inter-island tensions relating to the distribution of power and resources were expected to continue, although their severity might vary from time to time. | UN | ومن المتوقع أن تستمر حالة التوتر بين الجزر بشأن توزيع السلطة والموارد، مع أن حدّته قد تتباين من وقت إلى آخر. |
An inter-island commission will work for the equitable and proportional distribution of the international community's resources and investments. | UN | وستعمل لجنة مشتركة بين الجزر من أجل التوزيع المنصف الذي سيتم على أساس نسبي لموارد واستثمارات المجتمع الدولي. |
Malnutrition is common and the calorie ration is only about 1,754 calories per day, with variations between the islands. | UN | كما أن سوء التغذية متواتر وحصة الشخص تبلغ حوالي ٧٥٤ ١ سعرا في اليوم مع وجود تفاوت بين الجزر. |
That cooperation renders still more incomprehensible today's lack of communication between the islands and the mainland. | UN | وهذا التعاون يجعل انعدام وجود اتصالات بين الجزر والجزء القاري غير مفهوم حتى اﻵن. |
Thus, economic opportunities are not equally distributed among the islands. | UN | وبالتالي فإن الفرص الاقتصادية ليست موزعة بالتساوي بين الجزر. |
Because of the geography of Maldives, radio had been the most economical solution for providing trunk lines between islands. | UN | وبالنظر إلى الطابع الجغرافي لملديف: كان الاتصال اللاسلكي أكثر الحلول اقتصاداً لتوفير خطوط رئيسية تربط بين الجزر. |
There is a daily inter-island cargo service and a regular ferry service between American Samoa and Samoa. | UN | وهناك خدمات يومية لنقل البضائع فيما بين الجزر وخدمة عبّارة منتظمة بين ساموا الأمريكية وساموا. |
inter-island migration by people in search of work is common. | UN | وهجرة الأشخاص فيما بين الجزر بحثاً عن العمل هو أمر شائع. |
Reviewing inter-island shipping routes as well as improvement in inter island maritime infrastructure | UN | استعراض طرق النقل البحري بين الجزر فضلا عن تحسين الهياكل الأساسية البحرية فيما بين الجزر. |
inter-island sea transport is effected by a coastal cargo vessel operated by a local shipping company. | UN | وتتولى شركة للشحن المحلي تقوم بتشغيل سفن للشحن الساحلي عمليات النقل البحري بين الجزر. |
inter-island services are provided by Turks and Caicos Airways and numerous local charters. | UN | وتوفر الخطوط الجوية لجزر تركس وكايكوس خدمات بين الجزر فضلا عن عدة رحلات خاصة محلية. |
inter-island sea transport is effected by a coastal cargo vessel operated by a local shipping company. | UN | وتتولى شركة للشحن المحلي تقوم بتشغيل سفن للشحن الساحلي عمليات النقل البحري بين الجزر. |
That cooperation renders still more incomprehensible today’s lack of communication between the islands and the mainland. | UN | وهذا التعاون يجعل افتقارنا اليوم إلى التوصل بين الجزر والبلد اﻷم أمرا يستعصي على الفهم. |
Mr. Mitterrand, quite unlike Mr. Balladur, encouraged exchanges between the islands. | UN | فالسيد ميتران على النقيض تماما من السيد بالادور، كان مشجعا للتبادل بين الجزر. |
Air transport is heavily relied upon for carrying both passengers and goods between the islands. | UN | ويُعتمد على النقل الجوي بشدة لنقل المسافرين والبضائع بين الجزر. |
We continue to facilitate air communications between the islands and the South American continent. | UN | إننا ما زلنا نقوم بتيسير الاتصالات الجوية بين الجزر وقارة أمريكا الجنوبية. |
It has concluded a survey of geothermal resource potential in the eastern Caribbean and a prefeasibility study for the installation of a submarine cable for power transmission between the islands. | UN | وقد انتهت من إجراء مسح لامكانات الموارد الحرارية اﻷرضية في شرقي منطقة البحر الكاريبي وإجراء دراسة سابقة لدراسات الجدوى لمد كابل بحري مغمور لنقل الطاقة بين الجزر. |
This is a prerequisite for the establishment of lasting peace and harmony and reconciliation among the islands. | UN | وإن إحلال السلام والوئام الدائمين وتحقيق المصالحة بين الجزر تعتمد على ذلك. |
Thus, economic opportunities are not equally distributed among the islands. | UN | ومن ثم، فإن الفرص الاقتصادية ليست موزعة بالتساوي بين الجزر. |
East of the Solomons, the distance between islands increases dramatically. | Open Subtitles | شرق جزر السولومن, المسافة بين الجزر تزداد بشكل كبير |
We think some species could swim, not extensively but... enough to move between islands. | Open Subtitles | نعتقد بأنه يمكن لبعض الأنواع السباحة، ليس لمسافة كبيرة، ولكن لما يكفي بالانتقال بين الجزر |
Some of the mixed reaction to the Act had been due to the variations among islands in the type of administrative facilities available. | UN | وتعود بعض ردود الفعل المتفاوتة على القانون إلى الاختلافات بين الجزر في نوع المرافق الإدارية المتاحة. |
Domestic airline services and charters operate between the sister islands of the Caymans. | UN | وهناك رحلات على خطوط محلية بين الجزر الشقيقة وجزر كايمان. |
In Seychelles, intra-island communications within the archipelago is currently enabled through terrestrial-submarine cable links. | UN | وفي سيشيل، أصبح من الممكن اﻵن الاتصال فيما بين الجزر داخل اﻷرخبيل عن طريق وصلات الكابلات اﻷرضية - البحرية. |
The United Nations mission that visited the Territory in August 2002 concluded that the lack of transportation options was one of the greatest obstacles to economic and social development in the Territory and recommended that serious consideration be given to the establishment of a dedicated inter-atoll ferry and an airstrip on one of the atolls. | UN | وكانت بعثة الأمم المتحدة التي زارت الإقليم في آب/أغسطس 2002 خلصت إلى أن انعدام خيارات أخرى للنقل يمثل واحدة من أكبر العقبات التي تعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الإقليم، وأوصت بالنظر الجاد في إمكانية فتح خط لعبَّارة لتوفير خدمات النقل فيما بين الجزر المرجانية، وإقامة مهبط للطائرات في إحداها. |