"بين الريف" - Translation from Arabic to English

    • between rural
        
    • in rural
        
    • rural and
        
    • the rural
        
    • both rural
        
    • rural divide
        
    It also recommended particular focus on bridging the gap in economic and social development between rural and urban areas and among regions. UN كما أوصت بالتركيز بشكل خاص على سد الفجوة القائمة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية بين الريف والحضر وفيما بين المناطق.
    The disparities between rural and urban areas are huge, the figures being 74% and 16% respectively. UN والفروق بين الريف والحضر هائلة، فالنسبة 74 في المائة و 16 في المائة على التوالي.
    It had promoted urban-rural linkages and synergies that included greater cooperation between rural and central governments. UN فقد شجعت الصلات وأوجه التآزر بين الريف والحضر والتي شملت مزيداً من التعاون بين الإدارة الريفية والمركزية.
    Significant disparities remain between rural and urban areas and between different regions, owing to hydrogeological factors and the socio-economic level. UN ولا يزال هناك تفاوت كبير بين الريف والمدينة في مختلف المناطق.
    It would nevertheless increase its efforts to promote the well-being of children, particularly in view of the persistent differences between rural and urban environments. UN ومع ذلك، فإن بلدها سيضاعف جهوده من أجل تعزيز رفاه الطفل، لا سيما في ضوء الفروق التي لا تزال قائمة بين الريف والمدينة.
    Elimination of the gap between rural and urban areas by building more schools in rural areas; UN القضاء على الفجوة بين الريف والحضر: بزيادة أعداد المدارس بالريف؛
    Disparity between rural and urban areas in regard to the coverage rates of services. UN التفاوت في نسبة التغطية بالخدمات بين الريف والحضر.
    The Special Rapporteur therefore encourages policymakers to keep the disaggregation between rural and urban, as called for in the current monitoring framework, while improving the methodology to capture the special situations of people living in slums. UN وعليه، تشجّع المقررة الخاصة صانعي السياسات على الإبقاء على التبويب الذي يميِّز بين الريف والحضر على النحو المطلوب في إطار الرصد الراهن مع تحسين المنهجية التي تستوعب الحالات الخاصة لقاطني العشوائيات.
    50. In general, migration increases remittances to rural areas and strengthens linkages between rural and urban areas. UN 50 - تؤدي الهجرة عموما إلى زيادة التحويلات التي يرسلها المهاجرون إلى المناطق الريفية وتعزز الصلات بين الريف والحضر.
    The fact that material resources are in short supply has impeded the implementation of strategies aimed at eliminating gaps and disparities between rural and urban areas and between boys and girls, and the delivery of services to children in special situations; UN :: قلة الإمكانات المادية التي تتسبب في إعاقة تنفيذ الاستراتيجيات الهادفة لإزالة الاختلافات والتباينات بين الريف والحضر والذكور والإناث من الأطفال، وتعيق توفير الخدمات للأطفال في الظروف الخاصة.
    16. Free and uncontrolled movement of the population has affected the balance between rural and urban populations. UN 16- وقد أخل تنقل السكان بحرية ودون ضوابط بالتوازن السكاني بين الريف والمدينة.
    119. The statistics on education, health and other matters annexed to the present report confirm that there is no discrimination between rural and urban areas. UN 119- أن الإحصاءات المرفقة بهذا التقرير في مجال التعليم أو الصحة أو غيرها تؤكد عدم التمييز بين الريف والحضر.
    120. Any disparity in services between rural and urban areas is attributable either to resources or to higher levels of nongovernmental activity in the more populated areas. It is never attributable to a discriminatory attitude. UN 120- أن وجود بعض الفروقات في الخدمات بين الريف والحضر مردها للإمكانات من جهة، ولارتفاع النشاط غير الحكومي في التجمعات السكنية الكبيرة من جهة أخرى، ولا يعود ذلك إطلاقاً لأي نظرة تمييزية.
    225. The marked differences between rural and urban areas are due mainly to the basic sanitation conditions, diet, mothers' poor education, and limited access to health services. UN 225- وهناك فوارق ملحوظة بين الريف والحضر، ويرجع ذلك بصفة خاصة إلى ظروف الإصحاح الأساسية والحالة الغذائية وتعليم الأمهات والوصول المحدود إلى الخدمات الصحية.
    Reduction of the illiteracy rate among females from the 1994 figure of 76 per cent in 1994 to under 54 per cent by 2006 and among males from the 1994 figure of 36.7 per cent to under 20 per cent by 2006, with emphasis on narrowing the gap between rural and urban areas. UN - تخفيض نسبة الأمية بين الإناث من 76 في المائة في عام 1994 إلى أقل من 40 في المائة في عـام 2006، وبين الذكور من 36.7 في المائة في عام 1994 إلى أقل من 20 في المائة في عام 2006، مع التركيز على تضييق الفجوة بين الريف والحضر.
    This hinders the efforts of national and local government authorities to develop and implement concrete policies to ensure the rights and improve living standards materially and spiritually for the people, as well as narrow the development gap between rural and urban, mountainous and lowland areas. UN وهذا الأمر يعرقل الجهود التي تبذلها السلطات الحكومية الوطنية والمحلية لوضع وتنفيذ سياسات محددة تضمن الحقوق وتحسن مستويات المعيشة من الناحية المادية والروحية وتحد من الفجوة الإنمائية بين الريف والحضر وبين المناطق الجبلية ومناطق الأراضي المنخفضة.
    This is lower than the target set in the Second Five-Year Plan of 69.3 per cent. These figures conceal a significant disparity between rural and urban areas and between sparsely and densely populated areas. Many children of primary school age (6 to 14 years) do not attend school. UN من إجمالي الفئة العمرية 6-14سنة والذي يقل عن استهداف الخطة الخمسية الثانية البالغ 69.3 في المائة وتخفي هذه المؤشرات تبايناً كبيراً بين الريف والحضر وبين مناطق التشتت والتركز السكاني وتبرز أن نسبة كبيرة من الفئة العمرية المناظرة للتعليم الأساسي 6-14سنة ما زالت خارج المدارس.
    Increasing public investment in rural education is necessary to bridge the urban/rural education gap. UN كما أن زيادة الاستثمارات العامة في التعليم في الريف أمر ضروري لسد الفجوة في التعليم بين الريف والحضر.
    In 2010, WHO issued global policy recommendations to address the rural/urban maldistribution of health workers. UN وفي عام 2010، أصدرت منظمة الصحة العالمية توصيات تعالج مسألة سوء توزيع العاملين في مجال الرعاية الصحية بين الريف والحضر.
    Rural-urban disparities continue to persist, but evidence shows that countries that have concentrated on both rural and urban areas have registered significant progress in the provision of water services. UN وما تزال التباينات بين الريف والمدينة قائمة، بيد أن الدلائل تشير إلى أن البلدان التي ركزت على المناطق الريفية والحضرية معا أحرزت تقدما جيدا في توفير خدمات المياه.
    Specifically, the Committee recommends that the State party pay specific attention to the urban/rural divide and target financial allocations in order to address the disparities in access to services. UN وتوصي اللجنة على وجه التحديد بأن تولي الدولة الطرف اهتماماً خاصاً للفجوة بين الريف والحضر، وأن توجه المخصصات المالية للتصدي للتفاوت في مجال الحصول على الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more