The seminar discussed issues relating to the role of competition in promoting development and the interface between Trade and Competition Policy. | UN | وناقشت الحلقة الدراسية مسائل تتعلق بدور المنافسة في تشجيع التنمية والترابط بين التجارة وسياسة المنافسة. |
The WTO Ministerial meeting held in Singapore recognized the EC stance and set up a working group to study the interaction between Trade and Competition Policy. | UN | وقد اعترف الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في سنغافورة بموقف الجماعة اﻷوروبية وأنشأ فريقاً عاملاً لدراسة التفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة. |
In line with the Singapore Declaration, UNCTAD has been represented in the Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy in an observer capacity, and it has cooperated to the fullest extent in ensuring that the development dimension is taken fully into account. | UN | وتمشياً مع إعلان سنغافورة، فقد تم تمثيل الأونكتاد في الفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة بصفة مراقب، وتعاون تعاوناً كاملاً في ضمان مراعاة البعد الإنمائي مراعاة كاملة. |
Such consultations could provide a useful input to the ongoing discussions or possible future negotiations within WTO on the interaction between Trade and Competition Policy. | UN | ويمكن لمثل هذه المشاورات أن تشكل إسهاما مفيداً في المناقشات الجارية أو المفاوضات القادمة المحتملة في إطار المنظمة العالمية للسياحة بشأن التفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة. |
In the year 2000, it is planned that the technical cooperation programme of the WTO secretariat in the area of the interaction between Trade and Competition Policy will feature increased emphasis on regional workshops and seminars. | UN | ومن المخطط له، في عام 2000، أن يبرز في برنامج التعاون التقني لأمانة منظمة التجارة العالمية في مجال التفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة زيادة التأكيد على حلقات العمل والحلقات الدراسية الإقليمية. |
Such consultations could provide a useful input to the ongoing discussions or possible future negotiations within WTO on the interaction between Trade and Competition Policy. | UN | ويمكن لمثل هذه المشاورات أن تشكل اسهاما مفيداً في المناقشات الجارية أو المفاوضات القادمة المحتملة في إطار المنظمة العالمية للسياحة بشأن التفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة. |
In line with the Singapore Declaration, UNCTAD has been represented in the Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy in an observer capacity, and it has cooperated fully in ensuring that the development dimension is taken fully into account. | UN | وتمشياً مع إعلان سنغافورة، فقد تم تمثيل الأونكتاد في الفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة بصفة مراقب، وتعاون تعاوناً كاملاً في ضمان مراعاة البعد الإنمائي مراعاة كاملة. |
To this end, the WTO secretariat has organized, in cooperation with other intergovernmental organizations, special events to facilitate the participation of developing countries in the work programme of the Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، نظمت أمانة منظمة التجارة العالمية، بالتعاون مع منظمات حكومية دولية أخرى، تظاهرات خاصة من أجل تيسير مشاركة البلدان النامية في برنامج عمل الفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة. |
A further aim is to help representatives of developing countries participate more effectively in multilateral discussions on such issues as a possible international framework for competition policy and the relationship between Trade and Competition Policy. | UN | وثمة هدف آخر لهذا البرنامج هو مساعدة ممثلي البلدان النامية على المشاركة بفعالية أكبر في المناقشات المتعددة الأطراف التي تدور حول مسائل مثل إمكانية وضع إطار دولي لسياسة المنافسة، والعلاقة بين التجارة وسياسة المنافسة. |
An important activity of WTO staff members throughout the year was the provision of information and advice, on an ongoing, informal basis, to delegations to facilitate their participation in the work of the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy. | UN | وقد تمثل أحد الأنشطة الهامة لموظفي منظمة التجارة العالمية طوال العام في تقديم معلومات ومشورة، على أساس مستمر غير رسمي، إلى الوفود بغية تيسير اشتراكهم في أعمال فريق منظمة التجارة العالمية العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة. |
53. The World Trade Organization carries out technical assistance activities in the area of competition policy, focusing on activities that will assist WTO members to participate fully in the work of the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy. | UN | ٣٥- وتقوم منظمة التجارة العالمية بتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية في مجال سياسة المنافسة مركﱢزة على اﻷنشطة التي تساعد أعضاء المنظمة في المشاركة بالكامل في عمل الفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة التابع للمنظمة. |
