:: Balance between professional and family life; | UN | :: التوازن بين الحياة المهنية والحياة الأسرية |
The issue of balance between professional and family life of women is opened for debate. | UN | ومسالة التوازن بين الحياة المهنية والحياة الأسرية للمرأة مثار نقاش. |
These policies have a strong impact on reconciliation between professional, family and personal life; | UN | ولهذه السياسات أثر قوي على التوفيق بين الحياة المهنية والأسرية والشخصية؛ |
In addition, men and women should be taught how to achieve a more harmonious balance between work and family life. | UN | ويتعين فضلا عن ذلك تعريف الرجل والمرأة بكيفية التوفيق على نحو أفضل بين الحياة المهنية والحياة الأسرية. |
The National Labour Inspectorate therefore carried out 240 inspections in 2006 and 160 in 2007, with the goal of strengthening equal opportunities, and reconciliation of professional and family life. | UN | ولذلك، أجرت مفتشية العمل الوطنية 240 عملية تفتيش في عام 2006 و 160 عملية في عام 2007، بهدف تعزيز تكافؤ الفرص للتوفيق بين الحياة المهنية والأسرية. |
Its main scope was to create the required background for implementing good practices that facilitate the reconciliation between working and family life. | UN | ويتمثل الهدف الأساسي لهذا المشروع في إيجاد البيئة اللازمة لتنفيذ ممارسات جيدة تُيسّر التوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية؛ |
82. Aside from the reformulation of the consecration of the constitutional principle of equal opportunity between women and men, several different measures have been adopted, not only of a legislative nature, to ensure respect for the principle in regards to the right to conciliation between the professional and family lives. | UN | ٨٢ - وباﻹضافة إلى إعادة صياغة الالتزام بالمبدأ الدستوري المتعلق بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، اعتمدت عدة تدابير مختلفة، ليست ذات طابع تشريعي فحسب، لكفالة احترام المبدأ فيما يتعلق بالحق في التوفيق بين الحياة المهنية والحياة اﻷسرية. |
The protection of maternity and paternity as well as the reconciliation between professional, family and personal life, especially by issuing Opinions or Recommendations regarding complaints on the grounds of gender based discrimination. | UN | حماية الأمومة والأبوة والتوفيق بين الحياة المهنية والأسرية والشخصية، وخاصة بإصدار آراء أو توصيات بشأن الشكاوى المقدمة بسبب التمييز الجنساني. |
Societies and citizens are becoming increasingly dependent on digital networks and devices, blurring the boundaries between professional and personal lives and increasing vulnerability to cyber-attacks and network failures. | UN | ويزداد اعتماد المجتمعات والمواطنين على الشبكات والأجهزة الرقمية أكثر فأكثر، فأزالت بذلك الحدود بين الحياة المهنية والحياة الشخصية وزادت من قابلية التعرض للهجمات الحاسوبية ولحالات انقطاع الشبكات. |
The protection of maternity and paternity as well as the reconciliation between professional, family and personal life, especially by issuing Opinions or Recommendations regarding complaints on the grounds of gender based discrimination | UN | حماية الأمومة والأبوة فضلاً عن التوفيق بين الحياة المهنية والأسرية والشخصية، خاصة بإصدار آراء وتوصيات بشأن الشكاوى المتعلقة بالتمييز على أساس جنساني. |
In addition, the National Action Plan on Employment introduced measures that aimed to ensure the balancing between professional and family life. | UN | 28- بالإضافة إلى ذلك، استحدثت خطة العمل الوطنية للعمالة تدابير تستهدف ضمان تحقيق التوازن بين الحياة المهنية والحياة الأسرية. |
However, education was not a panacea. After reaching adulthood, working women were torn between professional and family life. | UN | غير أن التعليم ليس دواء يشفي جميع العلل.وذلك أن المرأة العاملة بعد وصولها إلى مرحلة النضج، تشعر بالتمزق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية. |
Joblessness for women to be dealt with, in particular for those in vulnerable social groups, and measures to help strike a balance between professional and family life. | UN | معالجة مسألة البطالة في صفوف النساء، لا سيما لدى أولئك المنتميات إلى مجموعات اجتماعية ضعيفة، واتخاذ التدابير اللازمة من أجل المساعدة في تحقيق التوازن بين الحياة المهنية والحياة العائلية. |
