"بين الإيرادات" - Translation from Arabic to English

    • between income
        
    • between revenues
        
    • between revenue
        
    • between public revenue
        
    The resulting deficit between income and expenditure was financed from operating reserves. UN وكان العجز الناجم عن الفرق بين الإيرادات والنفقات يمول من الاحتياطيات التشغيلية.
    The decline results from the shortfall between income and expenditure, a continuing trend that restricts the operational and financial flexibility of the programme. UN وهذا الانخفاض ناتج عن الفارق بين الإيرادات والنفقات، وهو اتجاه مستمر يقيد المرونة التشغيلية والمالية للبرنامج.
    With only a few exceptions, the gap between income and expenditure rose in most of the countries, and the spending growth helped to buoy domestic demand. UN وعدا استثناءات قليلة، اتسعت الفجوة بين الإيرادات والنفقات في معظم البلدان، وساعد نمو الإنفاق على ارتفاع الطلب المحلي.
    For example, administrative data may not delineate between revenues derived from economic production and other revenues, or essential variables may not be recorded by administrative processes. UN فعلى سبيل المثال، قد لا تفصل البيانات الإدارية بين الإيرادات المتأتية من الإنتاج الاقتصادي وسواها من الإيرادات، كما أن العمليات الإدارية قد لا تسجل المتغيرات الجوهرية.
    Despite a rapid escalation in consumer fees, the Marshall Islands faces an unmet gap between revenues and energy costs that is equal to 20 per cent of its national budget. UN وبالرغم من الارتفاع السريع في رسوم الاستهلاك، تواجه جزر مارشال ثغرة لا يمكن سدها بين الإيرادات وتكاليف الطاقة بما يعادل 20 في المائة من ميزانيتها الوطنية.
    There was no automatic positive link between revenue generated on the basis of natural resource exploitation and spending that would support economic diversification and increase social welfare - to the contrary. UN ولم تكن هناك رابطة إيجابية تلقائية بين الإيرادات التي تتولد عن استغلال الموارد الطبيعية وبين الإنفاق الذي من شأنه أن يدعم التنوع الاقتصادي ويزيد في الرفاه الاجتماعي - على النقيض من ذلك.
    To deal with the potential conflict between income and appropriations, distinct financial control frameworks may need to be developed for internal entities that are authorized to generate income. UN وللتصدي للتعارض المحتمل بين الإيرادات والمخصصات المعتمدة، قد يلزم وضع أطر محددة للرقابة المالية في هذا المجال للكيانات الداخلية المأذون لها بإدرار إيرادات.
    Current projections showed that there was an urgent need to close in 2005 a multi-million dollar gap between income and expenditure. UN وذكر أن الاسقاطات الحالية تبيّن أن ثمة حاجة عاجلة إلى المبادرة في عام 2005 بسد فجوة مالية تقدر بعدة ملايين من الدولارات بين الإيرادات والنفقات.
    Thus the austerity measures, combined with increased income, should allow UNHCR to eliminate any shortfall between income and expenditure provided all projected funding was received from governmental donors; the private sector fund raising target was reached; and the foreign exchange rate remained favourable for the rest of the year. UN وبذلك فإن تدابير التقشف، مشفوعة بزيادة الإيرادات، ينبغي أن تتيح للمفوضية تلافي أي فارق بين الإيرادات والنفقات، شريطة تلقي التمويل المتوقع كله من الجهات المانحة الحكومية، وبلوغ الهدف المحدد للتبرعات من القطاع الخاص، واستمرار الميزة الإيجابية لأسعار الصرف خلال بقية العام.
    The convertible regular resources cash balance is $33 million higher than the level in 2002 due to the differential between income and programme expenditures for the year mitigated to a large extent by the increase in accounts receivable. UN ويزيد الرصيد النقدي من الموارد العادية بالعملات القابلة للتحويل بمبلغ 33 مليون دولار عما كان عليه في عام 2002 نظرا للفرق بين الإيرادات والنفقات البرنامجية للسنة، الذي تقلص إلى حد كبير بفضل الزيادة في الحسابات المستحقة القبض.
    (c) The difference between income and expenditure is corrected by prior period adjustments. UN (ج) يصبح الفارق بين الإيرادات والمصروفات من خلال تسوية حسابات الفترة السابقة.
    193. Post-1999 projects. The balance under post-1999 projects was $30 million as at 31 December 2004, representing the difference between income of $82 million and expenditure of $52 million. UN 193 - مشاريع ما بعد عام 1999 - رصيد مشاريع ما بعد عام 1999 بلغ 30 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، ويمثل هذا الرصيد الفرق بين الإيرادات وقدرها 82 مليون دولار والنفقات وقدرها 52 مليون دولار.
