Support for demining programmes straddles the boundary between relief and development. | UN | إن دعم برامج إزالة الألغام يتجاوز الحدود بين الإغاثة والتنمية. |
Renewed efforts were required to bridge the gap between relief and development and to support peace consolidation initiatives in a number of situations. | UN | ويلزم أن تبذل جهود متجددة لردم الهوة بين الإغاثة والتنمية ودعم مبادرات توطيد السلام في عدد من الحالات. |
Voluntary repatriation: Afghanistan has demonstrated clearly the ongoing problem of the gap between relief and development. | UN | العودة الطوعية إلى الوطن: لقد أثبتت أفغانستان بوضوح أن الفجوة بين الإغاثة والتنمية هي المشكلة القائمة حالياً. |
More effective corporate systems and networks are needed for resource mobilization and effective partnerships to fill the gap between relief and development. | UN | ويحتاج الأمر إلى مزيد من النظم والشبكات المؤسسية الفعالة لحشد الموارد وإقامة شراكات فعالة لسد الثغرة الموجودة بين الإغاثة والتنمية. |
49. The 1999 humanitarian segment of the Economic and Social Council emphasized the need for adequate relief-development linkages. | UN | 49 - وشدد الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 1999 على ضرورة إقامة صلات مناسبة بين الإغاثة والتنمية. |
She noted that humanitarian assistance could also be used for bridging the gap from relief to development. | UN | وأشارت إلى أن المساعدة اﻹنسانية يمكن استخدامها كذلك لسد الفجوة بين اﻹغاثة والتنمية. |
bridging the gap between relief and development through support to early recovery mechanisms | UN | سد الفجوة بين الإغاثة والتنمية عن طريق دعم آليات الإنعاش المبكر |
The organization's main aim in such activities is to bridge the gap between relief and development. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للبرنامج من هذه الأنشطة، في تخطي الفجوة التي تفصل بين الإغاثة والتنمية. |
Closing the funding gap between relief and development can also be made more difficult by the conditionality of assistance. | UN | ويمكن أيضا أن تصبح عملية تضييق الفجوة القائمة بين الإغاثة والتنمية أشد صعوبة متى وُضعت شروط على تقديم المساعدة. |
We note the interest which seems to exist for addressing the gap between relief and development. | UN | إننا نلاحظ الاهتمام الذي يبدو أنه موجود لمعالجة الفجوة بين الإغاثة والتنمية. |
Voluntary repatriation: Afghanistan has demonstrated clearly the ongoing problem of the gap between relief and development. | UN | العودة الطوعية إلى الوطن: لقد أثبتت أفغانستان بوضوح أن الفجوة بين الإغاثة والتنمية هي المشكلة القائمة حالياً. |
Experience shows that it is possible to close the gap between relief and development and transform disasters into opportunities for sustainable development. | UN | وتبيـّن الخبرة أنه يمكن سدّ الفجوة بين الإغاثة والتنمية وتحويل الكوارث إلى فرص لأغراض التنمية المستدامة. |
Delegations reaffirmed that voluntary repatriation in safety and dignity is the preferred solution, but that returns must be sustainable, hence the need to address the gap between relief and development. | UN | وقد أكدت الوفود من جديد على أن الإعادة الطوعية في أمان وكرامة تمثل حلاً مفضلاً، ولكن حالات الإعادة يجب أن تكون مستدامة، ومن ثم فإن هناك حاجة لمعالجة الفجوة بين الإغاثة والتنمية. |
Delegations reaffirmed that voluntary repatriation in safety and dignity is the preferred solution, but that returns must be sustainable, hence the need to address the gap between relief and development. | UN | وقد أكدت الوفود من جديد على أن الإعادة الطوعية في أمان وكرامة تمثل حلاً مفضلاً، ولكن حالات الإعادة يجب أن تكون مستدامة، ومن ثم فإن هناك حاجة لمعالجة الفجوة بين الإغاثة والتنمية. |
The links between relief and development are too often still theoretical, the obstacle on a returnee's way home all too real. | UN | وتظل الصِلات بين الإغاثة والتنمية نظرية في أغلب الأحيان، بينما العراقيل التي تعترض طريق العائدين إلى ديارهم حقيقة ساطعة. |
9. These alarming trends have forced consideration of the so-called gap between relief and development. | UN | 9 - وقد حتمت هذه الاتجاهات المثيرة للفزع التفكير فيما يسمى بالفجوة بين الإغاثة والتنمية. |
Assure an effective link between relief and development that promotes the sustainable recovery and rehabilitation of affected populations and enhances their own coping mechanisms, particularly with regard to the displaced and refugees. | UN | ضمان صلة فعلية بين الإغاثة والتنمية من شأنها تعزيز الانتعاش المستدام للسكان المتضررين وتأهيلهم وتعزيز آليات قدرتهم على التحمل، ولا سيما فيما يتعلق بالمشردين واللاجئين |
3. Support the implementation of peace agreements through the promotion of programmes that create a link between relief and development. | UN | 3 - تعزيز تنفيذ اتفاقات السلام من خلال دعم برامج تربط بين الإغاثة والتنمية. |
43. Helping bridge the gap between relief and development is an area where UNV plays an important role. | UN | 43 - وتُعد المساعدة على ردم الفجوة بين الإغاثة والتنمية مجالا يقوم فيه متطوعو الأمم المتحدة بدور هام. |
Steps taken by IASC to address relief-development linkages included the establishment of an inter-agency Reference Group tasked with resolving issues related to the programming of post-conflict activities in an integrated manner. | UN | وتشمل الخطوات التي اتخذتها اللجنة الدائمة في تناولها لمسألة الصلات بين الإغاثة والتنمية إنشاء فريق مرجعي مشترك بين الوكالات توكل إليه مهمة حل المسائل المتصلة ببرمجة الأنشطة لمرحلة ما بعد انتهاء النزاع بطريقة متكاملة. |
Some delegations emphasized the interrelationship between natural disaster reduction and development and stressed that natural disaster reduction strategies should cover the continuum from relief to development. | UN | ٠٢٣ - وأبرزت بعض الوفود الترابط القائم بين الحد من آثار الكوارث الطبيعية والتنمية، وشددت على أنه ينبغي لاستراتيجيات الحد من الكوارث الطبيعية أن تشمل تحقيق التواصل بين اﻹغاثة والتنمية. |
We believe that a comprehensive approach that links relief and development is required to close the relief-to-development gap. | UN | ونعتقد أن النهج الشامل الذي يربط اﻹغاثة بالتنمية مطلوب لسد الفجوة بين اﻹغاثة والتنمية. |