"بين البعثات الميدانية" - Translation from Arabic to English

    • between field missions
        
    • between the field missions
        
    • among field missions
        
    Cooperation between field missions is an important aspect of the relationship between the OSCE and the United Nations. UN ويمثل التعاون بين البعثات الميدانية جانبا هاما للعلاقة بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة.
    This will substantially reduce INMARSAT and local national posts and telecommunications authorities charges for long-distance telephone calls between field missions and Headquarters. UN وسيؤدي هذا إلى خفض كبير في الرسوم التي تتقاضاها إنمارسات وكذلك هيئات البريد والبرق والهاتف الوطنية المحلية عن المكالمات الهاتفية البعيدة المدى بين البعثات الميدانية والمقر.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the significant difference between these two figures is due, for example, to the travel distance between field missions and the family profile of a given staff member. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن الفرق الكبير بين هذين الرقمين يعزى على سبيل المثال إلى مسافة السفر بين البعثات الميدانية والحالة الأسرية للموظف المعني.
    Communication between the field missions and Headquarters is often difficult and adds to the time needed in individual cases. UN وغالبا ما تكون الاتصالات بين البعثات الميدانية والمقر صعبة، مما يؤدي إلى زيادة الوقت الذي تستغرقه كل قضية على حدة.
    As such, regional service centres represent not an additional layer between the field missions and Department of Field Support headquarters, but an operational arrangement by which missions with regional proximity can physically co-locate staff performing operational and transactional functions that do not need to be performed in situ in the missions. UN ومن ثم، لا تمثل مراكز الخدمات الإقليمية طبقة إضافية بين البعثات الميدانية ومقر إدارة الدعم الميداني، بل هي ترتيب تنفيذي يمكّن البعثات القريبة إقليميا من أن تجمّع ماديا في مكان واحد موظفين يقومون بوظائف تنفيذية وعملياتية ليس من الضروري القيام بها في الموقع في البعثات.
    One desired shift in the pattern would be for more political affairs officers and human rights officers to move between field missions and headquarters, rather than primarily among field missions. UN ويتمثل أحد الأشكال المرغوبة للتحول في النمط في انتقال المزيد من موظفي الشؤون السياسية وحقوق الإنسان بين البعثات الميدانية والمقر، عوضا عن تنقلهم بصفة رئيسية بين البعثات الميدانية.
    It is important to note that communication and information between field missions and Headquarters should be open and immediate in order to make it possible to update data. UN من المهم أن نلاحظ أن الاتصالات والمعلومات بين البعثات الميدانية والمقر ينبغي أن تكون مفتوحة وفورية من أجل إمكانية استكمال البيانات.
    (a) Increased reliability and lower cost communications between field missions and Headquarters; UN )أ( زيادة مدى موثوقية الاتصالات بين البعثات الميدانية والمقر وخفض تكاليفها؛
    If approved by the Assembly, harmonized conditions of service under the already streamlined and unified contractual regime will enhance interoperability between field missions and the entities of the United Nations system. UN وإن توحيد شروط الخدمة في إطار نظام العقود الذي سبق أن تم تبسيطه وتوحيده، إذا ما وافقت عليه الجمعية العامة، سيعزز التعاون على صعيد العمل بين البعثات الميدانية وكيانات منظومة الأمم المتحدة.
    60. The three delegations supported the Advisory Committee's recommendation to streamline the peacekeeping budget preparation process, which should be reviewed comprehensively with a view to achieving optimal division of labour between field missions. UN 60 - وأشار إلى أن الوفود الثلاثة تؤيد توصية اللجنة الاستشارية الداعية إلى تبسيط عملية إعداد ميزانية حفظ السلام، التي ينبغي استعراضها بصورة شاملة بغية تحقيق التقسيم الأمثل للعمل بين البعثات الميدانية.
    However, the Department was applying a more streamlined procedure called " Abacus " to six missions in 2008, under which it would send teams to missions to help them prepare reports so as to reduce the need for multiple rounds of exchanges between field missions and Headquarters. UN وبموجب هذا النظام، توفر إدارة الدعم الميداني أفرقة إلى البعثات لمساعدتها في إعداد التقارير لتقليل الحاجة إلى الدخول في جولات متعددة في الأخذ والعطاء بين البعثات الميدانية والمقر.
