"بين الجريمة المنظمة والإرهاب" - Translation from Arabic to English

    • between organized crime and terrorism
        
    The link between organized crime and terrorism further complicated efforts to counter crime. UN والعلاقة بين الجريمة المنظمة والإرهاب جعلت جهود مكافحة الجريمة أكثر تعقدا.
    Denmark has in this capacity initiated a survey of concrete links between organized crime and terrorism in the Baltic Sea Region. UN وبهذه الصفة شرعت الدانمرك في إجراء دراسة استقصائية للصلات الملموسة بين الجريمة المنظمة والإرهاب في منطقة بحر البلطيق.
    In its report, Sweden indicates that it is aware of the strong links between organized crime and terrorism. UN ذكرت السويد في تقريرها أنها على علم بالروابط الوثيقة بين الجريمة المنظمة والإرهاب.
    It also highlighted the close link between organized crime and terrorism. UN وأبرزت أيضا الصلة الوثيقة بين الجريمة المنظمة والإرهاب.
    You know, Granger was saying that Nate was investigating a connection between organized crime and terrorism. Open Subtitles تعلمون، جرانجر كان يقول أن نيت تم التحقيق اتصال بين الجريمة المنظمة والإرهاب.
    44. The linkages between organized crime and terrorism needed to be more effectively addressed. UN 44 - وذكر أن الصلات القائمة بين الجريمة المنظمة والإرهاب يتعين التصدي لها على نحو أكثر فعالية.
    1.4.3. Transnational crime: In its report, Vietnam indicates that it is aware of the strong links between organized crime and terrorism and it is intending to ratify the UN Convention on Transnational Organized Crime. UN 1-4-3 الجريمة عبر الوطنية: تشير فييت نام في هذا التقرير إلى أنها تدرك العلاقة القوية بين الجريمة المنظمة والإرهاب وأن تعتزم المصادقة على اتفاقية الأمم المتحدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    A portent for the emergence of a nexus between organized crime and terrorism was certainly evident in the Madrid bombings in March 2004. UN ومن الواضح بالتأكيد أن التفجيرات التي حدثت في مدريد في آذار/مارس 2004 نذير بظهور علاقة بين الجريمة المنظمة والإرهاب.
    1.24 In its report, Djibouti indicates that it is aware of the strong links between organized crime and terrorism. UN 1-24 تشير جيبوتي في تقريرها إلى أنها تبحث الروابط الوثيقة القائمة بين الجريمة المنظمة والإرهاب.
    Furthermore, the Task-Force has decided to elaborate a mechanism of securing that information of possible links between organized crime and terrorism disclosed during an investigation regarding organized crime will automatically be brought to the attention of the services specialized in counter terrorism. UN علاوة على ذلك، قررت فرقة العمل إنشاء آلية تضمن أن أي معلومات بشأن الصلات المحتملة بين الجريمة المنظمة والإرهاب يكشف عنها خلال تحقيق يتعلق بالجريمة المنظمة تعرض تلقائيا على الدوائر المتخصصة في مكافحة الإرهاب.
    81. The growing interlinkages between organized crime and terrorism in the subregion are also a concern, particularly as the subregion is close to two of the world's largest narcotics-producing regions. UN 81 - ومن دواعي القلق أيضا تنامي الارتباط بين الجريمة المنظمة والإرهاب في المنطقة دون الإقليمية، لا سيما وأن المنطقة دون الإقليمية قريبة من اثنتين من أكبر مناطق العالم إنتاجا للمخدرات.
    He noted that the European Union was well aware of the threats posed both by the growing involvement of national and transnational organized criminal groups in all forms of illegal activity, such as trafficking in human beings, drug trafficking, corruption and economic and financial crime, and by the links between organized crime and terrorism. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي يدرك جيدا الأخطار المتمثّلة في تنامي ضلوع الجماعات الإجرامية الوطنية وعبر الوطنية في جميع أشكال النشاط غير المشروع، مثل الاتجار بالبشر والاتجار بالمخدرات والفساد والجريمة الاقتصادية والمالية، وكذلك الصلات القائمة بين الجريمة المنظمة والإرهاب.
    11. Furthermore, in its capacity of Chair of the Task Force on Organised Crime in the Baltic Sea Region, Denmark forwarded to the Secretariat a report of the Task Force concerning relations between organized crime and terrorism in the Baltic Sea region. UN 11- وعلاوة على ذلك، قامت الدانمرك، بصفتها الدولة التي تترأس فرقة العمل المعنية بمكافحة الجريمة المنظمة في منطقة بحر البلطيق، بموافاة الأمانة العامة بتقرير أعدّته فرقة العمل تلك بشأن العلاقات بين الجريمة المنظمة والإرهاب في منطقة بحر البلطيق.
    The Committee would be pleased to be kept informed of this matter, due to the strong links -- clearly recognized by Djibouti -- between organized crime and terrorism. UN وتود اللجنة الحصول على معلومات في هذا الصدد نظرا للروابط الوثيقة - التي أقرت بها جيبوتي - القائمة بين الجريمة المنظمة والإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more