"بين التقدم المحرز في" - Translation from Arabic to English

    • between the progress in
        
    • between the progress made in
        
    • between progress made in
        
    • between progress on
        
    Round table 5 The link between the progress in the implementation of the agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration UN اجتماع المائدة المستديرة 5 العلاقة بين التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وإنجاز أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Round tables 5 and 6: " The link between the progress in the implementation of the agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration " UN اجتماعا المائدة المستديرة 5 و 6: " العلاقة بين التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات والالتـزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وإنجـاز أهداف التنمية المتفـق عليها، بما في ذلك تلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية للأمم المتحدة "
    Round tables 5 and 6: " The link between the progress in the implementation of the agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration " UN اجتماعا المائدة المستديرة 5 و 6: " العلاقة بين التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات والالتـزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وإنجـاز أهداف التنمية المتفـق عليها، بما في ذلك تلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية للأمم المتحدة "
    He described the gap between the progress made in Palestinian state-building and the political deadlock. UN ووصف المنسق حالة الفجوة بين التقدم المحرز في بناء الدولة الفلسطينية والجمود السياسي.
    He described the gap between the progress made in Palestinian State-building and the persistent and profound deadlock on the political track as dramatic. UN وقد وصف سيري الفجوة الفاصلة بين التقدم المحرز في بناء الدولة الفلسطينية والجمود المستمر الراسخ على المسار السياسي بأنها موجعة للقلب.
    To that end, it will be necessary for the United Nations Secretariat to establish a report every five years on the relationship between progress made in development and poverty eradication, governance, etc. and conflict prevention. UN ولبلوغ هذا الهدف، من الضروري لأمانة الأمم المتحدة وضع تقرير كل خمس سنوات عن العلاقة القائمة بين التقدم المحرز في التنمية والقضاء على الفقر والحكم الرشيد وغير ذلك وبين منع الصراعات.
    There was a link between progress on nuclear disarmament and on non-proliferation. UN وثمة صلة بين التقدم المحرز في نزع السلاح النووي وفي عدم الانتشار.
    Round table 6 The link between the progress in the implementation of the agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the United nations Millennium Declaration UN اجتماع المائدة المستديرة 6 العلاقة بين التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وإنجاز أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية للأمم المتحدة
    Round table 7 The link between the progress in the implementation of the agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and the promotion of sustainable development, sustained economic growth and the eradication of poverty with a view to achieving an equitable global economic system UN اجتماع المائدة المستديرة 7 العلاقـة بين التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وتعزيز التنمية المستدامة، والنمو الاقتصادي المطرد، والقضاء على الفقر بهدف إقامة نظام اقتصادي عالمي منصف
    Round table 8 The Link between the progress in the implementation of the agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development, and the promotion of sustainable development, sustained economic growth and the eradication of poverty with a view to achieving an equitable global economic system UN اجتماع المائدة المستديرة 8 العلاقـة بين التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وتعزيز التنمية المستدامة، والنمو الاقتصادي المطرد، والقضاء على الفقر بهدف إقامة نظام اقتصادي عالمي منصف
    Round tables 5 and 6 (afternoon): " The link between the progress in the implementation of the agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration " UN المائدتان المستديرتان 5 و 6 (بعد الظهر): " العلاقة بين التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات والالتـزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وإنجـاز أهداف التنمية المتفـق عليها، بما في ذلك تلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية للأمم المتحدة "
    Round tables 5 and 6 (afternoon): " The link between the progress in the implementation of the agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration " UN المائدتان المستديرتان 5 و 6 (بعد الظهر): " العلاقة بين التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات والالتـزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وإنجـاز أهداف التنمية المتفـق عليها، بما في ذلك تلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية للأمم المتحدة "
    Round tables 5 and 6 (afternoon): " The link between the progress in the implementation of the agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration " UN المائدتان المستديرتان 5 و 6 (بعد الظهر): " العلاقة بين التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات والالتـزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وإنجـاز أهداف التنمية المتفـق عليها، بما في ذلك تلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية للأمم المتحدة "
