"بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في" - Translation from Arabic to English

    • African Union-United Nations Hybrid Operation in
        
    • joint African Union-United Nations
        
    • between AU and the United Nations in
        
    • AU-United Nations
        
    Ongoing communications work is focusing on the deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. UN ويركز عمل الاتصالات الجاري على نشر العملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Denmark actively supports the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur as well as the resumed political process. UN وتدعم الدانمرك بنشاط العملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وكذلك العملية السياسية المستأنفة.
    We are heartened that the experience with the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur has yielded some outstanding results. UN وتثلج صدورنا النتائج الباهرة التي تمخضت عنها العملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Substantive input to the development of a joint security sector reform country assessment and administrative support for 2 joint African Union-United Nations security sector reform events UN تقديم مدخلات فنية للتقييم المشترك لإصلاح قطاع الأمن على الصعيد القطري وتوفير الدعم الإداري لتدريبين مشتركين بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن
    The Council noted the recommendations contained in the report with respect to the strategic partnership between the United Nations and AU, which provide a good basis for strengthening the cooperation between AU and the United Nations in the maintenance of international peace and security. UN وأحاط المجلس علماً بالتوصيات الواردة في التقرير بشأن الشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، التي توفر أساساً جيداً لتعزيز التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    Modalities for the transition to the enhanced AMISOM and a future joint AU-United Nations mission should include: UN وينبغي أن تشمل طرائق الانتقال إلى البعثة المعززة والبعثة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في المستقبل ما يلي:
    To that end, a fact sheet on multifunctional contract arrangements at the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and a briefing report were available for delegations to consult. UN ولهذا الغرض، تتوفر صحيفة وقائع بشأن ترتيبات العقود المتعددة الوظائف في العملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وتقرير إحاطة، وهما متاحان للوفود بهدف التشاور.
    Report of the Secretary-General on the deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur UN تقرير الأمين العام عن نشر العملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Report of the Secretary-General on the deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur UN تقرير الأمين العام عن نشر العملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Agenda item 163: Financing of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur UN البند 163 من جدول الأعمال: تمويل العملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    The Under-Secretary-General reported that, in response to continued obstructions of its freedom of movement, the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) was implementing a more robust posture. UN وذكر وكيل الأمين العام أنـه ردا على العقبات المستمرة المفروضة على حرية حركتها، اتخذت العملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور موقفا أكثر اتساما بالقوة.
    Together with the United Nations, the African Union is currently breaking new ground with the preparations for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. UN وإلى جانب الأمم المتحدة، يقوم الاتحاد الأفريقي حاليا بارتياد مجالات جديدة من خلال التحضيرات للعملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Japan also welcomes the establishment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur and looks forward to its early deployment as well as to steady progress in the political process in Darfur. UN وترحب اليابان أيضا بإنشاء العملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وتتطلع إلى نشرها في موعد مبكر، وإلى إحراز تقدم مطرد في العملية السياسية في دارفور.
    It is for that reason that we have committed our own men and women to the African Mission in the Sudan and that we are committed to providing personnel to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. UN ولهذا السبب، تعهدنا بإرسال رجالنا ونسائنا مع البعثة الأفريقية في السودان، ونحن ملتزمون بتقديم الأفراد للعملية المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    With regard to its contribution to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur, Nigeria intended to play its traditional leading peacekeeping role. UN وفيما يتعلق بإسهامها في العملية الهجين بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور فإن نيجيريا تزمع القيام بدورها التقليدي الرائد في حفظ السلام.
    Jamaica had been making its own modest contributions to United Nations peacekeeping activities, and was making preparations to serve in the new African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. UN وتقدم جامايكا إسهامها المتواضع في أنشطة حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة، وتُجري التحضيرات للعمل في العملية الهجين المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    In this context, we would like to especially commend the African Union for its increasingly active role in putting an end to the most serious crises in Africa, especially the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur and the African Union Mission in Somalia. UN وفي هذا السياق، نود أن نشيد إشادة خاصة بالاتحاد الأفريقي على دوره الفعال بشكل متزايد في إنهاء أكثر الأزمات الجدية في أفريقيا، وخاصة نشر القوة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    In this regard, it urged them to urgently contribute to reinforce the operations of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), whose mandate has just been extended by the Security Council, as well as invest massively in support of improved humanitarian conditions, reconstruction and development in Darfur. UN وحثها، في هذا الصدد، على المساهمة في تعزيز عمليات قوات حفظ السلام المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور التي قام مجلس الأمن الدولي مؤخرا بتجديد ولايتها، وعلى الإسهام بكثافة في تحسين الأوضاع الإنسانية وإعادة الإعمار وتحقيق التنمية في هذا الإقليم.
    :: Substantive input to the development of a joint security sector reform country assessment and administrative support for 2 joint African Union-United Nations security sector reform events UN :: تقديم مدخلات فنية للتقييم المشترك لإصلاح قطاع الأمن على الصعيد القطري وتوفير الدعم الإداري لتدريبين مشتركين بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال إصلاح قطاع الأمن
    The view was expressed that the framework needed to reflect the latest joint African Union-United Nations task force and capacity-building and conflict resolution. UN ورئي أن من اللازم أن يعكس الإطار أحدث أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجالي بناء القدرات وحل النزاعات.
    The Council recalled its communiqué PSC/PR/Comm(CLXXVIII) of 13 March 2009, as well as earlier AU decisions and statements regarding the funding of AUled peace support operations and the cooperation between AU and the United Nations in the maintenance of international peace and security. UN وذكَّر المجلس ببيانهPSC/PR/Comm (CLXXVIII) المؤرخ 13 آذار/مارس 2009، وبالمقررات والبيانات الصادرة في وقت سابق عن الاتحاد الأفريقي بشأن تمويل عمليات دعم السلام بقيادة الاتحاد الأفريقي والتعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    The Peace and Security Council of the African Union (AU), at its 206th meeting held on 15 October 2009, had an exchange of views on the funding of AUled peace support operations and cooperation between AU and the United Nations in the light of the report of the Secretary-General of the United Nations on support to African Union peacekeeping operations authorized by the United Nations, dated 18 September 2009 (A/64/359-S/2009/470). UN أجرى مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، خلال جلسته 206 التي عُقدت في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009، تبادلاً للآراء بشأن تمويل عمليات دعم السلام بقيادة الاتحاد الأفريقي والتعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في ضوء تقرير الأمين العام للأمم المتحدة عن دعم عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي تأذن بها الأمم المتحدة، الصادر بتاريخ 18 أيلول/سبتمبر 2009 (A/64/359-S/2009/470).
    One project proposal and budget for an AU-United Nations strategic collaboration in security sector reform developed UN وإعداد اقتراح لمشروع وميزانية هذا المشروع في مجال التعاون الاستراتيجي بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في إصلاح قطاع الأمن وإعداد ميزانية هذا المشروع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more