"بين الحكومة وحركة" - Translation from Arabic to English

    • between the Government and
        
    Negotiations between the Government and LJM appear to be nearing a conclusion. UN ويبدو أن المفاوضات بين الحكومة وحركة التحرير والعدالة على وشك الانتهاء.
    In Nepal, however, I am increasingly concerned by the escalation of violence between the Government and the armed insurgency. UN أما فيما يتعلق بنيبال، فإنني أشعر بقلق متزايد جراء تصاعد حدة العنف بين الحكومة وحركة العصيان المسلح.
    Dialogue between the Government and the indigenous movement had led to ten agreements, which would ensure respect for the Constitution, international instruments, indigenous organizations and the national Government. UN وقد أدى الحوار بين الحكومة وحركة الشعوب الأصلية إلى إبرام عشرة اتفاقات، من شأنها أن تكفل احترام الدستور والصكوك الدولية ومنظمات الشعوب الأصلية والحكومة الوطنية.
    B. The conflict between the Government and the Movement UN باء - النزاع بين الحكومة وحركة تحرير الكونغو
    II.2. Agreement between the Government and MLC: remarks and observations UN ثانيا-2 الاتفاق بين الحكومة وحركة تحرير الكونغو: آراء واعتبارات
    Divergence between the Government and LJM in the Doha negotiations was reduced and points of agreement were consolidated in a draft text. UN وتم تقليل الاختلافات بين الحكومة وحركة التحرير والعدالة في مفاوضات الدوحة وتوحيد نقاط الاتفاق في مشروع نص.
    This calls for the dispatch of personal envoys of the Presidents of the mediating countries to engage in shuttle diplomacy between the Government and the rebel movement. UN وتدعو هذه اﻵلية الى تكليف ممثلين شخصيين لرؤساء الدول للقيام بدبلوماسية مكوكية بين الحكومة وحركة التمرد.
    Since that time thousands have died in the violent conflict between the Government and MQM. UN ومنذ ذلك الوقت قتل آلاف في الصدام العنيف بين الحكومة وحركة مهاجر قومي.
    Equally important, this process helped to establish and cultivate channels of communication between the Government and RENAMO, especially at local and provincial levels. UN ومما له أهمية أيضا، أن هذه العملية ساعدت في إقامة وتكريس قنوات للاتصال بين الحكومة وحركة رينامو، وبخاصة على الصعيد المحلي وعلى مستوى المحافظات.
    Regarding the inclusiveness of the peace process, negotiations between the Government and JEM-Sudan led to the signing by the parties of an agreement to adopt the Doha Document. UN وفيما يتعلق بمدى شمول عملية السلام فقد أدت المفاوضات بين الحكومة وحركة العدل والمساواة السودانية إلى توقيع الطرفين على اتفاق لاعتماد وثيقة الدوحة.
    B. The conflict between the Government and the Movement for the Liberation of the Congo 27 14 UN باء- النزاع بين الحكومة وحركة تحرير الكونغو 27 14
    :: The campaign demonizing RCD and all the political organizations and groupings that did not sign the agreement between the Government and MLC; UN :: حملة تشويه صورة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وجميع الأحزاب والتنظيمات السياسية غير الموقعة على الاتفاق بين الحكومة وحركة تحرير الكونغو؛
    Conflict between the Government and the Mouvement de libération du Congo UN باء - الصراع بين الحكومة وحركة تحرير الكونغو
    The Minister of the Interior had eased the tension among young members of political parties and, on the whole, the Agreement between the Government and FNL had been complied with. UN ولقد نجح وزير الداخلية في تخفيف التوتر القائم بين العناصر الشبابية في الأحزاب السياسية، وبشكل عام، تم الالتزام بالاتفاق المبرم بين الحكومة وحركة التحرير الوطنية.
    The Joint Mediation then proceeded to consolidate the work of the joint negotiating committees and incorporate their work in a draft text that includes points of agreement between the Government and LJM. UN ثم شرع فريق الوساطة المشترك في توحيد عمل لجان التفاوض المشتركة وإدماج عملها في مشروع نص يتضمَّن نقاط الاتفاق بين الحكومة وحركة التحرير والعدالة.
    12. The conflict between the Government and LTTE is ultimately a struggle for legitimacy, not territory. UN 12 - والصراع بين الحكومة وحركة النمور هو في نهاية المطاف صراع من أجل الشرعية وليس من أجل الأرض.
    A comprehensive, mutual programme of disarmament, demobilization and reintegration will have to be agreed upon in the framework of negotiations between the Government and SLM/A and JEM. UN وأي برنامج شامل لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يتعين الموافقة عليه في إطار المفاوضات بين الحكومة وحركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة.
    We are pleased to state that the signing of the Comprehensive Ceasefire Agreement, which took place on 7 September 2006 between the Government and the Forces nationales de libération (FNL) rebel movement greatly contributed to a return to peace and stability in our country. UN ويسعدنا أن نقول إن التوقيع على اتفاق وقف النار الشامل، في 7 أيلول/سبتمبر 2006، بين الحكومة وحركة التمرد، قوات التحرير الوطنية، قد أسهمت كثيرا في عودة السلم والاستقرار إلى بلدنا.
    The European Union commends the facilitation job done by South Africa, which hosted the recent meetings between the Government and FDD, and appreciates the continued commitment of the regional mediators. UN ويشيد الاتحاد الأوروبي بالدور التيسيري الذي قامت به جنوب أفريقيا، حيث استضافت الاجتماعات التي عقدت مؤخرا بين الحكومة وحركة قوات الدفاع عن الديمقراطية، ويعرب عن التقدير لالتزام الوسطاء الإقليميين المستمر.
    Another important element is the failure of RCD-Goma, despite repeated pledges, to demilitarize the city pursuant to Security Council resolutions, as well as popular dissatisfaction with the exclusion of RCD-Goma from the agreement reached between the Government and MLC and other parties in Sun City. UN وثمة عنصر مهم آخر يتمثل في عدم قيام التجمع الكونغولي بتجريد المدينة من السلاح، رغم طلبات متكررة، عملا بقرارات مجلس الأمن، بالإضافة إلى السخط الشعبي على طرد التجمع الكونغولي من الاتفاق المبرم بين الحكومة وحركة تحرير الكونغو وأطراف أخرى في صن سيتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more