"بين الخير والشر" - Translation from Arabic to English

    • between good and evil
        
    • good from evil
        
    • of good and evil
        
    • between right and wrong
        
    Sure, sit out the war between good and evil. Open Subtitles بالتأكيد , أبقي في الحرب بين الخير والشر
    There's romance, there's action, there's kind of battle between good and evil. Open Subtitles هناك رومانسية، وهناك حركة هناك نوع من الصراع بين الخير والشر
    When we look to the future, we recognize the inevitability of the continuation of the epic war between good and evil in the struggle for human rights. UN وحينما ننظر إلى المستقبل، فإننا نسلم بحتمية استمرار الحرب الملحمية بين الخير والشر في الكفاح من أجل حقوق الإنسان.
    Yeah, well, you know, that's what separates good from evil. Open Subtitles أجل ، حسناً ، تعلمين هذا هو ما يفصل بين الخير والشر.
    How does one bring an innocent child into the battle between good and evil? Open Subtitles كيف يجلب شخص طفلة بريئة إلى معركة بين الخير والشر ؟
    This dump is the epicenter of -- of the ultimate chess match between good and evil. Open Subtitles هذا المكبّ هو بؤرة مباراة الشطرنج الأزلية بين الخير والشر
    And the eternal contest between good and evil is not fought with great armies... but one fife at a time. Open Subtitles والصراع الأزلي بين الخير والشر لايُحارببالجيوشالعظيمة.. بل بواسطة صوت الناي الذي يرافق الجيوش في وقت واحد.
    I'm stuck between good and evil, and you can not help me. Open Subtitles أنا عالقة بين الخير والشر, وأنت لا يمكن أن تساعدني.
    Western politicians are having to accept that the simple division between good and evil doesn't exist. Open Subtitles على الساسة الغربيين الإقرار بأن التفريق الساذج بين الخير والشر غير حقيقي
    To prove that they understand the difference between good and evil. Open Subtitles لإثبات أنهم يستطيعون التمييز بين الخير والشر
    The city of Chicago is at a great precipice, teetering on the brink between good and evil. Open Subtitles مدينة شيكاغو على شفا حفرة عظيمة تترنح على الحافة بين الخير والشر
    Perhaps you can convince yourself that there is scant difference between good and evil, but I know better. Open Subtitles ربما تستطيعين أن تقنعي نفسك أن هناك فارق ضئيل بين الخير والشر لكني أعرف أفضل من ذلك
    Now, it's my personal feeling that the War on Terror may be just about as pure a fight between good and evil as we're likely to ever see. Open Subtitles الآن، شعوري الشخصي بأنالحربعلىالإرهاب.. قد تكون معركة تامة بين الخير والشر التي لم نراها من قبل أبدًا.
    You simply deny that man can choose between good and evil. Open Subtitles إنكِ تنكرين وببساطة قدرة الإنسان على الإختيار ما بين الخير والشر.
    But if I created something as diabolical as a human being... ..the last thing I'd do is give it the power to choose between good and evil. Open Subtitles ولكن إذا خلقت شيء شيطاني مثل الانسان آخر شيء كنت سأفعله هو اعطائه القدرة على الاختيار بين الخير والشر
    Politics may be a bargain between beggars, but compromise between good and evil is never possible. Open Subtitles قد تكون السياسة كالمساومة بين المتسولين لكن المساواة بين الخير والشر ليست ممكنة
    And know that the library is pitched in a larger battle between good and evil. Open Subtitles وأعلم أيضاً أنّ المكتبة ساهمت في أكبر معركة بين الخير والشر
    Never learned good from evil. Open Subtitles لم يتعلم الفرق بين الخير والشر
    Discernment -- that is, the capacity to distinguish good from evil -- becomes even more essential in the context of demands that concern the very lives and conduct of persons, communities and peoples. UN والبصيرة - أي القدرة على التمييز بين الخير والشر - تصبح ضرورية أكثر في سياق المطالب التي تمس أرواح وسلوكيات البشر والمجتمعات والشعوب ذاتها.
    And then finally, I'm going to fight that hero in an epic battle of good and evil. Open Subtitles وأخيراً، سأقاتل هذا البطل في معركة حاميةٍ بين الخير والشر
    Life's an enigma, a puzzle, a confusing struggle between right and wrong... good and evil, truth and deceit. Open Subtitles الحياه لغز , احجية علاقة متوترة بين الخير والشر الطيب والشرير الحقيقة والكذب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more