"بين الحكومات والمجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • between Governments and civil society
        
    • between government and civil society
        
    • among Governments and civil society
        
    Therefore, it was important to foster better understanding among public and partnerships between Governments and civil society. UN ولذلك من المهم تشجيع الجمهور على التفاهم بوجه أفضل وزيادة الشراكة بين الحكومات والمجتمع المدني.
    In that light, the partnership between Governments and civil society is crucial. UN وفي ضوء ذلك، تعتبر الشراكة بين الحكومات والمجتمع المدني حاسمة الأهمية.
    Young people must be involved in the dialogue between Governments and civil society and must be part of the decision-making process. UN ويجب إشراك الشباب في الحوار بين الحكومات والمجتمع المدني ويجب أن يكونوا جزءا من عملية صنع القرار.
    Create and strengthen permanent spaces of dialogues and joint decision making between Governments and civil society. UN :: إحداث وتعزيز مساحات دائمة للحوار ولصنع قرارات مشتركة بين الحكومات والمجتمع المدني.
    Those programmes have also succeeded in forging new alliances between government and civil society as a way of reaching the poorest and the most vulnerable. UN وقد نجحت تلك البرامج أيضا في صياغة أحلاف جديدة بين الحكومات والمجتمع المدني كأسلوب للوصول الى أشد الناس فقرا وضعفا.
    This would also be a step towards building a healthier relationship between Governments and civil society. UN ومن شأن ذلك أيضا أن يكون خطوة باتجاه بناء علاقة أسلم بين الحكومات والمجتمع المدني.
    Furthermore, the inclusive nature of the partnership between Governments and civil society in the creation of the Convention has been maintained and reinforced through the Standing Committee of Experts and the Landmine Monitor. UN علاوة على ذلك، فقد جرت المحافظة على طابع الشمول الذي اتسمت به الشراكة بين الحكومات والمجتمع المدني لدى إعداد الاتفاقية وتعزيزه من خلال لجنة الخبراء الدائمة وشبكة رصد الألغام الأرضية.
    The strengthening of the dialogue between Governments and civil society and a new impetus towards decentralized co-operation are also needed. UN ويلزم أيضا تعزيز الحوار بين الحكومات والمجتمع المدني وإعطاء دفعة جديدة للتعاون اللامركزي.
    Importantly, human rights field presences encourage the forging of closer cooperation between Governments and civil society. UN وعلى وجه الخصوص، يشجع الوجود الميداني في مجال حقوق الإنسان إقامة تعاون أوثق بين الحكومات والمجتمع المدني.
    This is a good example of cooperation between Governments and civil society. UN وهذا مثال جيد جدا للتعاون بين الحكومات والمجتمع المدني.
    Such activities would facilitate collaboration between Governments and civil society. UN وسوف تسهل هذه الأنشطة التعاون فيما بين الحكومات والمجتمع المدني.
    Interfaith dialogue and cooperation should be a partnership between Governments and civil society. UN وينبغي أن يكون الحوار والتعاون بين الأديان شراكة بين الحكومات والمجتمع المدني.
    It is to be hoped that this will lead to greater cooperation between Governments and civil society at the national level as well. UN ويؤمل أن يؤدي ذلك إلى تعزيز التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني على الصعيد الوطني كذلك.
    Beyond that, the treaty has produced new patterns of partnerships between Governments and civil society not seen before. UN وبالإضافة إلى ذلك أفرزت المعاهدة أنماطا جديدة من الشراكات بين الحكومات والمجتمع المدني لم نشهدها من قبل.
    We must enhance and expand partnerships between Governments and civil society. UN يجب علينا أن نعزز الشراكات وأن نوسع نطاقها بين الحكومات والمجتمع المدني.
    That problem, one of extreme concern to the international community, called for a coordinated response through global partnerships between Governments and civil society, under the aegis of the United Nations. UN وذكر أن هذه المشكلة التي تشغل بال المجتمع الدولي إلى حدٍ بعيد تتطلب استجابة منسَّقة من خلال الشراكات العالمية بين الحكومات والمجتمع المدني تحت رعاية الأمم المتحدة.
    As most of you know, this Convention is a product of the unique partnership between Governments and civil society. UN وكما يعلم معظمكم، فإن هذه الاتفاقية وليدة شراكة فريدة بين الحكومات والمجتمع المدني.
    The dialogue focused on collaboration between Governments and civil society in addressing domestic violence and trafficking in women and girls. UN وقد ركز الحوار على التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني في معالجة العنف المنزلي والاتجار بالنساء والفتيات.
    The increasing partnerships between Governments and civil society on the promotion of gender equality and women's empowerment constitute a positive development. UN والتوسع في إقامة الشراكة بين الحكومات والمجتمع المدني فيما يتعلق بتشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تطور إيجابي.
    Partnership and synergy between Governments and civil society is key. UN والشراكة والتآزر بين الحكومات والمجتمع المدني عنصر أساسي.
    At Rio, the focus was on sustainable development and the necessity for a new and equitable partnership among all States, developed and developing, and between government and civil society at all levels. UN وفي ريو، كان التركيز على التنمية المستدامة وعلى ضرورة إقامة شراكة جديدة ومنصفة فيما بين جميع الدول، المتقدمة النمو والنامية، وفيما بين الحكومات والمجتمع المدني على جميع الصعد.
    In Action 19 of the Action Plan on Nuclear Disarmament, States agreed on the importance of cooperation among Governments and civil society. UN وفي الإجراء 19 من خطة العمل المتعلقة بنزع السلاح النووي، اتفقت الدول على أهمية التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more