Consequently, the synergy between the two programmes, which would remain separate entities, would be reinforced. | UN | وبالتالي، فإن التآزر بين البرنامجين سيستمر تعزيزه على الرغم من التمايز الذي سيستمر بين كيانيهما. |
The delegation asked for more information about complementarity between the two programmes. | UN | وطلب الوفد مزيدا من المعلومات بشأن التكاملية بين البرنامجين. |
A key area of coordination between the two programmes is technical needs assessments, which draw upon all technical elements of UNODC. | UN | ومن المجالات الرئيسية للتنسيق بين البرنامجين مجال عمليات تقييم الاحتياجات التقنية، الذي يعتمد على جميع العناصر التقنية لدى المكتب. |
In addition, a working arrangement has been signed between UNDCP and UNDP, governing the various aspects of cooperation between the two programmes. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تم توقيع ترتيب عمل بين البرنامج وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وهو ينظم مختلف جوانب التعاون بين البرنامجين. |
The results of the review fed directly into the development of a new partnership between the two programmes. | UN | وساعدت نتائج هذا الاستعراض بشكل مباشر في إعداد شراكة جديدة بين البرنامجين. |
Collaboration between the two programmes was often based on individual initiatives rather than on clear strategies, as evidenced by the great variation in the degree and forms of collaboration across focus areas. | UN | وغالبا ما ارتكز التعاون بين البرنامجين على مبادرات فردية وليس على استراتيجيات واضحة، وهو ما يتضح من الاختلاف الكبير في درجة وأشكال التعاون على نطاق مجالات التركيز. |
Cooperation between the two programmes was strengthened during the biennium by a joint implementation plan focusing on the issues of cities and climate change and resource efficiency at the city level. | UN | وقد جرى تعزيز التعاون بين البرنامجين أثناء فترة السنتين بفضل خطة تنفيذ مشتركة تركزت حول قضيتي المدن وتغيُّر المناخ والكفاءة في استخدام الموارد على مستوى المُدن. |
In addition, significant commitments to further deepening the cooperation between the two programmes are planned in the context of the Bali Strategic Plan in a number of areas, including: | UN | وعلاوة على ذلك، من المقرر القيام بالتزامات هامة بزيادة تعميق التعاون بين البرنامجين في سياق خطة بالي الاستراتيجية في عدد من المجالات من بينها: |
There is a difference though between the two programmes. | UN | ومع ذلك فثمة فرق بين البرنامجين. |
UNRWA's income-generation activities continued to be concentrated in the Gaza Strip, although the programme in the West Bank was rapidly reducing the outreach gap between the two programmes. | UN | وظلت أنشطة توليد الدخل التي تضطلع بها الأونروا مركزة في قطاع غزة على الرغم من أن البرنامج في الضفة الغربية كان يعمل على تقليل الفجوة في مجال الانتشار بسرعة بين البرنامجين. |
UNTAES and UNHCR have agreed that the joint implementation committee will be the forum for resolution should there be any inequities between the two programmes. | UN | وقد اتفقت اﻹدارة الانتقالية والمفوضية على أن تعمل لجنة التنفيذ المشتركة كمحفل لتسوية اﻷمور في حالة وجود أوجه تفاوت بين البرنامجين. |
12. A diagram illustrating the relationship between the two programmes and their partner entities, as well as the multiple coordination mechanisms, is provided in the annex. | UN | 12 - ويرد في المرفق رسم بياني يظهر العلاقة بين البرنامجين والكيانات الشريكة لهما، فضلا عن آليات التنسيق المتعددة. |
Upon enquiry, the Committee was informed that conceptual and operational integration, where possible, between the two programmes within the established UNODC mandates permeates the strategy for the period 2008-2011 for UNODC. | UN | ولدى الاستفسار، أُعلمت اللجنة بأن تحقيق التكامل المفاهيمي والعملياتي، حيثما أمكن ذلك، بين البرنامجين ضمن نطاق الولايات المسنَدة إلى المكتب يتخلّل استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011. |
36. Interaction between the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Commission on Narcotic Drugs has, in a major way, been enhanced following the establishment of the Office for Drug Control and Crime Prevention, which has exploited the synergies between the two programmes. | UN | ٣٦ - وقد تعزز التفاعل بين لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات بشكل رئيسي بعد إنشاء مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة الذي استغل التضافر بين البرنامجين. |
71. Synergy between the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and the United Nations International Drug Control Programme. Efforts have been made and are continuing to be made to improve the synergy between the two programmes. | UN | ٧١ - التآزر بين برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات - بُذلت جهود وما زالت تُبذل لتحسين التآزر بين البرنامجين. |
The Plan represented a major development in the UNEP mandate to provide technical assistance at the country level, and in the level of cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) under the memorandum of understanding between the two programmes. | UN | وأوضح أن الخطة تمثل تطوراً هاماً في ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقديم المساعدة التقنية علي المستوي القطري، وفي مستوي التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بموجب مذكرة التفاهم بين البرنامجين. |
3. While the Statistical Office of the European Communities (Eurostat) and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) operate separate comparison programmes including their member countries, there is a very effective partnership between the two programmes. | UN | 3 - وعلى الرغم من أن المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يضطلع كل منهما ببرنامج مقارنات مستقل، يشمل بلدانه الأعضاء، هناك شراكة فعالة جدا بين البرنامجين. |
During the biennium 2013 - 2014, cooperation between the two programmes was also significantly strengthened by an external review of the Partnership Framework for the period 2008 - 2013 and the consequent development and launch of the Greener Cities Partnership. | UN | 3 - وقد تعزّز بدرجة كبيرة أيضاً التعاون بين البرنامجين خلال فترة السنتين 2013-2014 بإجراء استعراض خارجي لإطار الشراكة للفترة 2008-2013 والتطوُّر التالي وإطلاق شراكة المـُدن المراعية للبيئة. |
Under the framework of the UNEP-led Global Initiative for Resource-Efficient Cities, cooperation between the two programmes is focusing on two components: first, the integration of resource efficiency in city development plans and policies; and, second, the development of measurement tools and indicators for assessing the resource efficiency of cities. | UN | 27 - وفي إطار المبادرة العالمية التي يقودها برنامج البيئة من أجل المدن ذات الكفاءة في استخدام الموارد، يركز التعاون بين البرنامجين على عنصرين: الأول تكامل كفاءة استخدام الموارد في خطط وسياسات تنمية المدن؛ والثاني، تطوير أدوات قياس ومؤشرات لتقييم كفاءة استخدام الموارد في المدن. |
30. The integration of ICP and CPI will require expanding the list of CPI prices and reducing the list of ICP prices to maximize the overlap between the two programmes. | UN | 30 - وسيتطلب دمج برنامج المقارنات الدولية والأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك معا، توسيع قائمة الأسعار التي تتضمنها الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك وتقليل قائمة الأسعار الواردة في برنامج المقارنات الدولية لتحقيق أقصى قدر من التداخل بين البرنامجين. |
This will facilitate synergies among the two programmes and result in some savings. | UN | وسيؤدي ذلك إلى تيسير التعاضد بين البرنامجين كما ستنشأ عنه بعض الوفورات. |