| I do not believe that nuclear weapons discriminate in their effect, in their lethal and deadly effect, between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States. | UN | ولا أعتقد أن الآثار المهلكة والفتاكة للأسلحة النووية تميز بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
| It was also important to further enhance the safeguards cooperation between nuclear-weapon States and IAEA and ensure that all nuclear activities were brought under the Agency's supervision. | UN | كما أنـه من المهم زيادة تعزيز التعاون في مجال الضمانات بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وضمان إخضاع جميع الأنشطة النووية لإشراف الوكالة. |
| It was also important to further enhance the safeguards cooperation between nuclear-weapon States and IAEA and ensure that all nuclear activities were brought under the Agency's supervision. | UN | كما أنـه من المهم زيادة تعزيز التعاون في مجال الضمانات بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وضمان إخضاع جميع الأنشطة النووية لإشراف الوكالة. |
| It establishes a fundamental distinction between States possessing, and States not possessing, nuclear weapons, and a balance of responsibilities between them. | UN | وهي تقيم تمييزا أساسيا بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لها، وتوازنا في المسؤوليات بين الفئتين. |
| The resolution reflects India's belief that a multilateral, universal and binding agreement prohibiting the use or threat of use of nuclear weapons would help generate the necessary political will among States possessing nuclear weapons to engage in negotiations leading to the total elimination of nuclear weapons; it would also contribute to mitigating the nuclear threat in the interim, pending the complete elimination of nuclear weapons. | UN | ويعكس القرار إيمان الهند بأن اتفاقاً متعدد الأطراف وعالمياً وملزماً يحظر استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها سيساعد في توليد الإرادة السياسية اللازمة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية للمشاركة في مفاوضات تؤدي إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية؛ كما سيسهم مرحليا في التخفيف من التهديد النووي ريثما تتحقق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية. |
| It would also maintain a balance between the rights and obligations of nuclear-weapon States and those of States which did not possess such weapons. | UN | كما أنه يحتفظ بالتناظر بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لها فيما يتعلق بحقوق الدول والتزاماتها. |
| Consultations are currently under way between the nuclear-weapon States and the South-East Asian States in relation to the Protocol to the Treaty of Bangkok. | UN | وتجري حاليا مشاورات بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ودول جنوب شرق آسيا فيما يتعلق ببروتوكول معاهدة بانكوك. |
| We do recognize that bilateral negotiations between the nuclear- weapon States will play a major role, particularly in the negotiation of specific detailed measures and steps in the nuclear disarmament process. | UN | ونحن نسلم بأن المفاوضات الثنائية بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية سوف يكون لها دور رئيسي، خاصة في التفاوض حول تدابير وخطوات مفصلة محددة فــي عمليــة نـــزع السلاح النووي. |
| An agreement among the States possessing nuclear weapons on a global `no-first-use'posture will engender strategic stability and reduce the danger of the accidental or unintended use of nuclear weapons. | UN | إذ سيخلق إبرام ُ اتفاق بين الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن موقف عالمي يقوم على " عدم البدء بالاستخدام " استقرارا استراتيجيا ويخفض خطر استخدام الأسلحة النووية عرضا أو عن غير قصد. |
| It would be recalled that those historic decisions formed a package deal and that a bargain had been struck between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States in order to give permanency to the NPT. | UN | ويذكر أن هذه القرارات التاريخية تشكل صفقة متكاملة وأن اتفاقا قد تم التوصل إليه بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية من أجل إعطاء المعاهدة عنصر الديمومة. |
| Towards that goal, Canada aims to be a bridge-builder between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تهدف كندا إلى بناء جسر بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
| The promotion of mutual trust between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States is now becoming vitally important. | UN | وما فتئ تعزيز الثقة المتبادلة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة يصبح مسألة ذات أهمية حيوية. |
| We are impressed by the fact that this draft resolution appeals to all States to work actively towards an early agreement between nuclear-weapon States on a common formula for such guarantees. | UN | ومما يثير اعجابنا أن مشروع القرار هذا يناشد جميع الدول أن تعمل بحماس للتوصل الى اتفاق مبكر بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على وضع صيغة موحدة لتلك الضمانات. |
