"بين التنمية البشرية" - Translation from Arabic to English

    • between human development
        
    I am pleased that the Human Development Report 2000 underlines the interrelatedness between human development and human rights. UN ويسعدني أن يكون تقرير التنمية البشرية لعام 2000 قد أكد على العلاقة التبادلية بين التنمية البشرية وحقوق الإنسان.
    (ii) Using renewable resources, taking into account the interactions between human development and environmental sustainability; UN ' 2` استخدام الموارد المتجددة مع مراعاة التفاعل بين التنمية البشرية والاستدامة البيئية؛
    The Human Development Report 2007/2008 addressed the clear link between human development and climate change. UN وقد تناول تقرير هذا العام بشأن التنمية البشرية 2007/2008 الصلة الواضحة بين التنمية البشرية وتغير المناخ.
    A number of studies generated by the UNDP Human Development Reports have emphasised the two-way relationship between human development and economic growth. UN وقد أكد عدد من الدراسات التي صدرت في تقارير التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على العلاقة المشتركة بين التنمية البشرية والتنمية الاقتصادية.
    Her Government called upon all Member States to respect the dignity of their citizens, to fulfil their commitments under the Charter of the United Nations and to recognize the indissoluble link between human development and human freedom. UN وحكومتها تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى احترام كرامة مواطنيها، والوفاء بالتزاماتها التي ينص عليها ميثاق اﻷمم المتحدة والاعراف بالرابطة العضوية بين التنمية البشرية وحرية اﻹنسان.
    The 1990 Human Development Report elaborated on the concept of sustainable development and the linkages between human development and the protection of natural resources and the physical environment. UN فقد تناول تقرير التنمية البشرية لعام 1990 باستفاضة مفهوم التنمية المستدامة والروابط بين التنمية البشرية وحماية الموارد الطبيعية والبيئة المادية.
    The point was made most recently only a few weeks ago in UNDP's Human Development Report, 2000 which scrutinizes the links between human development and human rights: " Poverty eradication is a major human rights challenge of the 21st century. UN وقد أشير إلى هذه النقطة مؤخراً منذ ما لا يزيد عن بضعة أسابيع في تقرير التنمية البشرية لعام 2000، الذي أعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والذي ينعم النظر في الصلات القائمة بين التنمية البشرية وحقوق الإنسان.
    10. During preparations for the Conference, a new approach for dealing with population issues evolved, based on the global community's growing appreciation of the linkages between human development, environmental protection and the empowerment of women. UN ١٠ - برز أثناء الاستعداد لمؤتمر السكان والتنمية نهج جديد لمعالجة القضايا السكانية استند إلى تقدير المجتمع العالمي المتزايد للروابط بين التنمية البشرية وحماية البيئة وتمكين المرأة.
    Our recognition of the links between human development and security should not reinforce a negative trend of indiscriminate use of force and recourse to Chapter VII of the Charter as a means of dealing with world affairs, to the detriment of cooperation and global solidarity. UN وينبغي ألا يدعم إقرارنا بالروابط بين التنمية البشرية والأمن اتجاها سلبيا يتمثل في الاستخدام العشوائي للقوة واللجوء إلى الفصل السابع من الميثاق باعتبارهما وسيلة لمعالجة الشؤون العالمية على حساب التعاون والتضامن العالمي.
    We believe that the 2012 Rio+20 Conference on Sustainable Development should provide an unequalled occasion for reasserting, with all determination, our commitments and efforts in this area, so as to ensure that future generations can live in a world with a more harmonious balance between human development and the use of our environment's resources. UN نحن نعتقد بأنه يتعين على مؤتمر ريو +20 الذب سيعقد في عام 2012 أن يوفر فرصة لا مثيل لها للتأكيد بكل إصرار على التزاماتنا وجهودنا المبذولة في هذا المجال، وذلك لضمان أن يكون بوسع الأجيال القادمة العيش في عالم فيه قدر أكبر من التوازن المنسجم بين التنمية البشرية واستخدام مواردنا البيئية.
    4. The UNDP strategic plan 2008-2011 emphasizes the link between human development, human rights and national ownership by calling for UNDP to support Governments in the identification of effective interventions strengthening participation by the poorest social sectors, as well as by women, youth, persons living with disabilities and indigenous peoples. UN 4 - وتشدد الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي 2008-2011 على الصلة بين التنمية البشرية وحقوق الإنسان والملكية الوطنية من خلال البرنامج إلى دعم الحكومات في تعيين ما ينبغي تعيينه من تدخلات فعالة لتعزيز مشاركة أفقر القطاعات الاجتماعية، وكذلك النساء والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة والشعوب الأصلية.
    Examining the commonalities and differences between human development and human rights, he argues that if human development focuses on the enhancements of the capabilities and freedoms that the members of a community enjoy, human rights represent the claims that individuals have on the conduct of individual and collective agents, and on the design of social arrangements to facilitate or secure these capabilities and freedoms. UN وعند النظر في أوجه الالتقاء والافتراق بين التنمية البشرية وحقوق الإنسان، يحاجج بالقول إنه إذا كانت التنمية البشرية تركز على تعزيز القدرات والحريات التي يتمتع بها أفراد المجتمع المحلي، فإن حقوق الإنسان هي بمثابة الحقوق المزعومة التي يطلبها الأفراد من الوكلاء في تصرفاتهم أفراداً وجماعات، والتي يتوقعونها في تصميم الترتيبات الاجتماعية وذلك تيسيراً أو ضماناً لتلك القدرات أو الحريات.
    For this reason, it is important to explore the relationship between human development (highly correlated with gender development, and a proxy estimation of poverty incidence) and the gross national income per capita - the main variable used by UNDP for its distribution. UN ولهذا السبب، من المهم بحث العلاقة القائمة بين التنمية البشرية (الوثيقة الترابط بالتنمية بحسب نوع الجنس، والتقدير غير المباشر لحالات الفقر) ونصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي - وهذا هو المتغير الرئيسي الذي يستخدمه البرنامج الإنمائي في عملية توزيعه للموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more