The Arab Road Safety Organization was established in order to enhance cooperation and integration between Arab countries in this field. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فقد تم تأسيس المنظمة العربية لسلامة المرور لتعزيز التعاون والتكامل بين البلدان العربية في هذا المجال. |
o The natural gas and oil project between Arab countries of North Africa, covering the agreement between Egypt and the Libyan Arab Jamahiriya and the Algeria-Europe agreement via Tunisia and Morocco; | UN | مشروع الغاز الطبيعي والنفط بين البلدان العربية في شمال أفريقيا، الذي يغطي الاتفاق المبرم بين الجماهيرية العربية الليبية ومصر، والاتفاق الجزائري الأوروبي، عن طريق تونس والمغرب؛ |
In that regard, the role of ESCWA in providing opportunities for exchanging experiences among Arab countries was highlighted. | UN | وفي هذا الصدد، جرى التشديد على دور الإسكوا في توفير فرص لتبادل الخبرات بين البلدان العربية. |
Agreement on Investment and Free Movement of Arab Capital among Arab countries | UN | اتفاق بشأن الاستثمار وحرية حركة رأس المال فيما بين البلدان العربية |
Commends the activation of cooperation between the Arab countries in the field of training, rehabilitation and capacity-building under the auspices of the League of Arab States. | UN | وتشيد بتفعيل التعاون فيما بين البلدان العربية في مجال التدريب والتأهيل وبناء القدرات برعاية جامعة الدول العربية. |
Development and facilitation of the transport of goods among the Arab countries | UN | تطوير وتسهيل نقل البضائع فيما بين البلدان العربية |
The League expressed its interest in such an activity, which could generate a dialogue between Arab countries on designing a framework for the coordination and coherence of human and sustainable economic and social development in the region. | UN | وأعربت جامعة الدول العربية عن اهتمامها بهذا النشاط الذي يمكن أن يؤدي إلى إقامة حوار بين البلدان العربية بشأن وضع إطار لتحقيق التنسيق والتماسك بين التنمية البشرية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة في هذه المنطقة. |
The goal of the Arab Mexican Chamber of Industry and Commerce is to strengthen and promote the economic and trade relations between Arab countries and Mexico. | UN | تهدف الغرفة العربية المكسيكية للصناعة والتجارة إلى تعزيز العلاقات الاقتصادية والتجارية بين البلدان العربية والمكسيك والنهوض بها. |
Euro-Mediterranean Partnership agreements may also result in " hub and spokes " arrangements between Arab countries and the EU unless appropriate and effective policy responses are implemented in support of Arab economic integration. | UN | وقد يؤدي اتفاق الشراكة الأوروبية - المتوسطية إلى عقد ترتيبات " المركز والفروع " بين البلدان العربية والاتحاد الأوروبي ما لم تنفذ استجابات سياسية ملائمة وفعالة لدعم التكامل الاقتصادي العربي(). |
103. It must be pointed out that the level of cooperation and coordination among Arab countries and between Arab countries and concerned organizations is increasing, in particular for research and extension activities. | UN | 103 - وتجدر الإشارة إلى أن مستوى التعاون والتنسيق فيما بين البلدان العربية وبين البلدان العربية والمنظمات المعنية في تزايد، ولا سيما فيما يتصل بأنشطة البحث والإرشاد. |
32. In the area of hazardous waste, management varies between Arab countries, which generate no less than 300,000 tons per annum. | UN | 32 - ففي مجال المخلفات الخطرة مثلاً، تتفاوت إدارة هذه المخلفات بين البلدان العربية التي تولد ما لا يقل عن 300 ألف طن من هذه المخلفات في السنة. |
Financial and technological transfer and cooperation between Arab countries and industrialized states in the energy sector has also been limited and has not significantly increased since UNCED. | UN | كما أن فرص التمويل ونقل التكنولوجيا والتعاون بين البلدان العربية والدول الصناعية في قطاع الطاقة كانت محدودة ولم تزد بدرجة كبيرة منذ عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية(). |
Unfortunately, no exchange of expertise and knowledge is presently taking place among Arab countries. | UN | لكن للأسف، لا يجري في الوقت الحاضر أي تبادل للمعلومات والخبرات بين البلدان العربية. |
What Israel was really objecting to were the close ties of blood and good neighbourliness among Arab countries. | UN | أما الأمر الذي تعترض عليه إسرائيل في الواقع فهو علاقات الدم وحسن الجوار الوثيقة القائمة فيما بين البلدان العربية. |
There is also a need to harmonize production and environmental standards among Arab countries. | UN | وهناك حاجة أيضا لتنسيق الإنتاج والمعايير البيئية فيما بين البلدان العربية. |
While those countries were on a stable recovery path, the polarization of economic performance among Arab countries continued between GCC countries and others. | UN | وفي حين كانت تلك البلدان تسير على طريق انتعاش مستقر، فإن استقطاب الأداء الاقتصادي فيما بين البلدان العربية استمر بين بلدان مجلس التعاون الخليجي والبلدان الأخرى. |
Economic relations between the Arab countries and Israel have proceeded along two tracks, bilateral and multilateral, as follows: | UN | لقد اتبعت العلاقات الاقتصادية بين البلدان العربية وإسرائيل مسارين اثنين، ثنائي ومتعدد اﻷطراف، وذلك على النحو التالي: |
This effort was sponsored by the international community, with the aim of fostering economic cooperation between the Arab countries and Israel, and in attracting foreign investment to the region to buttress the peace process. | UN | وقد قام المجتمع الدولي برعاية هذا الجهد بهدف النهوض بالتعاون الاقتصادي بين البلدان العربية واسرائيل، وجذب الاستثمار اﻷجنبي إلى المنطقة بغية تدعيم عملية السلام وترسيخها. |
27. Projects on electrical grid interconnection between the Arab countries have made considerable progress in recent years. | UN | 27 - وأحــرزت مشاريــع الوصل البيني لشبكات الكهربــاء بين البلدان العربية تقدما ملموسا في الأعوام الأخيرة. |
We also stand for a political settlement of not only the Arab-Israeli conflict, but also of those among the Arab countries as well. | UN | ونحن أيضــا نقف الى جانب إيجاد تسوية سياسية، ليس للصراع العربي الاسرائيلي فحسب، بل أيضا للصراعات القائمة بين البلدان العربية كذلك. |
84. Governments were urged to promote more inter-Arab coordination of population policies, with particular reference to migration and the movement of labour. | UN | ٨٤ - جرى حث الحكومات على تشجيع زيادة التنسيق بين البلدان العربية في سياسات السكان، مع إيلاء اهتمام خاص للهجرة وانتقال اليد العاملة. |
75. Forest areas are located mainly in the elevated lands of the Arab region and their distribution among the Arab countries differs greatly. | UN | 75 - توجد مناطق الغابات أساساً في المناطق المرتفعة من المنطقة العربية ويختلف توزيعها كثيراً فيما بين البلدان العربية. |
There is a multitude of other factors that influence trade and explain the weakness of intra-Arab trade and the obvious failure of previous regional agreements to stimulate trade flows among the Arab countries. | UN | فثمة مجموعة من العوامل الأخرى التي تؤثر في التجارة وتفسر ضعف التجارة البينية العربية والفشل الواضح للاتفاقات الإقليمية السابقة في تحفيز تدفقات التجارة بين البلدان العربية. |