The pandemic represents a medium where the complex manifestations of gender inequality as it impacts on women are observed. | UN | وهذه الجائحة تمثل مجالاً تلاحَظ فيه المظاهر المعقّدة لعدم المساواة بين الجنسين من حيث تأثيرها على المرأة. |
The National Assembly has also attached attention to the promotion of gender equality through mainstreaming gender perspective in the work of the National Assembly. | UN | وأولت الجمعية الوطنية أيضا الاهتمام بتعزيز المساواة بين الجنسين من خلال تعميم المنظور الجنساني في عمل الجمعية الوطنية. |
A two-day course on the mainstreaming of gender equality was held for the gender equality officers of the government ministries in 2004 in collaboration with the City of Reykjavík. | UN | وعُقدت دورة مدتها يومان في عام 2004 بشأن تعميم المساواة بين الجنسين من أجل مسؤولي شؤون المساواة بين الجنسين في الوزارات الحكومية، بالتعاون مع مدينة ريكيافيك. |
the gender wage disparity also improved in terms of the ratio of average wage for women compared to men. | UN | وتحسن أيضا التفاوت في الأجر بين الجنسين من ناحية نسبة متوسط أجر المرأة بالمقارنة بالرجل. |
There is no noticeable difference between the sexes with regard to the prevalence of these diseases. | UN | ولا يوجد فرق واسع بين الجنسين من حيث الإصابة بهذه الأمراض. |
The Commission's inputs provided overviews of the existing policy recommendations on the promotion of gender equality in relation to the themes addressed by the Annual Ministerial Reviews. | UN | وقد تضمنت مساهمات اللجنة لمحات عامة عن التوصيات المقدمة في مجال السياسات بخصوص النهوض بالمساواة بين الجنسين من حيث علاقتها بالمواضيع التي تطرقها الاستعراضات الوزارية السنوية. |
In terms of governmental organization, the Ministry of gender Equality was established to oversee women's policies in a more holistic manner. | UN | ومن حيث التنظيم الحكومي، فقد أُنشئت وزارة المساواة بين الجنسين من أجل الإشراف على السياسات المتعلقة بالمرأة على نحو أكثر شمولا. |
The Assembly has increasingly recognized the impact of gender differences in many areas of the Organization's work. | UN | ويتنامى اعتراف هذه الجمعية بما للفوارق بين الجنسين من أثر في شتى مجالات عمل المنظمة. |
We strongly believe that political will and accountability for the realization of gender equality are fundamental prerequisites. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأن الإرادة السياسية والمساءلة بالنسبة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين من المتطلبات الأساسية. |
The difference in terms of gender between the use of consultants and that of individual contractors decreased somewhat in 2000. | UN | وفي عام 2000 تقلص إلى حد ما الفرق بين الجنسين من حيث استخدام الاستشاريين والمتعاقدين. |
The difference in terms of gender between the use of consultants and that of individual contractors did not change much in 2001. | UN | وفي عام 2001، لم يتغـير كثيرا الفرق بين الجنسين من حيث استخدام الاستشاريين وفرادى المتعاقدين. |
We strongly believe that political will and accountability for the realization of gender equality are fundamental prerequisites. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأن الإرادة السياسية والمساءلة بالنسبة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين من المتطلبات الأساسية. |
Improvement of gender equality consciousness through mass media | UN | تحسين الوعي بالمساواة بين الجنسين من خلال وسائط اﻹعلام |
There are small gender differences in terms of performance, but there is significant variation in terms of gender differences between the various subjects, especially in eighth grade. Grades | UN | وهناك اختلافات طفيفة بين الجنسين من حيث الأداء، غير أن هناك تباينا كبيرا بالنسبة للاختلافات بين الجنسين فيما يتعلق بموضوعات مختلفة، وخاصة في الصف الثامن. |
The education of children on the topic of gender equality is a social challenge. | UN | ويعتبر تثقيف الأطفال في موضوع المساواة بين الجنسين من التحديات الاجتماعية. |
The importance of gender equality is underscored by its inclusion as one of the eight MDGs. | UN | وتبرز أهمية المساواة بين الجنسين من خلال إدراجها في أحد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
Similarly, an increase of 4.9 per cent in female staff cent has changed the gender balance from 28:72 to 33:67 during the same period. | UN | كذلك، أدى ارتفاع عدد الموظفات بنسبة 4.9 في المائة إلى تغيير نسبة التوازن بين الجنسين من 72:28 إلى 67:33 خلال الفترة نفسها. |
The stereotyped gender roles stretch from the family to the larger community social, economic, cultural and political relations between the sexes at all ages, starting from childhood. | UN | وتمتد الأدوار النمطية الجنسانية من محيط الأسرة لتشمل العلاقات المجتمعية الأوسع نطاقا في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والسياسية بين الجنسين من جميع الأعمار، بدءا من مرحلة الطفولة. |
Greek legislation on gender equality was implemented by the courts, especially the Supreme Court and the Council of State. | UN | ويتم تنفيذ تشريع بلدها المتعلق بالمساواة بين الجنسين من قبل المحاكم، وخاصة المحكمة العليا ومجلس الدولة. |
The Malawi Government is implementing a gender equality programme to maximize the double dividends that gender equality produces. | UN | وتنفذ حكومة ملاوي برنامجا للمساواة بين الجنسين من أجل زيادة العائد المزدوج الذي تحققه المساواة بين الجنسين. |
Côte d'Ivoire has developed a handbook on training modules on topics related to gender equality for non-formal education. | UN | ووضعت كوت ديفوار كتيبا عن نماذج تدريب بشأن مواضيع تتعلق بالمساواة بين الجنسين من أجل التعليم غير النظامي. |
Nevertheless, important progress has been made towards universal primary schooling, and sex differentials in school enrolment have narrowed. | UN | وبالرغم من ذلك، أحرز تقدم كبير في تعميم التعليم الابتدائي وقلّت الفوارق بين الجنسين من حيث معدلات الانتظام في التعليم. |
The Commission for Citizenship and gender Equality consists of one President, assisted by a VicePresident, and a Consultative Council. | UN | وتتكون اللجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين من رئيس، يساعده نائب للرئيس، ومجلس استشاري. |
The education of girls was the surest investment for achieving equality of the sexes, on the one hand, and development, on the other. | UN | وتعليم الفتيات هو أضمن استثمار من أجل بلوغ المساواة بين الجنسين من ناحية، وبلوغ التنمية من ناحية أخرى. |