"بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • between multilateral environmental agreements
        
    • among multilateral environmental agreements
        
    • between the multilateral environmental agreements
        
    • between MEAs
        
    • of multilateral environmental agreements
        
    • between the MEAs
        
    • among the MEAs
        
    • among the multilateral environmental agreements
        
    • between relevant multilateral environmental agreements
        
    :: Promote synergies between multilateral environmental agreements in the onthe-spot implementation thereof UN :: تيسير التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في تطبيقها على أرض الواقع
    39. The most important aspects of this issue are the synergies and interlinkages between multilateral environmental agreements. UN 39 - وأهم جوانب هذه المسألة هي أوجه التآزر والترابط بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Reports on action taken to enhance interlinkages and synergies between multilateral environmental agreements UN تقارير متعلقة بالإجراءات التي تتخذ لتمكين الروابط والتآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Synergy among multilateral environmental agreements (MEAs) was also highlighted. UN كما شُدد على أهمية التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    This will include identifying interlinkages among multilateral environmental agreements to provide an opportunity for more effective implementation at all levels and to achieve the objectives for each cross-cutting thematic priority. UN وسيشمل ذلك تحديد الصلات المشتركة بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لتهيئة الفرصة للتنفيذ الأكثر فعّالية على جميع المستويات، ولتحقيق الأهداف المتعلقة بكل أولوية من الأولويات المواضيعية الجامعة.
    The project looked at synergies between the multilateral environmental agreements with a view to strengthening the implementation of them all. UN بحث المشروع أوجه التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بغية تعزيز تنفيذ هذه الاتفاقات جميعها.
    Continue to enhance linkages and synergies between MEAs. UN مواصلة تعزيز الروابط والتآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    In addition, the conclusions of the intergovernmental process on international environmental governance will guide UNEP's work on enhancing the synergies and linkages between multilateral environmental agreements. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن استنتاجات العملية الحكومية الدولية بشأن نظم التحكم البيئي الدولية سترشد أعمال اليونيب المتعلقة بتعزيز التضافر والصلات بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Many stressed the importance of synergies between multilateral environmental agreements in the efforts to combat environmental degradation and emphasized that greater cooperation and synergies between actors were necessary in the lead-up to the Conference. UN وشدد كثيرون على أهمية التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في سياق الجهود المبذولة لمكافحة التدهور البيئي مؤكدين ضرورة زيادة تعزيز التعاون والتآزر بين الجهات الفاعلة في الفترة المفضية إلى المؤتمر.
    Another representative expressed reservations regarding the recommendation that synergies between multilateral environmental agreements on ozone, climate and persistent organic pollutants should be pursued. UN وأعرب ممثل آخر عن تحفظاته فيما يتعلق بالتوصية التي تطالب بالسعي إلى تحقيق التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالأوزون والمناخ والملوثات العضوية الثابتة.
    An advisory group to the Executive Secretary would be established to consider, inter alia, the links between multilateral environmental agreements and private investment, experiences of other United Nations agencies with fellowship programmes, and the administrative implications of establishing such a programme. UN وسينشأ فريق استشاري لدى الأمين التنفيذي للنظر في أمور منها العلاقات بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والاستثمارات الخاصة، والخبرة التي اكتسبتها الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة من تنفيذ برامج الزمالات، والآثار الإدارية المترتبة على إنشاء برنامج كهذا.
    82. There should be a harmonious relationship between multilateral environmental agreements and the multilateral trading system. UN 82 - وينبغي أن تكون هناك صلة متناغمة بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    This closer cooperation is enhancing both the scope and value of UNEP work on the relationship between multilateral environmental agreements and WTO, on capacity-building and on the integrated assessment of trade policies. UN وهذا التعاون الوثيق يحسن نطاق وقيمة عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توطيد العلاقة بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومنظمة التجارة العالمية، بشأن بناء القدرات والتقييم المتكامل لسياسات التجارة.
    :: Better recognition of linkages between trade and environment, particularly trade and biodiversity, and of the need to establish cooperation to achieve synergies and mutual supportiveness between multilateral environmental agreements and WTO UN :: تحسين إدراك الصلات القائمة بين التجارة والبيئة، وخاصة بين التجارة والتنوع البيولوجي، والحاجة إلى إيجاد تعاون لتحقيق التضافر والدعم المتبادل بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومنظمة التجارة العالمية
    In a special session focusing on cooperation between multilateral environmental agreements and the World Trade Organization, the Executive Secretary made specific proposals that would provide a framework for cooperation between the Convention and the organization. UN وفي دورة استثنائية ركزت على التعاون بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومنظمة التجارة العالمية، قدم الأمين التنفيذي اقتراحات محددة ستوفر إطارا للتعاون بين الاتفاقية ومنظمة التجارة العالمية.
    During its mandate, the LEG addressed regional synergy in combination with synergy among multilateral environmental agreements. UN وعالج فريق الخبراء، أثناء ولايته، مسألة التآزر الإقليمي مقترناً بالتآزر فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    The financial base of UNEP must be enlarged in order and further steps should be taken to enhance cooperation among multilateral environmental agreements. UN ويجب توسيع القاعدة المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وينبغي اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Progress towards cooperation among multilateral environmental agreements and other organizations. UN تحقيق التقدم نحو التعاون فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات الأخرى.
    This collaboration has fostered enhanced dialogue between stakeholders, particularly on the issue of establishing greater coherence between the multilateral environmental agreements and the World Trade Organization. UN وساعد هذا التعاون في زيادة تعزيز الحوار بين أصحاب المصلحة، ولا سيما حول مسألة إقامة تماسك أقوى بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومنظمة التجارة العالمية.
    Continue to enhance linkages and synergies between MEAs. UN مواصلة تعزيز الروابط والتآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Streamlining and better coordination of multilateral environmental agreements and strengthening of the Economic and Social Council and the Commission on Sustainable Development were recommended. UN وأوصى بتبسيط وتحسين التنسيق بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية المستدامة.
    It was noted that several of the potential inconsistencies between the MEAs and the World Trade Organization rules had arisen in the past as a result of the lack of proper coordination between trade and environment officials at both the national and international levels; UN وأشير إلى أن عدة أوجه تضارب محتملة بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وقواعد منظمة التجارة العالمية قد نشأت في الماضي نتيجة عدم التنسيق الصحيح بين مسؤولي التجارة والبيئة على كل من الصعيدين الوطني والدولي؛
    The way the Facility operates and the resources it controls give the Facility a de facto coordinating role among the MEAs. UN وتتيح بحكم الواقع طريقة عمل المرفق وما لديه من وسائل قيامه بمهمة التنسيق بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Relevant multilateral environmental agreements develop water programmes tailored to their specific needs and complementary initiatives are undertaken between relevant multilateral environmental agreements. UN الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بوضع برامج للمياه تتلائم احتياجاتها النوعية ومبادراتها التكاملية فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more