"بين البحوث" - Translation from Arabic to English

    • between research
        
    • of research
        
    • between the research
        
    :: Effective linkages between research and extension services UN روابط فعالة بين البحوث والخدمات الإرشادية
    (c) The need to close the gap between research and policy-making within the system; UN :: ضرورة جسر الفجوة بين البحوث ووضع السياسات داخل المنظومة؛
    A particular attention is paid to the relevance of bridging the communication gap between research and policymaking. UN وتُولى عناية خاصة بأهمية سد فجوة الاتصالات بين البحوث وصنع السياسات.
    However, closing the gap between research, policy and action remains a challenge. UN على أن سد الفجوة القائمة بين البحوث والسياسات والإجراءات العملية لا يزال يمثل تحديا.
    The Council acts as a bridge between research and practice. UN ويعمل المجلس كجسر بين البحوث والممارسة العملية.
    The projects benefited from the collaboration between the public and private sectors, and between research and development policies. UN واستفادت المشاريع من التعاون بين القطاعين العام والخاص، والتنسيق بين البحوث والسياسات الإنمائية.
    Its mandate is to build bridges between community-based and university-based research and to make the links between research, action and social change. UN وولايته هي بناء الجسور بين البحوث القائمة على المجتمعات المحلية وتلك القائمة على الجامعات وإقامة الصلات بين البحث والعمل والتغيير الاجتماعي.
    47. The interaction between research and policy is a complex process. UN 47 - ويعد التفاعل بين البحوث والسياسات عملية معقدة.
    While policymakers have a powerful interest in enhancing links between research and policy action, numerous external factors determine the content and outcome of research-policy relations. UN ففي حين يهتم صانعو السياسات اهتماما شديدا بتوثيق الصلات بين البحوث ولإجراءات السياسة العامة، فإن عوامل خارجية عديدة هي التي تحدد مضمون ونتائج العلاقة بين البحوث والسياسات.
    In practical terms, it is necessary for policymakers, researchers and practitioners to identify measures for collaborative links between research and policy development and for consolidation of policy-related research on ageing. UN ومن الناحية العملية، من الضروري أن يقوم صناع السياسات والباحثون والممارسون بتحديد تدابير لإقامة روابط تعاونية بين البحوث ووضع السياسات، ولتجميع البحوث المتعلقة بالسياسة العامة في مجال الشيخوخة.
    There is also scope for synergies between research on children's education and adult literacy (e.g. intergenerational benefits). UN وهناك أيضا مجال لعمليات تكامل بين البحوث المتعلقة بتعليم الأطفال ومحو أمية الكبار (الفوائد المشتركة بين الأجيال).
    At Headquarters, the establishment of the Department of Economic and Social Affairs has created an interface between global policies and national action and between research, policy and operational activities. UN وأتاح إنشاء إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الترابط بين السياسات العالمية والإجراءات الوطنية وكذا بين البحوث والسياسات والأنشطة التنفيذية.
    353. Several programmes have been initiated to try to strengthen the links between research and its commercialization and other applications. UN ٠٥٣- وقد شُرع في برامج عديدة لمحاولة توطيد الروابط بين البحوث وتسويقها تجارياً واستخدامها في تطبيقات أخرى.
    Finally, there is limited commitment within the private sector to developing new tools for malaria control and a need to improve the links between research and development and the needs of malaria control. UN وأخيرا، ثمة التزام محدود في دوائر القطاع الخاص لتطوير وسائل جديدة لمكافحة الملاريا ومن الضروري تحسين الصلات بين البحوث والتطوير وبين الاحتياجات اللازمة لمكافحة الملاريا.
    Participants explored the links between research and reporting on global trends and indicators on reproductive and sexual health and the monitoring of the implementation of human rights norms. UN كما استقصى المشاركون الروابط القائمة بين البحوث والإبلاغ عن اتجاهات الصحة الإنجابية والجنسية ومؤشراتها العالمية ورصد إعمال معايير حقوق الإنسان.
    ILO has felt it essential to strengthen the complementarity between research and technical cooperation by regularly providing ideas required for the technical cooperation projects under ILO/IPEC. UN ورأت منظمة العمل الدولية أن من الضروري تعزيز التكامل بين البحوث والتعاون التقني بأن تطرح بانتظام اﻷفكار اللازمة لمشاريع التعاون التقني في إطار برنامجها الدولي للقضاء على تشغيل اﻷطفال.
    At the micro-level and in the short term, WIPO offers technical support to bridge the gap between research and the productive cycle by providing capacity-building programmes in intellectual property management. UN أما على المستوى المحدود والقصير الأجل، فإن المنظمة العالمية للملكية الفكرية تقدم دعماً تقنياً لسد الفجوة بين البحوث والدورة الإنتاجية، وذلك بتقديم برامج لبناء القدرات في إدارة الملكية الفكرية.
    It was stressed that data collection and analysis should be independent from political interpretation, that there should be a strong link between research, policy and practice and that the involvement of the scientific community was important. UN 35- وجرى التشديد على أن جمع وتحليل البيانات ينبغي أن يكون مستقلا عن التفسير السياسي، وأنه ينبغي أن تكون هناك صلة قوية بين البحوث والسياسات والممارسات، وأن إشراك الأوساط العلمية أمر مهم.
    Recently begun analytical work to assess the liberalization of trade in services further consolidates this interface between research and the support provided to developing countries' operators in the area of services. UN ويعزز العمل التحليلي الذي بدأ مؤخراً لتقييم تحرير تجارة الخدمات هذا الربط بين البحوث والدعم المقدّم لمشغلي مجال الخدمات في البلدان النامية.
    In this respect, she underlined the complementary and integrated nature of research, policy analysis and technical assistance. UN وأبرزت، في هذا الصدد، التكامل بين البحوث وتحليل السياسات والمساعدة التقنية.
    These centres, whose specific focus will be on the region in the initial phase, are intended to promote regional and international cooperation, strengthen technological capacity and bridge the gap between the research and industrial market place. UN والغرض من هذين المركزين اللذين سيركزان على المنطقة بصورة محددة في المرحلة اﻷولية هو ترويج التعاون اﻹقليمي والدولي وتعزيز القدرة التكنولوجية وسد الفجوة بين البحوث والسوق الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more