:: Anaemia has been reduced to 28.8 per cent among pregnant women | UN | :: انخفض فقر الدم إلى 28.8 في المائة بين الحوامل |
It also indicates that the HIV/AIDS prevalence rate is higher among pregnant women than among the general female population. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى أن انتشار الفيروس/الإيدز معدله أعلى بين الحوامل عنه بين الإناث من عموم السكان. |
Localized studies in Algeria and the Libyan Arab Jamahiriya, for instance, reveal prevalence rates of about 1 per cent among pregnant women. | UN | وتدل دراسات محلية في الجزائر والجماهيرية العربية الليبية مثلا على معدلات انتشار تبلغ 1 في المائة بين الحوامل. |
In the past 10 years, anaemia among pregnant women has doubled and diseases of the kidneys and the cardiovascular system have increased by 70 per cent. | UN | وخلال السنوات العشر الماضية زاد شيوع أمراض فقر الدم بين الحوامل بمعدل الضعف، وازدادت حالات أمراض الكلى والجهاز الدوري بنسبة 70 في المائة. |
The pandemic is also rising among expectant mothers. | UN | وترتفع أيضا الإصابة بهذا الوباء العالمي بين الحوامل. |
Diseases of the reproductive organs and anaemia among pregnant women | UN | أمراض الجهاز التناسلي وفقر الدم بين الحوامل |
During the past five years no cases of HIV/AIDS have been reported among pregnant women. | UN | ولم يبلغ خلال السنوات الخمس الماضية عن أية حالة من حالات اﻹصابة بمرض اﻹيدز بين الحوامل. |
Efforts to limit smoking and alcohol consumption among pregnant women are increasing. | UN | وتبذل جهود متزايدة للحد من التدخين واستهلاك الكحول بين الحوامل. |
However, recent data in the Ukraine has found increasing prevalence among pregnant women. | UN | إلا أن بيانات حديثة في أوكرانيا أثبتت تزايد معدلات الإصابة فيما بين الحوامل. |
Over recent years the incidence of early anaemia among pregnant women has increased more than ninefold. | UN | وعلى مدى السنوات اﻷخيرة زادت نسبة اﻹصابة بفقر الدم المبكﱢر بين الحوامل بأكثر من تسعة أضعاف. |
New cases of HIV among pregnant women | UN | حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الجديدة بين الحوامل |
Regionally, the prevalence of anaemia among pregnant women was 56 per cent in the Dhahira region and 52 per cent in the Muscat region. | UN | وعلى مستوى المناطق، كانت نسبة انتشار فقر الدم بين الحوامل 56 في المائة في منطقة ظهيرة و 52 في المائة في منطقة مسقط. |
These show high prevalence of anemia among women and especially high among pregnant women. | UN | وتُبَيِّن هذه الدراسات ارتفاع معدل انتشار فقر الدم بين النساء، وارتفاعه بشكل خاص بين الحوامل. |
Cases of infection among pregnant women comprise 1 per cent. | UN | وتشكل حالات الإصابة بين الحوامل 1 في المائة. |
About 80 new cases of HIV infection are recorded among pregnant women every year. | UN | وتُسجّل كل عام نحو 80 إصابة جديدة بفيروس نقص المناعة البشري بين الحوامل. الجدول 15 |
Homicide has become the leading cause of death among pregnant women. | UN | فأصبح الانتحار السبب الرئيسي للوفاة بين الحوامل. |
Micronutrient deficiencies in the Occupied Palestinian Territory continue to be a major concern, with high rates of anaemia among pregnant women and children. | UN | ولا تزال حالات النقص في المغذيات الدقيقة في الأراضي الفلسطينية المحتلة تشكل باعثا رئيسيا على القلق، مع ارتفاع معدلات فقر الدم بين الحوامل والأطفال. |
34. In 2008, a second survey of the prevalence of sexually transmitted infections (STIs) was conducted among pregnant women in Samoa. | UN | 34 - وفي عام 2008، أُجري مسح ثان لتفشي الأمراض المنقولة جنسيا بين الحوامل في ساموا. |
208. The Committee expresses its concern about the high level of deaths among expectant mothers referred to in the report. | UN | ٢٠٨ - وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن ارتفاع حالات الوفيات بين الحوامل المشار إليها في التقرير. |
Cases of anaemia in pregnant women are due to a certain iron and protein deficiency in the food intake. | UN | وتعزى حالات فقر الدم بين الحوامل إلى وجود نقص معين في الحديد والبروتين فيما يتناولنه من غذاء. |
Our 2005 population-based sero-prevalence survey indicated a prevalence of 1.53 per cent as a national average; the figure was 2.1 per cent in the 15-to-24 age group, and among pregnant women it was 4.4 per cent. | UN | وأوضحت دراستنا الاستقصائية للأمصال التي ركزت على السكان لعام 2005 أن نسبة الانتشار بلغت 53,1 في المائة بوصفها متوسطا وطنيا؛ وبلغت النسبة 1,2 في المائة بين الفئة العمرية من 15 إلى 24 عاما، وبلغت 4,4 في المائة بين الحوامل. |
The situation of the mortality and diseases of pregnant women and children is regularly monitored for the improvement of their nutritional status by prescribing iron and folic acid supplements. | UN | 421- وتجري بانتظام مراقبة معدل الوفيات والأمراض بين الحوامل والأطفال من أجل تحسين تغذية الأمهات بإعطائهن وصفات طبية تكميلية من الحديد وحامض الفوليك. |
HIV prevalence amongst 15-24 year old pregnant women | UN | معدل إنتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الحوامل اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة |
The absence of this type of health care contributes to deaths that are preventable and that occur at disproportionately higher rates for pregnant women and adolescent girls who live in the poorest regions of the world. | UN | ويساهم عدم توفر هذا النوع من الرعاية الصحية في حدوث حالات وفاة يمكن تجنبها بمعدلات أعلى بكثير نسبياً بين الحوامل من النساء والمراهقات اللواتي يعشن في أكثر المناطق فقراً في العالم. |