standpoints, and to prevent phenomena of social dumping which are factors that distort free competition between businesses. | UN | والأهمية الرئيسية لإجراءات مكافحة العمل غير الرسمي ضرورية أيضا لكفالة حماية ظروف العمل، من الجهة الاقتصادية وجهة المساهمات، ولمنع ظاهرة الإلقاء الاجتماعي مما يشكل عوامل تشوه المنافسة الحرة بين الأعمال التجارية. |
(a) A UNDP-supported study on the potential for intensifying interactions between businesses in developing countries and for joint ventures in different areas; | UN | (أ) القيام بدراسة يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن إمكانات تكثيف أوجه التفاعل بين الأعمال التجارية في البلدان النامية، وإمكانات القيام بمشاريع مشتركة في مختلف المجالات؛ |
(b) Accelerate the development and dissemination of environmentally sound technologies through investment in infrastructure, education and training, and the creation of business/academic/government partnerships to strengthen domestic technological capabilities; | UN | )ب( تعجيل عملية تطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا ونشرها عن طريق الاستثمار في الهياكل اﻷساسية والتعليم والتدريب، وإقامة شراكات بين اﻷعمال التجارية واﻷوساط اﻷكاديمية والحكومات من أجل تعزيز القدرات التكنولوجية المحلية؛ |
Guiding Principle 8 addresses the need for policy coherence between the business and investment agendas pursued by States and their human rights policies, which is of great relevance to indigenous peoples whose rights are frequently affected by business and investment. | UN | ويعالج المبدأ التوجيهي 8 الحاجة إلى اتساق السياسات بين الأعمال التجارية وبرامج الاستثمار التي تسعى إلى تنفيذها الدول وسياساتها في مجال حقوق الإنسان()، وهذا أمر وثيق الصلة بالشعوب الأصلية التي تتأثر حقوقها، في كثير من الأحيان، بالأعمال التجارية والاستثمار. |
ICT facilitate business-to-business (B2B), business-to-consumer (B2C) and business-to-administration (B2A) transactions. | UN | وتيسر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات المعاملات فيما بين الأعمال التجارية وبين الأعمال التجارية والمستهلكين وبين الأعمال التجارية والإدارة. |
The Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation should promote South-South cooperation in integrated solid waste management, including the exchange of experts and trainers; identifying opportunities for study visits and attachments; and providing a platform for business-to-business and business-to-government interactions; | UN | (د) وجوب قيام مركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب بتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة، بما في ذلك تبادل الخبراء والمدرّبين؛ وتحديد الفرص للزيارات الدراسية وللإلحاقات؛ وتوفير منصة للتفاعل فيما بين الأعمال التجارية وبين الأعمال التجارية والحكومات؛ |
UNCTAD has also developed extensive expertise in the area of business linkages. | UN | كما كوّن الأونكتاد خبرة واسعة النطاق في مجال الصلات فيما بين الأعمال التجارية. |
Some of the activities coordinated by this WBC are seminars and workshops, trade fairs, business matching and networking particularly with other women entrepreneurs around the world. | UN | وتتمثل بعض الأنشطة التي قام المجلس بتنسيقها في الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمعارض التجارية والمواءمة بين الأعمال التجارية والربط الشبكي، ولا سيما مع المباشرات الأخريات للأعمال الحرة في شتى أرجاء العالم. |