"بين الثقافة والتنمية" - Translation from Arabic to English

    • between culture and development
        
    • of culture and development
        
    There is a need for additional quantitative data and substantial debates on the linkages between culture and development. UN وتدعو الحاجة إلى الحصول على بيانات كمية إضافية ومناقشات جوهرية بشأن الصلات بين الثقافة والتنمية.
    The Commission was entrusted with preparing the first action—oriented global report focusing on the ties between culture and development. UN وقد عهد إلى اللجنة بمهمة إعداد أول تقرير عالمي موجه صوب العمل يركز على الصلة بين الثقافة والتنمية.
    This lies at the heart of close interaction between culture and development in the context of humanized globalization. UN وهذا هو لب التفاعل الوثيق بين الثقافة والتنمية في سياق عولمة ذات طابع إنساني.
    The relation between culture and development is multifaceted. UN والعلاقة بين الثقافة والتنمية علاقة متعددة الأشكال.
    Culture had become a prerequisite for peace and security; the Commission was therefore entrusted with an unprecedented task of critical importance, namely the comprehensive and coordinated study on a world scale of the relationship between culture and development. UN وبما أن الثقافة أصبحت شرطا أوليا للسلم واﻷمن، فإن اللجنة مكلفة بمهمة لم يسبق لها مثيل وذات بعد كبير، ألا وهي القيام بدراسة شاملة ومنسقة على الصعيد العالمي تتناول الصلات القائمة بين الثقافة والتنمية.
    71. The Ministers acknowledged the multifaceted nature of the linkages between culture and development. UN 71 - وأقر الوزراء بالصلات المتعددة الأوجه بين الثقافة والتنمية.
    5. The relationship between culture and development is multifaceted. UN 5 - إن العلاقة بين الثقافة والتنمية متعددة الأوجه.
    The outcome document also highlighted the importance of cultural tourism and indigenous knowledge, giving ground for UNESCO to continue promoting the positive linkages between culture and development. UN وسلطت الوثيقة الختامية الضوء أيضا على أهمية السياحة الثقافية ومعارف الشعوب الأصلية، وإفساح المجال لليونسكو كي تواصل تعزيز الروابط الإيجابية بين الثقافة والتنمية.
    In 1992, an independent World Commission on Culture and Development was established by the Secretary-General to prepare a policy-oriented report on the interactions between culture and development. UN وفي عام 1992 شكل الأمين العام لجنة عالمية مستقلة للثقافة والتنمية لإعداد تقريرٍ موجهٍ نحو السياسة العامة، يتناول التفاعلات بين الثقافة والتنمية.
    Within this context, the issues of gender mainstreaming, reproductive health, participatory approach to decision-making and the interlinkages between culture and development are some of the landmarks, whereby the latter issue is being addressed for the first time. UN وفي هذا السياق، تمثل قضايا مراعاة المنظور الجنساني في أوجه النشاط الرئيسية، والصحة الإنجابية، والنهج التشاركي في صنع القرار، والصلات المتبادلة بين الثقافة والتنمية بعض العلامات البارزة، ويجري معالجة القضية الأخيرة لأول مرة.
    Globalization had highlighted the inexorable linkage between culture and development. The cultural and creative sectors were one of the most important challenges faced by societies and governments in the era of globalization. UN وبيّن أن العولمة سلطت الضوء على ما بين الثقافة والتنمية من ارتباط لا يقبل الإنفصام، علما بأن القطاعين الثقافي والإبداعي يشكلان واحدا من أهم التحديات التي تواجهها المجتمعات والحكومات في عصر العولمة.
    The new challenges arising from globalization make it increasingly important to redefine the relationship between culture and development and, more specifically, among diversity, dialogue and development. UN وتجعل التحديات الجديدة، المنبثقة عن العولمة، عملية إعادة تعريف العلاقة بين الثقافة والتنمية وبصفة أكثر تحديدا، العلاقة فيما بين التنوع والحوار والتنمية.
    1. General Assembly resolution 52/197 was based on an awareness of the crucial relationship between culture and development. UN ١ - استند قرار الجمعية العامة ٢٥/٧٩١ إلى الوعي بالعلاقة الحاسمة اﻷهمية بين الثقافة والتنمية.
    Communications and computerization were playing increasingly greater roles in everyday life and demonstrated the tight bonds between culture and development. UN فالاتصالات والحواسيب اﻹلكترونية تؤدي دورا متزايدا في اﻷهمية في الحياة اليومية وقد برهنت على الروابط الوثيقة بين الثقافة والتنمية.
    16. Ms. Cui Ying (China) said that, in an increasingly multi-polar world, the relationship between culture and development had taken on increased importance. UN ١٦ - السيدة كيوي ينج )الصين(: قالت إنه في عالم تتزايد فيه تعددية اﻷقطاب، فإن العلاقة بين الثقافة والتنمية تزداد أهمية.
    The Forum focused on the interface between culture and development in a cross-national perspective and attempted to identify the steps that should be taken by Governments, other organizations and individuals for cooperation based on deepened cultural understanding between the ASEAN members and Japan. UN وركز المنتدى على الصلة بين الثقافة والتنمية في إطار منظور مشترك بين البلدان، وحاول تحديد الخطوات التي ينبغي للحكومات والمنظمات واﻷفراد اتخاذها من أجل التعاون القائم على التفاهم الثقافي العميق بين اليابان وأعضاء رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    A high-level round table hosted by UNESCO during that Meeting had further elaborated on the link between culture and development. UN وأضاف أن اليونسكو استضافت أثناء ذلك الاجتماع مؤتمر مائدة مستديرة رفيع المستوى تم فيه بحث أكثر تفصيلاً للصلة بين الثقافة والتنمية.
    The Second Committee should include the relationship between culture and development in its present work, alongside the issue of an equitable redistribution of the benefits of economic growth and the challenges and opportunities of international migration. UN وينبغي أن تدرج اللجنة الثانية العلاقة بين الثقافة والتنمية في أعمالها الحالية إلى جانب مسائل إعادة توزيع منافع النمو الاقتصادي بشكل أكثر إنصافا وتحديات الهجرة الدولية وفرصها.
    65. The inter-relationship between culture and development was multifaceted. UN 65 - إن الروابط بين الثقافة والتنمية متعددة الأوجه.
    Mrs. Breines underlined that the Convention was conceived as a means of strengthening the adoption of links between culture and development, culture and international solidarity, and culture and mutual understanding. UN وأكدت السيدة براينس على أنه تم تصور الاتفاقية كوسيلة لتقوية الصلة بين الثقافة والتنمية والثقافة والتضامن الدولي والثقافة والتفاهم المتبادل.
    UNESCO was committed to upholding the indivisibility of culture and development. UN وأكّد التزام اليونسكو بالإيمان بعدم إمكان الفصل بين الثقافة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more