Systems of support to employers that intend to develop innovation in the organization of working conditions in order to facilitate the conciliation between professional and family life for women and men; | UN | 76- نظم الدعم المقدم إلى أصحاب العمل الذين يزمعون تطوير الابتكار في تنظيم شروط العمل بغية تيسير التوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية للمرأة والرجل؛ |
Work/life balance in the United Nations system is understood as a set of different work arrangements aimed at achieving a more flexible work environment, with the final objectives of finding the optimum balance between professional and personal life, while contributing to enhance organizational efficiency. | UN | :: يُفهم تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة في منظومة الأمم المتحدة على أنه مجموعة من ترتيبات العمل المختلفة الهادفة إلى إيجاد بيئة عمل تتسم بمرونة أكبر، وتتمثل الأهداف النهائية في إيجاد التوازن الأمثل بين الحياة المهنية والحياة الشخصية مع الإسهام في زيادة كفاءة المنظمة. |
Work/life balance in the United Nations system is understood as a set of different work arrangements aimed at achieving a more flexible work environment, with the final objectives of finding the optimum balance between professional and personal life, while contributing to enhance organizational efficiency. | UN | :: يُفهم تحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة في منظومة الأمم المتحدة على أنه مجموعة من ترتيبات العمل المختلفة الهادفة إلى إيجاد بيئة عمل تتسم بمرونة أكبر، وتتمثل الأهداف النهائية في إيجاد التوازن الأمثل بين الحياة المهنية والحياة الشخصية مع الإسهام في زيادة كفاءة المنظمة. |
These efforts include assistance to dual-career couples, support for staff mobility and promoting a balance between work and personal life. | UN | وتشمل هذه الجهود مساعدة الزوجَين الموظفَين ودعم تنقل الموظفين والترويج للتوازن بين الحياة المهنية والشخصية. |
One of Hungary's most important efforts is to help women in finding a balance between work and family life, which, in our opinion, is a fundamental precondition for gaining promotion and recognition in the work place. | UN | ويتمثل أحد أهم الجهود التي بذلتها هنغاريا في مساعدة النساء على إيجاد توازن بين الحياة المهنية والحياة الأسرية، وهو ما نعتبره شرطاً أساسياً لحصولهن على الترقيات وعلى الاعتراف في مكان العمل. |
On reconciliation of professional and family life: | UN | وفيما يتعلق بالتوفيق بين الحياة المهنية والحياة اﻷسرية: |
Lastly, the Act concerning social modernization of 17 January 2002 introduced paternity leave of 11 working days, in order to enable fathers to become more involved in parenting and thus improve the balance between working life and family life, both for themselves and for their spouses. | UN | وأخيرا استحدث قانون التحديث الاجتماعي الصادر في 17 حزيران/ يونيه 2002 إجازة الأبوة التي مدتها 11 يوم عمل، والهدف منها هو تمكين الآباء من المشاركة بقدر أكبر في أداء المهام الأبوية، وبالتالي السماح بقدر أكبر من التوازن بين الحياة المهنية والحياة الأسرية بالنسبة لهم شخصيا وبالنسبة لزوجاتهم. |
In 2003, the Secretary-General introduced a system of flexible working arrangements, intended to lead to a better balance between the professional and personal lives of the staff of the Secretariat (ST/SGB/2003/4). | UN | استحدث الأمين العام في عام 2003 نظام ترتيبات العمل المرنة، المقصود منه أن يؤدي إلى توازن أفضل بين الحياة المهنية والحياة الخاصة لموظفي الأمانة العامة (ST/SGB/2003/4). |
In 2008, the initiative centered on the triad of pay equality, career opportunities and reconciliation of working life and family. | UN | وفي عام 2008، تركزت المبادرة على ثلاثية المساواة في الأجور، وفرص الوظيفة، والتوفيق بين الحياة المهنية والحياة العائلية. |
Research will be carried out on alternative ways to combine professional life and family responsibilities. | UN | وستجرى بحوث عن الطرائق البديلة للجمع بين الحياة المهنية والمسؤوليات اﻷسرية. |