On the regional level, cooperation between countries in the region and with other agencies will be further promoted. | UN | وأما على الصعيد الاقليمي، فسوف يواصل تعزيز التعاون بين البلدان في المنطقة ومع وكالات معنية أخرى. |
On the regional level, cooperation between countries in the region and with other agencies will be further promoted. | UN | وأما على الصعيد الاقليمي، فسوف يواصل تعزيز التعاون بين البلدان في المنطقة ومع وكالات معنية أخرى. |
There was a need for greater sharing of such information between countries in the region. | UN | وقيل إنَّ هناك حاجة إلى التشارك بقدر أكبر في هذه المعلومات بين البلدان في المنطقة. |
The response to this challenge should therefore take into account the linkages that exist between the countries in the subregion. | UN | ولذلك ينبغي أن تأخذ الاستجابة لهذا التحدي في الاعتبار الصلات القائمة بين البلدان في المنطقة دون الإقليمية. |
The speakers also emphasized the importance of subregional, regional and international cooperation and the need to maintain and improve the exchange of data and intelligence, in particular among the countries in the region. | UN | كما شدّدوا على أهمية التعاون على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي وعلى الحاجة إلى الحفاظ على تبادل البيانات والمعلومات الاستخبارية وتحسين ذلك التبادل، ولا سيما فيما بين البلدان في المنطقة. |
The Forum also set the foundation for productive work on forming a consolidated dialogue that will ensure the development of the green economy, and strengthened mutual cooperation between countries in the region that are interested in systemic changes and the development of forest management. | UN | كما أرسى المنتدى الأساس للعمل المثمر من أجل إدارة حوار موحد يكفل تنمية الاقتصاد المراعي للبيئة، وتعزيز التعاون المتبادل بين البلدان في المنطقة المهتمة بالتغييرات المنهجية وتطوير إدارة الغابات. |
● To promote studies and research on natural resources and the environment on a collaborative basis between countries in the region. | UN | ● تشجيع الدراسات واﻷبحاث عن الموارد الطبيعية والبيئة على أساس تعاوني بين البلدان في المنطقة . |
394. This subprogramme is carried out by the International Trade and Integration Division, supported by the liaison office in Washington, D.C. Its key objective is to strengthen linkages between countries in the region and the global economy and to promote regional cooperation and integration schemes at the subregional, regional and hemispheric levels. | UN | 394 - يتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة التجارة الدولية والتكامل، بدعم من مكتب الاتصال في واشنطن العاصمة. ويتمثل هدفه الرئيسي في توثيق الصلات بين البلدان في المنطقة وتعزيز الاقتصاد العالمي وتشجيع خطط التعاون والتكامل الإقليميين على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي وعلى صعيد نصف الكرة الأرضية. |
82. The key objective of the subprogramme is to strengthen linkages between countries in the region and the global economy and to promote regional cooperation and integration schemes at the subregional, regional and hemispheric levels. | UN | 82 - يتمثّل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في تعزيز الصلات بين البلدان في المنطقة والاقتصاد العالمي وتعزيز خطط التعاون والتكامل الإقليميين على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وعلى صعيد نصف الكرة الأرضية. |
The Conference had discussed mechanisms for cooperation and coordination between countries in the region in various areas of space science and technology, with respect to their applications in areas such as disaster management, tele-education, telemedicine and public health and environmental protection and in fields such as space law and telecommunications. | UN | وقد ناقش المؤتمر موضوع آليات التعاون والتنسيق بين البلدان في المنطقة في مختلف مجالات علوم وتكنولوجيا الفضاء، بالنسبة إلى تطبيقاتها في مجالات مثل تدبّر الكوارث والتعليم عن بعد والتطبيب عن بعد والصحة العامة وحماية البيئة، وفي ميادين مثل قانون الفضاء والاتصالات. |