    Round tables 5 and 6 (afternoon): " The link between the progress in the implementation of the agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration " UN المائدتان المستديرتان 5 و 6 (بعد الظهر): " العلاقة بين التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات والالتـزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وإنجـاز أهداف التنمية المتفـق عليها، بما في ذلك تلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية للأمم المتحدة "
    Round tables 5 and 6 (afternoon): " The link between the progress in the implementation of the agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration " UN المائدتان المستديرتان 5 و 6 (بعد الظهر): " العلاقة بين التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات والالتـزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وإنجـاز أهداف التنمية المتفـق عليها، بما في ذلك تلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية للأمم المتحدة "
    Round tables 5 and 6 (afternoon): " The link between the progress in the implementation of the agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration " UN المائدتان المستديرتان 5 و 6 (بعد الظهر): " العلاقة بين التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقات والالتـزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وإنجـاز أهداف التنمية المتفـق عليها، بما في ذلك تلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية للأمم المتحدة "
    56. There was thus an imbalance, which needed to be corrected, between the progress made in achieving the goals set out in article VI and the implementation of the other provisions of the Treaty, particularly articles II and III. His delegation therefore continued to insist that the decision on extension taken in 1995 could not mean the indefinite extension of the status quo, particularly with regard to the nuclear-weapon States. UN 56 - ولاحظ أن ثمة اختلالا ينبغي تصحيحه بين التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المنصوص عليها في المادة السادسة وتنفيذ أحكام المعاهدة الأخرى، لا سيما المادتان الثانية والثالثة. ولذلك، فإن وفده ما فتئ يشدد على أن القرار المتخذ في عام 1995 بشأن التمديد لا يمكن أن يعني استمرار الوضع الراهن إلى ما لا نهاية، لا سيما فيما يتعلق بالدول النووية.
    Welcomes the progress made in building civil society, particularly through the development of the non-governmental sector, the development of cooperation between NGOs and the Governments of a number of countries of the CIS, notes in this regard the relation between the progress made in implementing the Programme of Action and the success in promoting civil society, especially in the field of human rights; UN (ل) ترحب بالتقدم المحرز في بناء المجتمع المدني، ولا سيما عن طريق تنمية القطاع غير الحكومي، وتنمية التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومات في عدد من بلدان كومنولث الدول المستقلة، وتلاحظ في هذا الصدد العلاقة بين التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل والنجاح في تعزيز المجتمع المدني، وخاصة في مجال حقوق الإنسان؛
    Welcomes the progress made in building civil society, particularly through the development of the non-governmental sector, the development of cooperation between NGOs and the Governments of a number of countries of the CIS, notes in this regard the relation between the progress made in implementing the Programme of Action and the success in promoting civil society, especially in the field of human rights; UN (ل) ترحب بالتقدم المحرز في بناء المجتمع المدني، ولا سيما عن طريق تنمية القطاع غير الحكومي، وتنمية التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومات في عدد من بلدان كومنولث الدول المستقلة، وتلاحظ في هذا الصدد العلاقة بين التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل والنجاح في تعزيز المجتمع المدني، وخاصة في مجال حقوق الإنسان؛
    A main concern for the Peacebuilding Commission is the disparity that exists between progress made in the rule of law and security sector reform on the one hand and national reconciliation on the other. UN ومن الأسباب الرئيسية المثيرة للقلق لدى لجنة بناء السلام الفجوة القائمة حاليا بين التقدم المحرز في مجالي سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن من ناحية، والمصالحة الوطنية من ناحية أخرى.
    7. Parallel to the above initiatives and in order to enable the United Nations to fulfil its mandated mission under Article 1, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, a Medium-Term Conflict Prevention Review Report, should be prepared by the United Nations Secretariat every five years on the basis of the MTSRR, describing the relationship between progress made in poverty eradication, development enhancement and conflict prevention. UN 7 - وبموازاة المبادرات المذكورة أعلاه، ولتمكين الأمم المتحدة من الوفاء بمهامها المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 1، من ميثاق الأمم المتحدة، ينبغي للأمانة العامة للأمم المتحدة أن تعد كل خمس سنوات تقرير استعراض منع الصراعات المتوسط الأجل، استناداً إلى تقـرير الاستعراض الاستراتيجي المتوسط الأجل، يبين العلاقة بين التقدم المحرز في القضاء على الفقـر، وتعزيز التنميـة ومنع الصراعات.
    41. UNIFEM is piloting `gender empowerment zones' in India, Brazil and Zimbabwe to make clear the link between progress on gender equality and reductions in prevalence of HIV/AIDS. UN 41 - وينفِّذ الصندوق برنامج " مناطق تمكين المرأة " في الهند والبرازيل وزمبابوي لتوضيح الصلة بين التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين وتقليص انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more