"بين البيئة والتنمية" - Translation from Arabic to English

    • between environment and development
        
    • between the environment and development
        
    • of environment and development
        
    • environment-development
        
    The balance between environment and development is tilted towards the environmental concerns favoured by the Governments of developed countries. UN كما أن التوازن بين البيئة والتنمية يميل نحو الاهتمام بالشواغل البيئية التي تحبذها حكومات البلدان المتقدمة النمو.
    It gave practical effect to the relationship between environment and development in the new concept of sustainable development. UN فقد أضفى أثرا عمليا على العلاقــة بين البيئة والتنمية في المفهوم الجديد للتنمية المستدامة.
    Educational institutions and the media have increased public awareness and discussion of the relations between environment and development in all countries. UN وساهمت المؤسسات التعليمية ووسائط اﻹعلام في زيادة الوعي العام ومناقشة العلاقات بين البيئة والتنمية في جميع البلدان.
    The lively debate in plenary underscored the convergence of views on the linkage between the environment and development. UN والنقاش الساخن في الجلسات العامة وكﱠد تقارب اﻵراء بشــأن الصلة بين البيئة والتنمية.
    Particular attention in this ambitious project has been given to the human dimension of development and to the balance between the environment and development. UN وفي هذا المشروع الطموح أعطي اهتمام خاص للبُعد اﻹنساني للتنمية وللتوازن بين البيئة والتنمية.
    By contrast, sustainable development requires the integration of environment and development at the outset of the decision-making process, so as to align core and macroeconomic policies with environmental goals. UN وعلى النقيض من ذلك، تستلزم التنمية المستدامة تحقيق التكامل بين البيئة والتنمية منذ بداية عملية صنع القرار، بحيث تتوافق السياسات اﻷساسية والاقتصادية الكلية مع اﻷهداف اﻹنمائية.
    We recognize the integral relationship between environment and development. UN إننا ندرك العلاقة التكاملية بين البيئة والتنمية.
    Emphasis was placed on the need to strengthen the links between environment and development, with special reference to the Millennium Development Goals UN وأسند اهتمام للحاجة إلى تعزيز الصلات بين البيئة والتنمية مع إشارة إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    It may just be that the role of women in protecting biodiversity will provide a bridge between environment and development on the path to sustainability. UN وقد يقتصر دور المرأة في حمايته على إقامة جسر بين البيئة والتنمية على طريق الاستدامة.
    46.8 The link between environment and development involves much more than the environmentally sound management of the natural resource base. UN ٤٦-٨ وتتضمن الصلة بين البيئة والتنمية أكثر من مجرد القيام بإدارة سليمة بيئيا لقاعدة الموارد الطبيعية.
    UNEP will raise contributions from the private sector, foundations and non-environmental funding windows by presenting more effectively the critical linkage between environment and development. UN وسيحصل اليونيب على المساهمات من القطاع الخاص والمؤسسات ونوافذ التمويل المخصصة لأغراض أخرى غير البيئة من خلال عرض الصلات الحيوية بين البيئة والتنمية بقدر أكبر من الفعّالية.
    It must be remembered that the international community’s growing concern for the environment and for the transboundary consequences of hazardous activities had been expressed within a framework that acknowledged the relationship between environment and development. UN ويجب أن نتذكر بأن الاهتمام المتنامي للمجتمع الدولي بشأن البيئة وبشأن آثار اﻷنشطة الخطرة العابرة للحدود يعبﱠر عنه داخل إطار يسلﱢم بالعلاقة بين البيئة والتنمية.
    Correctly handling the relationship between environment and development and opting for an approach of sustainable development have become the common understanding of various countries in the world. UN وقد أصبحت المعالجة الصحيحة للعلاقة بين البيئة والتنمية واختيار نهج التنمية المستدامة من عناصر التفاهم المشتركة بين مختلف بلدان العالم.
    Such problems as shortage of resources, poor efficiency of utilization and inadequate management have persisted, making contradictions between environment and development increasingly pronounced. UN والمشاكل مثل نقص الموارد وضعف كفاءة استغلالها وعدم الكفاية في إدارتها لا تزال مشاكل مستمرة، مما يجعل التناقضات بين البيئة والتنمية أكثر بروزا.
    The panel could promote the assessment and development of conceptual frameworks and tools necessary for addressing the linkages between environment and development. UN ويمكن لفريق الخبراء أن يشجع التقييم والتطوير للأدوات والأطر المفاهيمية الضرورية لتناول أوجه الارتباط بين البيئة والتنمية.
    The United Nations Conference on Environment and Development had put forward the concept of harmonization between environment and development as the key to sustainable development. UN وقد طرح مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية مفهوم التوفيق بين البيئة والتنمية بوصفه مفتاح الطريق إلى التنمية المستدامة.
    90. During the past 20 years, considerable knowledge has been acquired about the relationship between the environment and development. UN ٩٠ - تم خلال العشرين سنة الماضية، اكتساب قدر كبير من المعرفة بشأن العلاقة بين البيئة والتنمية.
    77. The link between the environment and development involves much more than the sound exploitation of natural resources however. UN ٧٧ - غير أن الصلة بين البيئة والتنمية تتضمن ما هو أكثر بكثير من الاستغلال السليم للموارد الطبيعية.
    Moreover, the relationship between the environment and development has become so essential that success in maintaining the links between them dictates whether or not the world environment can be preserved. UN علاوة علــى ذلــك، فإن العلاقة بين البيئة والتنمية أصبحت أساسيــة للغايــة بحيــث أن النجاح في اﻹبقاء على الروابــط بينهمـا يحـدد ما إذا كان يمكن الحفاظ على البيئة العالمية.
    16. The integration of environment and development continues to be a major concern of the United Nations Environment Programme (UNEP) in line with the reaffirmation of its mandate in Agenda 21. UN ٦١ - ولا يزال التكامل بين البيئة والتنمية يمثل مجالا رئيسيا من مجالات اهتمام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تمشيا مع إعادة تأكيد ولايته في جدول أعمال القرن ٢١.
    47/7 Integration of environment and development in Asia and the Pacific UN ٤٧/٧ التكامل بين البيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ
    The GEO-4 assessment is a key resource and knowledge base through which UNEP will strengthen interlinkages and bridge environment-development policy processes. UN 35- التقرير الرابع عن تقييم توقّعات البيئة العالمية (GEO-4) هو قاعدة موارد ومعارف رئيسية، سوف يعمل اليونيب من خلالها على تعزيز الروابط بين البيئة والتنمية ومدّ الجسور بين العمليات السياساتية بشأن البيئة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more