In March 1998, a member of the WTO secretariat participated in a seminar on new issues in trade policy sponsored by the United Nations Economic Commission for Africa, in Addis Ababa (Ethiopia), which included consideration of the relationship between Trade and Competition Policy. | UN | وفي آذار/مارس ٨٩٩١، شارك عضو من أمانة منظمة التجارة العالمية في حلقة دراسية بشأن القضايا الجديدة في السياسة التجارية نظمتها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا التابعة لﻷمم المتحدة، في أديس أبابا )إثيوبيا(، شملت النظر في العلاقة بين التجارة وسياسة المنافسة. |
65. The issue of the interrelationship between Trade and Competition Policy has been placed on the provisional agenda of UNCTAD IX. On the basis of the progress achieved by the Third Review Conference, UNCTAD IX could pave the way for initiating a consensus for action to be taken by the international community on a step-by-step approach, as envisaged above. | UN | ٥٦- وأدرجت مسألة الترابط بين التجارة وسياسة المنافسة في جدول أعمال اﻷونكتاد التاسع. وبناء على التقدم الذي سيحرز في المؤتمر الاستعراضي الثالث، سيمكن لﻷونكتاد التاسع أن يمهد الطريق للتوصل الى توافق لﻵراء بشأن العمل الذي ينبغي للمجتمع الدولي أن يضطلع به بنهج الخطوة بخطوة، حسبما هو متوخى أعلاه. |
The question of the competition policy treatment of IPRs has been considered in some depth by the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy. | UN | وقد كانت مسألة معاملة حقوق الملكية الفكرية بمقتضى سياسة المنافسة موضع بحث متعمق إلى حد ما من قبل الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة(69). |
The question of the competition policy treatment of IPRs has been considered in some depth by the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy. | UN | وقد كانت مسألة معاملة حقوق الملكية الفكرية بمقتضى سياسة المنافسة موضع بحث متعمق إلى حد ما من قبل الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة(65). |
39. The European Commission made available the communication submitted in August 2003 to the WTO's Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy (WT/WGTCP/W/223/Rev.1), which represented the most up-to-date picture of the assistance activities of the Commission and its member States. | UN | 39- أتاحت المفوضية الأوروبية الرسالة المقدمة في آب/أغسطس 2003 لفريق منظمة التجارة العالمية العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة (WT/WGTCP/W/223/Rev.1)، والتي تمثل أحدث صورة لأنشطة المساعدة التي تقوم بها المفوضية والدول الأعضاء فيها. |
WTO 47. The Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy (WGTCP) was established at the WTO Singapore Ministerial Conference in December 1996 and handles the work and development of competition matters in the WTO, focusing on specific trade policy issues. | UN | 47- أنشئ الفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة في مؤتمر سنغافورة الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 1996، وهو يعالج مسائل العمل وتطوير المنافسة() في منظمة التجارة العالمية، مركّزا على المسائل التي تخص سياسة التجارة. |
While any decision taken at the Fifth World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference in Cancún (to be held in September 2003) regarding the interaction between Trade and Competition Policy would have fundamental repercussions for international work in this area, the importance of competition for development was independent from any such decision. | UN | وإذا كان أي قرار يُتخذ في المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية في كانكون (المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2003) فيما يتعلق بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة ستكون له انعكاسات أساسية على العمل الدولي في هذا المجال، فإن أهمية المنافسة بالنسبة للتنمية مستقلة عن أي قرار من هذا القبيل. |
47. The Singapore Ministerial Declaration (para. 22) provides that the technical cooperation programme of the WTO secretariat shall be available to developing and, in particular, least developed country members, to facilitate their participation in the Organization's work programme on the interaction between Trade and Competition Policy. | UN | 47- ينص إعلان سنغافورة الوزاري (الفقرة 22) على أن برنامج التعاون التقني لأمانة منظمة التجارة العالمية سيتاح للبلدان النامية الأعضاء، وبخاصة أقلها نمواً، بهدف تيسير مشاركتها في برنامج عمل المنظمة بشأن التفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة. |
At present, the principal multilateral forums (apart from the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD)) where these matters are being discussed are the UNCTAD Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy and the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy. | UN | والمنتديات المتعددة للأطراف الرئيسية التي تجري فيها مناقشة هذه المسائل في الوقت الحاضر بجانب منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي هي الفريق الحكومي الدولي المعني بسياسة المنافسة وقانونها التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية والفريق العامل المعني بالعلاقة بين التجارة وسياسة المنافسة التابع لمنظمة التجارة العالمية. |