| At the global level, there is a need to initiate negotiations between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States under the auspices of the Conference on Disarmament to achieve the objective of nuclear disarmament. | UN | فعلى الصعيد العالمي تقوم الحاجة إلى البدء في مفاوضات بين الدول الحائزة ﻷسلحة نووية والدول غير الحائزة لتلك اﻷسلحة تحت رعاية مؤتمر نزع السلاح، لتحقيق هدف نزع السلاح النووي. |
| There is no better opportunity to show a sincere desire to strengthen peace and international security by reaching an agreement between nuclear-weapon States on the complete elimination of these weapons within a certain time-frame. | UN | وهذه فرصة مُثلى ﻹبداء الرغبة الصادقة في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، وذلك عن طريق التوصل الى اتفاق بين الدول الحائزة على اﻷسلحة النووية للقضاء الكامل على هذه اﻷسلحة في غضون إطار زمني معين. |
| We should naturally be concerned by tensions building up between States possessing nuclear weapons, referred to in the Secretary-General's report. | UN | ومن البديهي أن نكون قلقين من التوترات المتزايدة بين الدول الحائزة لأسلحة نووية، وهو ما أشار إليه الأمين العام في تقريره. |
| It would be desirable, therefore, for greater cooperation to be developed between States possessing nuclear weapons and those that have the potential to acquire such weapons, so that we can control and restrict the spread of fissile material. | UN | ولذلك، من المستصوب تطوير التعاون اﻷكبر بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وتلك التي لديها القدرة على امتلاك هذه اﻷسلحة، كيمــا نتمكن من تحديد انتشار المواد اﻹنشطارية وتقييــده. |
| The resolution reflects India's belief that a multilateral, universal and binding agreement prohibiting the use or threat of use of nuclear weapons would help generate necessary political will among States possessing nuclear weapons to engage in negotiations leading to the total elimination of nuclear weapons; it would also contribute to mitigation of the nuclear threat in the interim, pending the complete elimination of nuclear weapons. | UN | ويعكس هذا القرار إيمان الهند بأن اتفاقاً متعدد الأطراف وعالمياً وملزماً يحظر استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها سيساعد في توليد الإرادة السياسية اللازمة بين الدول الحائزة للأسلحة النووية للانضمام إلى مفاوضات تؤدي إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية؛ كما سيسهم في التخفيف من التهديد النووي في المرحلة الراهنة ريثما تتحقق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية. |
| France sees this as an important contribution to the stability and predictability of nuclear-weapon States' relations between themselves and with non-nuclear-weapon States; | UN | وتعتبر فرنسا أن هذه الجهود تساهم بشكل هام في تحقيق الاستقرار والقدرة على التنبؤ في العلاقات بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها؛ |
| These developments are likely to destabilize the relationships between the nuclear-weapon States and lead to a new spiral in the nuclear arms race. | UN | ومن المحتمل أن تقوض هذه التطورات العلاقات بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وأن تفضي إلى دورة جديدة في سباق التسلح النووي. |
| We believe the conclusion of effective arrangements on negative security assurances would constitute a major confidence-building measure between the nuclear- and non-nuclear-weapon States. | UN | ونعتقد أن عقد ترتيبات فعالة تتعلق بضمانات الأمن السلبية ستعد تدبيراً أساسياً لبناء ثقة هام بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
| An agreement among the States possessing nuclear weapons on a global no-first-use posture will engender strategic stability and reduce the danger of the accidental or unintended use of nuclear weapons. | UN | وسيسفر إبرام اتفاق فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن اتخاذ موقف عالمي يكفل " عدم المبادءة بالاستخدام " عن استقرار استراتيجي، كما سيخفض من خطر استخدام الأسلحة النووية عرضا أو عن غير قصد. |
| Second, it intentionally created inequality between the nuclear haves and have-nots. | UN | وهي ثانيا تقيم عمدا حالة من اللامساواة بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لها. |
| Negotiation of a global agreement among nuclearweapon States on " no first use " of nuclear weapons | UN | :: التفاوض بشأن اتفاق عالمي فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن " عدم المبادرة إلى استخدام " الأسلحة النووية |
| Germany welcomes the dialogue of the nuclear-weapon States on this issue and hopes that it will produce concrete results which can be presented at the third session of the Preparatory Committee, in 2014. | UN | وترحب ألمانيا بالحوار بين الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن هذه المسألة، وتأمل في أن يسفر عن نتائج ملموسة يمكن عرضها على الدورة الثالثة للجنة التحضيرية في عام 2014. |