For the CD to be effective, a maximum of cooperation between Presidents has been shown to be crucial. | UN | فقد ثبت أن أقصى قدر من التعاون بين الرؤساء أمر أساسي لكي يكون المؤتمر فعالاً. |
In order to assess the tasks of the CD during Ukraine's presidency, we have tried to take into consideration the allocation of responsibilities between Presidents based on them belonging to the first, second or third part of the session. | UN | ومن أجل تقييم مهام المؤتمر أثناء رئاسة أوكرانيا، فقد حاولنا الأخذ بعين الاعتبار توزيع المسؤوليات بين الرؤساء حسب مشاركتهم في الدورة الأولى والثانية أو الثالثة. |
The progress made in the implementation of the Ouagadougou Agreement was also discussed during a meeting between Presidents Gbagbo, Compaoré and Sarkozy on the margins of the European Union-Africa Summit in Lisbon. | UN | ودارت أيضا مناقشات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق واغادوغو خلال الاجتماع الذي انعقد بين الرؤساء غباغبو وكمباوري وساركوزي، على هامش مؤتمر قمة الاتحاد الأوروبي - أفريقيا، في لشبونة. |
The new practice of continuity among the Presidents has been maintained for a second year. | UN | واستمر هذا التقليد الجديد بالتواصل بين الرؤساء لسنة ثانية. |
Those are the deep divisions between the Presidents from the various continents who are taking part in our debates. | UN | تلك انقسامات عميقة بين الرؤساء من مختلف القارات الذين يشاركون في مناقشاتنا. |
However, all agree on the general usefulness of this " upward feedback " mechanism to improve communications between supervisors and their staff. | UN | إلا أن الجميع متفق على الجدوى العامة لآلية " التغذية المرتدة نحو الأعلى " لتحسين الاتصال بين الرؤساء ومرؤوسيهم. |
We are glad that this approach was endorsed at the summit meeting between Presidents Musharraf, Karzai and Bush in Washington, D.C., last September. | UN | ويسعدنا أن هذا النهج لقي تأييدا في اجتماع القمة المعقود بين الرؤساء مُشرّف وكرزاي وبوش في واشنطن العاصمة في أيلول/سبتمبر الماضي. |
THE SECURITY COUNCIL On instructions of my Government, I have the honour to transmit to you the text of a joint communiqué issued by the Government of Uganda after conclusion of a mini-summit in Dar-es-Salaam between Presidents Yoweri Museveni of Uganda, Benjamin Mkapa of the United Republic of Tanzania, Pasteur Bizimungu of Rwanda and the Vice-President of Rwanda, Major General Paul Kagame. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم نص بلاغ مشترك أصدرته حكومة أوغندا عقب اختتام اجتماع قمة مصغرة عقد في دار السلام بين الرؤساء يويري موسفيني، رئيس أوغندا، وبنجامين مكابا، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، وباستير بيزيمونغو، رئيس رواندا، والماجور جنرال بول كاغامي، نائب رئيس رواندا. |
Stressing in this connection the importance which it places on the mutual recognition of the States which have emerged from the former Yugoslavia, the European Union endorses the plan to hold a meeting to that end between Presidents Tudjman, Izetbegović and Milosević. | UN | وإذ يؤكد الاتحاد اﻷوروبي في هذا الصدد على اﻷهمية التي يعلقها على الاعتراف المتبادل بين الدول التي نشأت من جراء تفكك يوغوسلافيا السابقة، فهو يؤدي خطة عقد اجتماع، من أجل تحقيق هذه الغاية، بين الرؤساء توديمان وعزت بيكوفيتش وميلوسيفيتش. |
31. Emphasizes the need to ensure, from within agreed resources, that the Office of the President of the General Assembly is allocated dedicated Secretariat staff, with responsibility for coordinating the transition between Presidents, managing interactions between the President and the Secretary-General and the preservation of institutional memory; | UN | 31 - تؤكد ضرورة أن يتوافر لمكتب رئيس الجمعية العامة، في حدود الموارد المتفق عليها، الملاك الوظيفي المخصص له داخل الأمانة العامة للاضطلاع بمسؤولية تنسيق المرحلة الانتقالية بين الرؤساء وإدارة التحاور بين رئيس الجمعية والأمين العام والحفاظ على الذاكرة المؤسسية؛ |
