"بين الحكومة السودانية" - Translation from Arabic to English

    • between the Sudanese Government
        
    • between the Government of the Sudan
        
    • by the Government of the Sudan
        
    • between the Government of Sudan
        
    • between the Government and the Sudan
        
    The paper stated that the Central Intelligence Agency had recently concluded that reports that had appeared to document a clear link between the Sudanese Government and terrorist activities were fabricated and unreliable. UN وذكرت الجريدة أن وكالة المخابرات المركزية خلصت مؤخرا إلى أن التقارير التي كان يبدو أنها تثبت بالوثائق وجود صلة واضحة بين الحكومة السودانية واﻷنشطة اﻹرهابية تقارير ملفقة وغير موثوقة.
    My Government is hosting the eastern Sudan peace talks between the Sudanese Government and the Eastern Front. UN وتستضيف حكومتي محادثات السلام لشرقي السودان بين الحكومة السودانية والجبهة الشرقية.
    Fighting continued between the Sudanese Government and the rebels, with civilians caught in between. UN فقد استمر القتال بين الحكومة السودانية والمتمردين وأصبح المدنيون في مرمي النيران بين الطرفين.
    With regard to Darfur, we are pleased about the agreement reached between the Government of the Sudan, the African Union and the United Nations. UN وبخصوص الحالة في إقليم دارفور بالسودان، فإننا نرحب بالاتفاق بين الحكومة السودانية والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    1. To welcome the steps taken to implement the Comprehensive Peace Agreement between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement signed in the Kenyan capital, Nairobi, and to request that both parties continue their efforts to implement the agreement; UN الترحيب بالخطوات المتخذة لتنفيذ اتفاق السلام الشامل بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان الموقع بالعاصمة الكينية نيروبي، والطلب إليهما الإسراع في مواصلة جهودهما في تنفيذ الاتفاق.
    Nevertheless, hostilities continued between the Sudanese Government and the armed movements in some parts of Darfur. UN ومع ذلك، استمرت الأعمال العدائية بين الحكومة السودانية والحركات المسلحة في بعض مناطق دارفور.
    There is also a joint human rights forum between the Sudanese Government and the Japanese Government. UN كما يوجد أيضاً منبراً مشتركاً لحقوق الإنسان بين الحكومة السودانية والحكومة اليابانية.
    We would recall the decisive role he played as mediator to reach many peace agreements between the Sudanese Government and its opposition. UN ونشير إلى الدور الحاسم الذي اضطلع به الرئيس ديبي بوصفه وسيطا في التوصل إلى العديد من اتفاقات السلام بين الحكومة السودانية ومعارضتها.
    22. On 14 October, the Eritrean-mediated talks between the Sudanese Government and the Eastern Front rebel movement culminated in the signing of the Eastern Sudan Peace Agreement. UN 22 - في 14 تشرين الأول/أكتوبر، تُوجت المحادثات التي جرت بوساطة من إريتريا بين الحكومة السودانية وجبهة الشرق المتمردة بتوقيع اتفاق سلام شرق السودان.
    His delegation welcomed the resumption of peace talks between the Sudanese Government and the Sudanese People's Liberation Movement and urged all parties to respect the ceasefire and conclude a just and lasting peace agreement. UN وقال إن وفده يرحب باستئناف محادثات السلام بين الحكومة السودانية وحركة التحرير الشعبية ويحث جميع الأطراف على احترام وقف إطلاق النار وعقد اتفاق سلام دائم وعادل.
    Yemen would also like to express its support for the peace negotiations between the Sudanese Government and the various opposition factions, which would finally lead to peace, security and stability in the brotherly country of the Sudan and would safeguard its people and territorial integrity. UN كما تؤكد اليمن في هذا الإطار تأييدها لمحادثات السلام بين الحكومة السودانية وفصائل المعارضة، بما يحقق الأمن والاستقرار للسودان الشقيق ويحافظ على وحدته أرضا وشعبا.
    Participants welcomed the agreement signed in the Sudan on 28 March 2007 between the Sudanese Government and United Nations on facilitating the access of humanitarian aid to civilians in Darfur and the work of humanitarian organizations. UN كما رحب المجتمعون بالاتفاق الذي تم التوقيع عليه بين الحكومة السودانية والأمم المتحدة في السودان يوم 28 مارس/ آذار 2007 بشأن تسهيل دخول المعونات الإنسانية للمدنيين في دارفور وتيسـير عمـل المنظمات الإنسانية هناك.