    (b) A deficit between income and expenditure of about $917 million, which was financed from reserves, leading to the depletion of accumulated reserves; UN (ب) عجز بين الإيرادات والنفقات قدره نحو 917 مليون دولار، تم تمويله من الاحتياطات، وهو ما أدى إلى استنزاف الاحتياطي المتراكم؛
    133. Peace Implementation Programme. The Programme account had a positive balance of $5.3 million as at 31 December 2003, representing the difference between income of $218.3 million since the Programme's inception and expenditure of $213.0 million. UN 133 - برنامج إقرار السلام: كان رصيد برنامج إقرار السلام إيجابيا قدره 5.3 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، يمثل الفرق بين الإيرادات وقيمتها 218.3 مليون دولار منذ بداية البرنامج، والنفقات وقدرها 213.0 مليون دولار.
    However, for the reasons noted above, UNOPS is cautiously optimistic about its ability to narrow the projected gap between revenues and expenditures by the end of 2004. UN إلا أنه وللأسباب الآنفة الذكر، يبدي المكتب تفاؤلا حذرا بشأن قدرته على تضييق الفجوة المتوقعة بين الإيرادات والنفقات بحلول نهاية عام 2004.
    The gap between revenues and expenditures will be covered by funds from the European Union, together with one-off rebates from the Common Market for Eastern and Southern Africa. UN وسيغطَّى الفرق بين الإيرادات والنفقات من أموال مقدمة من الاتحاد الأوروبي، إلى جانب مستردات لمرة واحدة من السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    The marked disproportion between revenues and expenditures is the main source of problems in operating pension insurance, and with decreased and late pensions, it causes increased risk to pensioners of falling into the category of the poor. UN 298- ويشكل التفاوت الواضح بين الإيرادات والنفقات المصدر الرئيسي للمشاكل القائمة في إدارة تأمين المعاش التقاعدي، ويسبب، إلى جانب انخفاض المعاشات التقاعدية ودفعها متأخرة، زيادة في تعرض أصحاب المعاشات التقاعدية لخطر الوقوع في فئة الفقراء.
    (b) Statement of financial performance. This statement measures the net surplus or deficit as the difference between revenues and the corresponding expenses incurred. UN (ب) بيان الأداء المالي - يقيس هذا البيان صافي الفائض أو العجز معبرا عنه بالفرق بين الإيرادات وما يقابلها من المصروفات المتكبدة.
    Several reasons explained that situation, including the limited recognition of GDP contributions of the forestry sector, lack of information on the link between forests and national development goals, the low priority of forests and forestry (often being only a subset of agriculture, environment or natural resources), lack of recognition of the link between revenues and costs of forestry activities in accounting, etc. UN وهناك العديد من الأسباب التي تفسّر هذا الوضع، منها قلّة الاعتراف بمساهمات قطاع الغابات في الناتج المحلي الإجمالي، ونقص المعلومات عن الصلة بين الغابات والأهداف الإنمائية الوطنية، وتدني مستوى أولوية الغابات والحراجة (التي غالبا ما تكون مجرد مجموعة فرعية من الزراعة أو البيئة أو الموارد)، وعدم التسليم في الحسابات بالصلة بين الإيرادات وتكاليف أنشطة الغابات، وما إلى ذلك.
    Current budget year challenges in managing the projected gap between revenue and the approved 2005 budget included the impact of unexpected exchange rate losses, on which an Aide-Mémoire had been made available to delegations. UN وأوضحت أن التحديات الراهنة في سنة الميزانية فيما يتعلق بمعالجة الفجوة المُسقَطة بين الإيرادات والميزانية الموافق عليها لعام 2005 تشمل تأثير الخسائر غير المتوقعة الناتجة عن أسعار الصرف، والتي أتيحت مذكرة بشأنها للوفود.
    The Virgin Islands Bureau of Economic Research, therefore, speaks of the persistent nature of the deficit, which requires steps to address the structural imbalance between revenue and expenditure.15 UN ولذلك يرى مكتب البحوث الاقتصادية التابع لجزر فرجن أن هذا العجز ذو طابع مستمر يستدعي اتخاذ خطوات من أجل تقويم الاختلال الهيكلي بين الإيرادات والنفقات(15).
    With only a few exceptions, the gap between revenue and expenditure rose in most of the countries as spending rose faster (0.7 percentage points of GDP) than income (0.2 percentage points). UN واتسعت الهوة بين الإيرادات والنفقات في معظم البلدان، باستثناءات قليلة، بسبب التسارع في ارتفاع النفقات (0,7 نقطة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي) مقارنة مع الإيرادات (0,2 نقطة مئوية).
    The relationship between public revenue and growth can be derived from the familiar national accounts identity: UN والعلاقة بين الإيرادات العامة والنمو يمكن أن تستخلص من مطابقة الحسابات القومية المعروفة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more