"بين الأمانة والدول الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • between the secretariat and member States
        
    • between the secretariat and the member States
        
    The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States on issues of interest to the organization. UN وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة.
    The information used in that system would have to be continually updated, and the system would require transparent, two-way communication between the secretariat and member States. UN وتتطلب عملية الدورة تحديثاً مستمراً للمعلومات، كما ستتطلب اتصالاً متبادلاً شفافاً بين الأمانة والدول الأعضاء.
    Member States also identified a need to establish regular consultations and dialogue between the secretariat and member States. UN ورأت الدول الأعضاء أيضا أن هناك حاجة إلى التشاور والتحاور بانتظام بين الأمانة والدول الأعضاء.
    The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States on issues of interest to the organization. UN وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة.
    These consultations serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States. UN وهذه المشاورات بمثابة منتدى للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء.
    The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States on issues of interest to the organization. UN وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة.
    Another representative suggested that the outcome of discussions between the secretariat and member States should be presented to the Governing Council at its twentythird session for its consideration. UN واقترح ممثل آخر تقديم نتائج المناقشات بين الأمانة والدول الأعضاء إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين للنظر فيها.
    The Commissions should strengthen the dialogue between the secretariat and member States and between donors and recipients on UNCTAD's technical cooperation. UN وينبغي للجان أن تعزز الحوار بين الأمانة والدول الأعضاء وبين المانحين والمتلقين بشأن التعاون التقني للأونكتاد.
    The Commissions should strengthen the dialogue between the secretariat and member States and between donors and recipients on UNCTAD's technical cooperation. UN وينبغي للجان أن تعزز الحوار بين الأمانة والدول الأعضاء وبين المانحين والمتلقين بشأن التعاون التقني للأونكتاد.
    The Commissions should strengthen the dialogue between the secretariat and member States and between donors and recipients on UNCTAD's technical cooperation. UN وينبغي للجان أن تعزز الحوار بين الأمانة والدول الأعضاء وبين المانحين والمتلقين بشأن التعاون التقني للأونكتاد.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, welcomed the work programme and budget document as presented, which was the product of intense discussions between the secretariat and member States. UN ورحبت ممثلة، متحدثة باسم مجموعة من البلدان، بوثيقة برنامج العمل والميزانية التي عُرضت، قائلة إنها ثمرة مناقشات مكثفة بين الأمانة والدول الأعضاء.
    21.22 The Advisory Committee of Ambassadors meets quarterly to ensure the continued dialogue between the secretariat and member States. UN 21-22 وتجتمع لجنة السفراء الاستشارية كل ثلاثة أشهـر لكفالة استمرار الحوار بين الأمانة والدول الأعضاء.
    An enabling environment has to be created, including dynamic and flexible human resources management, adequate information systems, training facilities for staff, confidence-building not only within the Secretariat but also between the secretariat and member States, and more flexibility for programme managers in exchange for accountability. UN ولا بد من إيجاد بيئة تمكينية، بما في ذلك إدارة دينامية ومرنة للموارد البشرية، ونظم معلومات كافية، ومرافق لتدريب الموظفين، وبناء الثقة، لا في داخل الأمانة فحسب، بل بين الأمانة والدول الأعضاء أيضاً، ومنح المزيد من المرونة لمديري البرامج نظير المساءلة.
    One speaker acknowledged the level of dialogue existing between the secretariat and member States. UN 9- ونوّه أحد المتكلمين بمستوى الحوار القائم بين الأمانة والدول الأعضاء.
    21.21 The Advisory Committee of Ambassadors meets twice a year to ensure the continued dialogue between the secretariat and member States. UN 21-21 وتجتمع لجنة السفراء الاستشارية مرتين في السنة لكفالة استمرار الحوار بين الأمانة والدول الأعضاء.
    As the Cooperation Agreement neared the end of its pilot phase, Indonesia hoped to see more frequent and intensive communication between the secretariat and member States in order to properly assess whether the Agreement would be extended. UN وحيث إن اتفاق التعاون يقارب نهاية مرحلته التجريبية، فإن إندونيسيا تأمل أن تصبح الاتصالات بين الأمانة والدول الأعضاء أكثر تواتراً وكثافةً من أجل التوصّل إلى تقييم صحيح لمسألة تمديد الاتفاق.
    His delegation hoped that consultations would continue to be held between the secretariat and member States with a view to clarifying the lessons learned and thereby facilitating the implementation process. UN كما إن وفده يتطلّع إلى استمرار التشاور بين الأمانة والدول الأعضاء من أجل توضيح الدروس المستفادة، وبالتالي تسهيل سير عملية التنفيذ.
    The External Auditor also considered it unnecessary owing to the work of the UNIDO Programme and Budget Committee (PBC), which closely looks into the oversight and audit reports of the external auditors as well as the continuous informal dialogue between the secretariat and member States. UN كما يعتبرها مراجع الحسابات الخارجي غير ضرورية بالنظر إلى عمل لجنة البرنامج والميزانية التابعة للمنظمة والتي تتفحص تقارير الرقابة ومراجعة الحسابات الصادرة عن المراجعين الخارجيين، وبالنظر إلى الحوار غير الرسمي المتواصل بين الأمانة والدول الأعضاء.
    The External Auditor also considered it unnecessary owing to the work of the UNIDO Programme and Budget Committee (PBC), which closely looks into the oversight and audit reports of the external auditors as well as the continuous informal dialogue between the secretariat and member States. UN كما يعتبرها مراجع الحسابات الخارجي غير ضرورية بالنظر إلى عمل لجنة البرنامج والميزانية التابعة للمنظمة والتي تتفحص تقارير الرقابة ومراجعة الحسابات الصادرة عن المراجعين الخارجيين، وبالنظر إلى الحوار غير الرسمي المتواصل بين الأمانة والدول الأعضاء.
    The EU valued highly the exchange of information between the secretariat and member States and asked the Secretariat to organize regular briefings on UNIDO activities. UN ١١٧- وأعرب عن تقدير الاتحاد الأوروبي الكبير لتبادل المعلومات بين الأمانة والدول الأعضاء وطلب إلى الأمانة عقد جلسات إحاطة إعلامية منتظمة بشأن أنشطة اليونيدو.
    The very active debate at the review enhanced the sense of collaboration between the secretariat and the member States. UN وعززت المناقشة البالغة الفعالية التي جرت أثناء الاستعراض روح التعاون بين الأمانة والدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more