31. Emphasizes the need to ensure, from within agreed resources, that the Office of the President of the General Assembly is allocated dedicated Secretariat staff, with responsibility for coordinating the transition between Presidents, managing interactions between the President and the Secretary-General and the preservation of institutional memory; | UN | 31 - تؤكد ضرورة أن يتوافر لمكتب رئيس الجمعية العامة، في حدود الموارد المتفق عليها، الملاك الوظيفي المخصص له داخل الأمانة العامة للاضطلاع بمسؤولية تنسيق المرحلة الانتقالية بين الرؤساء وإدارة التحاور بين رئيس الجمعية والأمين العام والحفاظ على الذاكرة المؤسسية؛ |
President Morales Ayma (spoke in Spanish): Being present at this forum is very important to express what we think, what we feel and what we work on, but it is also important to express major differences between Presidents and between Governments, our differences on policies, programmes, projects, principles and values with some countries in this world. | UN | الرئيس موراليس أيْما (تكلم بالإسبانية): إن حضورنا في هذا المحفل مهم جدا للتعبير عما نفكر فيه وما نشعر به وما نعمل عليه، ولكن من المهم أيضا أن أعرب عن اختلافات كبيرة بين الرؤساء وبين الحكومات، عن اختلافاتنا مع بعض البلدان في هذا العالم بشأن السياسات العامة والبرامج والمشاريع والمبادئ والقيم. |
The cooperation among the Presidents enabled us to overcome shortcomings related to the four-week-long presidencies. | UN | فالتعاون بين الرؤساء مكننا من التغلُّب على أوجه القصور المتصلة بالرئاسات التي تستمر أربعة أسابيع. |
Coordination among the Presidents has enabled us to organize structured and thematic debates on all the agenda items of the Conference. | UN | وقد مكننا التنسيق بين الرؤساء من إجراء حوار منظم ومواضيعي بشأن جميع بنود جدول أعمال المؤتمر. |
This new mechanism, we believe, has generated better understanding between the Presidents throughout the year, as well as between them and the other members of the Conference. | UN | وهذه الآلية الجديدة، في رأينا، ولدت تفهماً أفضل بين الرؤساء طوال السنة، وكذلك فيما بينهم وبين أعضاء آخرين في المؤتمر. |
We are particularly concerned that consultations between the Presidents and the States members of the CD and regional groups continue during this intersessional period, and we hope that they will bring us closer to a consensus on the draft programme of work of the Conference. | UN | ويهمنا على وجه الخصوص أن تتواصل خلال فترة ما بين الدورتين المشاورات بين الرؤساء والدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح والمجموعات الإقليمية، ونأمل أن تقربنا أكثر إلى توافق في الآراء بشأن مشروع برنامج عمل المؤتمر. |
He stressed that action to combat discrimination required leadership from the chief executive officer, but equally important was what happened in day-to-day relations between supervisors and employees, between customers and suppliers, and among colleagues. | UN | وشدّد على أنه يتعين على كبير المسؤولين التنفيذيين أن يتزعم مكافحة العنصرية، ولكن ممّا لا يقل عن ذلك أهمية في هذا الصدد ما يحدث في العلاقات اليومية بين الرؤساء والموظفين، وبين العملاء والموردين، وفيما بين الزملاء. |
The flow of information between the three CEB pillars is ensured through regular meetings of the Chairs and of the respective Committee secretariats. | UN | والاجتماعات المنتظمة بين الرؤساء وأمانات كل من أركان المجلس تكفل تدفق المعلومات بين الأركان الثلاثة. |
No distinction should be made in this regard between executive heads and other staff members who are required to file. | UN | ولا ينبغي التمييز على أي نحو في هذا الصدد بين الرؤساء التنفيذيين والموظفين الآخرين المطلوب منهم تقديم هذا الإقرار. |
There have also been ideas and proposals such as those offered by the Secretary-General, who called for unity among Presidents and unity within the United Nations. | UN | كما كانت هناك أفكار واقتراحات منها تلك التي عرضها الأمين العام، الذي دعا إلى الوحدة بين الرؤساء وفي إطار الأمم المتحدة. |
The discussions between the chairpersons and the cofacilitators, Member States and civil society are reflected in chapter III of this report. | UN | وترد المناقشات التي دارت بين الرؤساء والميسرين والدول الأعضاء والمجتمع المدني في الفصل الثالث من هذا التقرير. |