"بين البرلمانات الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • between national parliaments
        
    • between their national parliaments
        
    Interaction between national parliaments and United Nations country teams UN التعاون بين البرلمانات الوطنية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    However, the pace and depth of those reforms still fell short of what was needed, partly because of the persistent disconnect between national parliaments and global institutions. UN ومع ذلك، فإن وتيرة وعمق تلك الإصلاحات لا يزالان قاصرين عما هو مطلوب، ويرجع ذلك جزئيا إلى استمرار الانفصال بين البرلمانات الوطنية والمؤسسات العالمية.
    During its first session, on the morning of 7 October, the Committee discussed interaction between national parliaments and United Nations country teams. UN وناقشت اللجنة، خلال الجلسة الأولى التي عقدتها صباح يوم 7 تشرين الأول/أكتوبر، التعاون بين البرلمانات الوطنية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    :: Effective oversight requires concrete mechanisms to institutionalize the process of continuous interaction between national parliaments and their Governments around decisions of the General Assembly. UN :: تتطلب الرقابة الفعالة آليات ملموسة لإضفاء الطابع المؤسسي على عملية التفاعل المتواصل بين البرلمانات الوطنية وحكوماتها حول قرارات الجمعية العامة.
    6. Encourages all relevant stakeholders to promote and enhance cooperation between their national parliaments and national human rights institutions and civil society in the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms; UN 6- يشجع جميع أصحاب المصلحة المعنيين على تعزيز التعاون وتحسينه فيما بين البرلمانات الوطنية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني لتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها؛
    But let us ask ourselves if we do enough to disseminate our views in order to create optimal conditions for cooperation between national parliaments, IPU and the United Nations. UN ولكن دعونا نســـأل أنفسنا إن كنا نقوم بما يكفي لنشر آرائنا سعيا ﻹيجاد الظروف المثلى للتعاون بين البرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة.
    The task of facilitator taken by the Inter-Parliamentary Union, therefore, cannot be underestimated. It is the link between national parliaments and the General Assembly and thus contributes to making this natural partnership between the two, their mutual exchange of views and of information, even more valuable and effective. UN لذلك، فإن مهمة الميسر التي يقوم بها الاتحاد البرلماني الدولي لا يمكن التقليل من أهميتها، إنه الرابطة بين البرلمانات الوطنية والجمعية العامة، وهو بالتالي يسهم في جعل هذه الشراكة الطبيعية بين الاثنين، وتبادل وجهات نظرهما ومعلوماتهما أكثر فائدة وفعالية.
    However, as noted earlier, public cooperation has itself become more diverse, as the decentralization of cooperation arrangements has shifted the emphasis towards local authorities or parliamentary diplomacy based on cooperation between national parliaments. UN لكن، كما سبقت الإشارة إلى ذلك، أصبح التعاون العمومي نفسه أكثر تنوعاً، ذلك أن ترتيبات لا مركزية التعاون قد حوّلت اتجاه التركيز نحو السلطات المحلية أو الدبلوماسية البرلمانية على أساس التعاون فيما بين البرلمانات الوطنية.
    (c) Elaboration of guidelines that could help to structure interaction between national parliaments and United Nations country teams; UN (ج) صياغة مبادئ توجيهية من شأنها أن تساعد على تنظيم التعاون بين البرلمانات الوطنية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية؛
    Indeed, as a country whose Parliament, the Consell de la Terra, now the Consell General, goes back to the year 1419 — and is thus one of the oldest parliaments in the world — Andorra is particularly keen on fostering the collaboration between national parliaments and the Organization. UN إن أندورا باعتبارها بلدا يرجع برلمانه " مجلس اﻹقليم " )كونسيل دي لا تيرا واسمه اﻵن " المجلس العام " )كونسيل جنرال(، إلى عام ١٤١٩ - وهو بالتالي أحد أقدم البرلمانات في العالم - تتوق بشكل خاص إلى تبني التعاون بين البرلمانات الوطنية والمنظمة.
    33. Urges the strengthening of alliances between national parliaments and civil society to promote study programmes and activities to further peace and dialogue among civilizations, the realization of human rights, and the eradication of racism, xenophobia and related intolerance; UN 33 - تحث على تعزيز التحالفات بين البرلمانات الوطنية والمجتمع المدني لتشجيع البرامج والأنشطة الدراسية الرامية إلى تعزيز السلام والحوار فيما بين الحضارات، وإعمال حقوق الإنسان، والقضاء على العنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب؛
    6. Encourages all relevant stakeholders to promote and enhance cooperation between their national parliaments and national human rights institutions and civil society in the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms; UN 6- يشجع جميع أصحاب المصلحة المعنيين على تعزيز وتحسين التعاون فيما بين البرلمانات الوطنية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني لتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more