The Conference had discussed mechanisms for cooperation and coordination between countries in the region in various areas of space science and technology, with respect to their applications in areas such as disaster management, tele-education, telemedicine and public health and environmental protection and in fields such as space law and telecommunications. | UN | وقد ناقش المؤتمر موضوع آليات التعاون والتنسيق بين البلدان في المنطقة في مختلف مجالات علوم وتكنولوجيا الفضاء، بالنسبة إلى تطبيقاتها في مجالات مثل تدبّر الكوارث والتعليم عن بعد والتطبيب عن بعد والصحة العامة وحماية البيئة، وفي ميادين مثل قانون الفضاء والاتصالات عن بعد. |
The Ministerial Session of the Southern African Ministers' Conference on Population and Development, held in Pretoria, South Africa, in October 1996, had stressed the need for regional cooperation to address priority concerns, including migration between countries in the region. | UN | وقد أكدت الدورة الوزارية لمؤتمر وزراء الجنوب اﻷفريقي المعني بالسكان والتنمية، المعقودة في بريتوريا، جنوب أفريقيا، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، على الحاجة إلى التعاون اﻹقليمي للتصدي للشواغل ذات اﻷولوية، بما فيها الهجرة بين البلدان في المنطقة. |
82. The key objective of the subprogramme is to strengthen linkages between countries in the region and the global economy and to promote regional cooperation and integration schemes at the subregional, regional and hemispheric levels. | UN | 82 - يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في تعزيز الصلات بين البلدان في المنطقة والاقتصاد العالمي وتعزيز خطط التعاون والتكامل الإقليميين على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وعلى صعيد نصف الكرة الأرضية. |
The Ministry of Defence of the Argentine Republic fully agrees with the proposal contained in paragraph 3 of resolution 67/62, and understands the need for principles that serve as a framework for regional agreements, which will enhance mutual trust between countries in the region by helping to establish tighter controls over conventional arms. | UN | تتفق وزارة الدفاع في جمهورية الأرجنتين تماما مع الاقتراح الوارد في الفقرة 3 من القرار 67/62، وتدرك الحاجة إلى وضع مبادئ تكون بمثابة إطار للاتفاقات الإقليمية، التي من شأنها أن تعزز الثقة المتبادلة بين البلدان في المنطقة من خلال المساعدة على وضع ضوابط مشددة أكثر على الأسلحة التقليدية. |
59. At the regional level, the 1996 Plan of Action for Drug Control Coordination and Cooperation in the Caribbean, adopted in Barbados in 1996, serves as the framework for cooperation both between countries in the region and with the donor community, in particular the European Union. | UN | 59- وعلى الصعيد الاقليمي، تمثل خطة العمل من أجل التنسيق والتعاون في مجال مكافحة المخدرات في منطقة الكاريـبي لعام 1996، التي اعتمدت في بربادوس في عام 1996، اطارا للتعاون فيما بين البلدان في المنطقة ومع مجتمع المانحين، وخاصة الاتحاد الأوروبي. |
Exchange of information on trade in ODS between the countries in the region was facilitated | UN | تم تيسير تبادل المعلومات بشأن الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون بين البلدان في المنطقة |
There is a continued need to enhance dialogue between the countries in the subregion and promote conflict prevention, resolution and mediation capacities. | UN | وهناك حاجة مستمرة إلى تعزيز الحوار بين البلدان في المنطقة دون الإقليمية وتعزيز قدرات منع الصراعات وتسويتها والوساطة بشأنها. |
The speakers also emphasized the importance of subregional, regional and international cooperation and the need to maintain and improve the exchange of data and intelligence, in particular among the countries in the region. | UN | كما شدّدوا على أهمية التعاون على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي وعلى الحاجة إلى الحفاظ على تبادل البيانات والمعلومات الاستخبارية وتحسين ذلك التبادل، ولا سيما فيما بين البلدان في المنطقة. |
This has undoubtedly engendered fears among the countries in the region and has to a large extent contributed to the arms build-up there. | UN | وما من شك أنه يثير المخاوف فيما بين البلدان في المنطقة وأنه أسهم الى حد كبير في البناء العسكري الجاري في المنطقة. |