    This new system will allow the Under-Secretary-General for Field Support to laterally move staff between field missions and between Headquarters and field missions, thereby facilitating faster deployments within the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to meet some of the needs presented in the immediate aftermath of conflict. UN وسيمكّن هذا النظام الجديد وكيل الأمين العام للدعم الميداني من نقل الموظفين أفقيا بين البعثات الميدانية وبين المقر والبعثات الميدانية، مما سيزيد من سرعة عمليات النشر داخل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لتلبية جزء من الاحتياجات الناشئة في الفترة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة.
    294. Staff exchange of accounting personnel between field missions and Headquarters should be undertaken to enhance understanding of issues, to promote staff development and to build capacity. UN 294- ويتعين القيام بتبادل الموظفين من أفراد المحاسبة فيما بين البعثات الميدانية والمقر لتحسين فهم المسائل، ولتعزيز تنمية قدرات الموظفين ومن أجل بناء القدرات.
    A standard item codification system and bar-coding mechanisms have been implemented enabling seamless integration and transfer of asset data between field missions and the Field Administration and Logistics Division, thereby eliminating many data entry redundancies. UN وقد تم تنفيذ نظام موحد لترميز البنود وآليات لترميز الأعمدة المتوازية، مما مكَّن من تحقيق التكامل الخطي لبيانات الأصول ونقلها فيما بين البعثات الميدانية وشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات وهو ما سيمكِّن من القضاء على عدد من حالات الإفراط في إدخال البيانات.
    Efficiencies: Among issues being reviewed: increased use of delegated authority; expanded use of information technology; more cost effective, expeditious system to transport personnel on field missions; and development of an integrated electronic network between field missions and Headquarters. UN أوجه الكفاءة : من بين المسائل التي يجري استعراضها: زيادة استخدام تفويض السلطة؛ والتوسع في استخدام تكنولوجيا المعلومات؛ واستخدام نظام أسرع وأنجع من حيث التكاليف لنقل الموظفين إلى البعثات الميدانية؛ واستحداث شبكة الكترونية متكاملة بين البعثات الميدانية والمقر.
    219. Regular interactions and the sharing of best practices between field missions and Headquarters continue through the community of practice dedicated to the environment. UN 219 - وما زال التفاعل المنتظم وتبادل أفضل الممارسات بين البعثات الميدانية والمقر مستمرا بفضل جماعة الممارسين المكرسة للبيئة.
    The system will take advantage of modern commercial groupware (software) for the seamless integration and transfer of data between field missions and the Field Administration and Logistics Division. UN وسيستفيد النظام من برامج المجاميع التجارية الحديثة )البرامجيات( في إدماج ونقل البيانات، بشكل سلس بين البعثات الميدانية وشعبة شؤون اﻹدارة والسوقيات الميدانية.
    The goal for the next phase is to develop an electronic link between the field missions and offices at Headquarters involved in the processing of procurement cases requiring the review of the Headquarters Committee on Contracts. UN ويتمثل هدف المرحلة المقبلة في توفير وصلة إلكترونية بين البعثات الميدانية والمكاتب الواقعة في المقر التي تشارك في معالجة حالات المشتريات التي تقتضي الاستعراض من جانب لجنة المقر للعقود.
    The Base's satellite communications installation acts as a relay point between the field missions which are within the “footprint” of the Global Atlantic Region Satellite, and those within the “footprint” of the Indian Ocean Region Satellite. UN ويعمل مركز الاتصالات الساتلية التابع للقاعدة كمحطة تقوية بين البعثات الميدانية التي تقع ضمن نطاق الساتل العالمي لمنطقة المحيط اﻷطلسي، وتلك الواقعة ضمن نطاق ساتل منطقة المحيط الهندي.
    A centralized data backup system between the field missions and the Logistics Base and the Logistics Base and New York and vice versa is in place. UN ويوجد حاليا نظام مركزي احتياطي لتخزين البيانات يربط بين البعثات الميدانية وقاعدة اللوجستيات وبين قاعدة اللوجستيات ونيويورك والعكس بالعكس.
    It provides a step-by-step guidance for conduct and discipline practitioners in the field, in an effort to build on the experiences and practices of past years and to have more standardized practices among field missions and headquarters; UN وهي توفر إرشادات تفصيلية لموجهي سلوك وانضباط العاملين في الميدان، سعياً إلى الاستفادة من خبرات وممارسات السنوات الماضية وزيادة الممارسات الموحَّدة بين البعثات الميدانية والمقر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more