"بين الزراعة" - Translation from Arabic to English

    • between agriculture
        
    • among agriculture
        
    • of agriculture
        
    Due to the links between agriculture, diets and health, they also impose a considerable burden on health-care systems. UN ونظراً للروابط بين الزراعة والنظم الغذائية والصحة، فإنها تفرض بدورها عبئاً كبيراً على أنظمة الرعاية الصحية.
    Due to the multipliers between agriculture and the nonfarm sector, the urban poor benefit along with the rural poor from broad-based agricultural productivity growth. UN ونتيجة للآثار المضاعفة بين الزراعة والقطاع غير الزراعي، يستفيد الفقراء في المناطق الحضرية مع فقراء الريف من نمو الإنتاجية الزراعية العريض القاعدة.
    Both the causes and effects of price volatility needed to be addressed and the relationship between agriculture and climate change thoroughly examined. UN وينبغي أيضا معالجة أسباب تقلب الأسعار وجرائره وفحص العلاقة بين الزراعة وتغير المناخ فحصا دقيقا.
    (iii) Strengthen the links between agriculture and other sectors of the rural economy; UN ' 3` تعزيز الروابط بين الزراعة وقطاعات الاقتصاد الريفي الأخرى؛
    Agriculture was also a priority for many Parties, owing to the important link between agriculture and sustainable development in developing countries. UN وشكلت الزراعة أيضاً أولوية للكثير من الأطراف بالنظر إلى أهمية الصلة بين الزراعة والتنمية المستدامة في البلدان النامية.
    However, the linkage between agriculture and food processing is very limited, and practised on a wide scale only in traditional industries such as olive pressing in the West Bank. UN غير أن الصلة بين الزراعة وتجهيز المنتجات الغذائية محدودة جداً، ولا توجد عملياً على نطاق واسع إلا في الصناعات التقليدية، مثل عصر الزيتون في الضفة الغربية.
    FAO working document on linkages between agriculture and energy UN وثيقة عمل من منظمة الأغذية والزراعة بشأن الروابط القائمة بين الزراعة والطاقة.
    Noting the inextricable interrelationship between agriculture and water, UN وإذ يلاحظ العلاقة المتبادلة التي لا انفصام لها بين الزراعة والمياه،
    Noting the inextricable interrelationship between agriculture and water, UN وإذ يلاحظ العلاقة المتبادلة التي لا انفصام لها بين الزراعة والمياه،
    (ii) Increased utilization of advocacy tools on the interrelationships between agriculture, population, human settlements, natural resources and the environment Strategy UN ' 2` زيادة استخدام وسائل الدعوة فيما يتصل بعلاقات الترابط بين الزراعة والسكان والمستوطنات البشرية والموارد الطبيعية والبيئة
    Both the FAO and the GEF reports advocate a closer connection between agriculture and stockbreeding. UN ويناشد تقريرا منظمة الأغذية والزراعة ومرفق البيئة العالمية توثيق الصلة بين الزراعة وتربية الماشية.
    Developing countries are also concerned about the mandated balance between agriculture and non-agricultural market access. UN ويساور البلدان النامية القلق أيضا تجاه التوازن المطلوب بين الزراعة ووصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.
    The interdependence between agriculture and industry was deemed to be critical, especially in sub-Saharan Africa, where a large part of the workforce was engaged in agriculture. UN واعتُبر أن الترابط بين الزراعة والصناعة أمر جوهري، لاسيما بالنسبة لأفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، حيث يشتغل جزء كبير من القوة العاملة في الزراعة.
    The growth linkages between agriculture and small- and medium-scale enterprises are strong in both directions, and their seasonal fluctuations are complementary. UN وتعتبر صلات النمو بين الزراعة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة صلات قوية في الاتجاهين وتقلباتها الموسمية متكاملة.
    Regional trade agreements have important consequences on the linkage between agriculture and renewable energy. UN لاتفاقات التجارة الإقليمية آثار هامة على الصلة بين الزراعة والطاقة المتجددة.
    Similarly, food security depended largely on effective linkages between agriculture and industry, and provided opportunities for the development of small-scale enterprises and local skills, particularly among women. UN كما أن اﻷمن الغذائي يتوقف الى حد بعيد على وجود صلات فعالة بين الزراعة والصناعة، وهو يهيئ فرصا لقيام مشاريع صغيرة الحجم واستحداث مهارات محلية، ولا سيما فيما بين النساء.
    The impasse of the Doha Round was about an equitable balance, especially between agriculture and industrial products, and political will. UN والمأزق الذي تواجهه جولة الدوحة هو مأزق يتعلق بالتوازن المنصف، ولا سيما بين الزراعة والمنتجات الصناعية، كما يتعلق بالإرادة السياسية.
    The interdependence between agriculture and industry was deemed to be critical, especially in sub-Saharan Africa, where a large part of the workforce was engaged in agriculture. UN واعتُبر أن الترابط بين الزراعة والصناعة أمر جوهري، لا سيما بالنسبة لأفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، حيث يشتغل جزء كبير من القوة العاملة في الزراعة.
    Objective of the Organization: To strengthen the capacity of member States to formulate and implement policies, strategies and programmes that take into account the synergies between agriculture and the environment with a view to fostering sustainable development in Africa. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج التي تأخذ في الاعتبار أوجه التآزر بين الزراعة والبيئة بغية تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Increased number of member States with national sustainable development plans and strategies, and other national plans and strategies, including poverty reduction strategies, that incorporate interrelationships between agriculture and the environment UN زيادة عدد الدول الأعضاء التي توجد لديها خطط واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة، وخطط واستراتيجيات وطنية أخرى تشتمل على أوجه الترابط بين الزراعة والبيئة، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر
    1. The relationships among agriculture, land and water are rapidly changing. UN 1 - تشهد العلاقات القائمة بين الزراعة والماء والأرض تغيرا سريعا.
    Interrelationship of agriculture and water quality; UN العلاقة المتبادلة بين الزراعة ونوعية المياه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more