    Emphasizing the implementation of the Darfur Peace Agreement signed between the Sudanese Government and the Movement for the Liberation of The Sudan in Abuja, capital of Nigeria, on 5 May 2005; UN وإذ يؤكد على تنفيذ اتفاق سلام دارفور الموقع بين الحكومة السودانية وحركة تحرير السودان بالعاصمة النيجيرية أبوجا بتاريخ 5 أيار/مايو 2006،
    Egypt welcomes the recent agreement between the Government of the Sudan and the Sudanese People's Liberation Movement (SPLM), an agreement that paves the way for a consolidated effort towards a better future for the people of a united Sudan and one that ensures equality, security and prosperity for all its citizens. UN وترحب مصر بالاتفاق الأخير بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية، الذي يسهم في تمهيد الطريق لتحرك مشترك لبناء مستقبل أفضل لشعب السودان الموحد، يضمن لجميع أبنائه المساواة والأمن والرخاء.
    Today, the fighting between the Government of the Sudan and its allied militia groups against armed opposition movements is not the only source of insecurity in Darfur. UN والآن، لم يعد القتال بين الحكومة السودانية والميليشيات المتحالفة معها ضد حركات المعارضة المسلحة هو السبب الوحيد لانعدام الأمن في دارفور.
    Furthermore, it is clear that the political discussions at Abuja and the nature of the conflict between the Government of the Sudan and the rebel movements in particular may go beyond the scope and capacity of the Tribal Reconciliation Committee. UN وفضلا عن ذلك، فمن الواضح أن المناقشات السياسية في أبوجا وطبيعة الصراع بين الحكومة السودانية وحركات المتمردين على وجه الخصوص قد تتجاوز نطاق لجنة المصالحة القبلية وقدرتها.
    1. To welcome the steps taken to implement the Comprehensive Peace Agreement between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement signed in the Kenyan capital, Nairobi and to request they continue their efforts to implement the agreement; UN الترحيب بالخطوات المتخذة لتنفيذ اتفاق السلام الشامل بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان الموقع بالعاصمة الكينية نيروبي، والطلب إليهما مواصلة جهودهما في تنفيذ الاتفاق.
    Affirming implementation of the Comprehensive Peace Agreement signed in the Kenyan capital, Nairobi, on 9 January 2005 between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement, UN وإذ يؤكد على تنفيذ اتفاق السلام الشامل في السودان بالعاصمة الكينية نيروبي في 9/1/2005 الموقع بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان،
    145. The signing of the peace agreement between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement on 9 January 2005 was a significant turning point in the course of events in terms of the Sudan as one state and people. UN 145 - شكل توقيع اتفاق السلام بين الحكومة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان في 9/1/2005 انعطافاً بارزاً في مجريات المسألة السودانية كدولة وشعب واحد.
    On 25 February, the President of the Security Council read out an agreed statement to the press welcoming the Framework Agreement for the Resolution of the Conflict in Darfur, signed by the Government of the Sudan and the Justice and Equality Movement on 23 February in Doha, and calling on other parties in Darfur to join the Doha peace process and the Agreement. UN في 25 شباط/فبراير، تلا رئيس مجلس الأمن بيانا صحفيا متفقا عليه، يرحب فيه المجلس بالاتفاق الإطاري لحل النزاع في دارفور الموقع في الدوحة بين الحكومة السودانية وحركة العدل والمساواة في 23 شباط/فبراير، ويدعو فيه سائر الأطراف في دارفور إلى الانضمام إلى عملية السلام الجارية في الدوحة وإلى الاتفاق.
    The humanitarian operation known as Operation Lifeline Sudan was another sign of the cooperation established between the Government of Sudan and the United Nations. UN كذلك تشهد العملية اﻹنسانية المسماة بعملية شريان الحياة في السودان على التعاون الذي نشأ بين الحكومة السودانية واﻷمم المتحدة.
    It also highlighted the recent agreement on procedures for unimpeded humanitarian aid access, and welcomed the outcome of the recent negotiations between the Government and the Sudan People's Liberation Army/Movement, including in particular the extension of the cease-fire agreement to 31 March 2003. UN ولقد سلّطوا الضوء كذلك على ما تحقق مؤخراً من اتفاق بشأن الإجراءات المتعلقة بتوصيل المعونة الإنسانية دون عوائق، كما رحّبوا بالمفاوضات الأخيرة بين الحكومة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان/الحركة الشعبية لتحرير السودان، ولا سيما تمديد اتفاق وقف إطلاق النار حتى 31 آذار/مارس 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more