A false dichotomy between peace and justice only damages the performance of the institutions created to preserve international peace and justice. | UN | إن الانقسام الزائف بين السلام والعدل لا يضر إلا بأداء المؤسسات المنشأة من أجل الحفاظ على السلام والعدل الدوليين. |
In recognition of the links between peace, security and economic development, the United Nations adopted a multidimensional approach. | UN | واعترافا من الأمم المتحدة بالروابط القائمة بين السلام والأمن والتنمية الاقتصادية، فقد اعتمدت نهجا متعدد الأبعاد. |
The link between peace and development has never been in doubt. | UN | ولم يكن الربط بين السلام والتنمية موضع شك على الاطلاق. |
Kuwait believed in the close connection between peace and development. | UN | وترى الكويت أن ثمة علاقة وثيقة بين السلام والتنمية. |
I once more underscore the inextricable link between peace and development that has been eloquently elaborated in the Secretary-General's report. | UN | ومرة أخرى أؤكد على الصلة التي لا تنفصم بين السلام والتنمية والتي تم التعبير عنها ببلاغة في تقرير الأمين العام. |
We firmly believe in the link between peace and security, on the one hand, and development and democracy, on the other. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بالصلة بين السلام والأمن، من ناحية، والتنمية والديمقراطية، من ناحية أخرى. |
But experience shows that there is no contradiction between peace and justice over the long run. | UN | غير أن التجربة توضح أن لا تناقض بين السلام والعدالة على المدى البعيد. |
The relationship with the Peacebuilding Commission, and more generally consideration by the Council of the link between peace and development, certainly deserve more attention. | UN | والعلاقة مع لجنة بناء السلام، وبصورة أعم نظر المجلس في الصلة بين السلام والتنمية، تستحق بالتأكيد المزيد من الاهتمام. |
In addition, Kenya wishes to highlight once more the nexus between peace and development and the need to address the issue comprehensively by looking into the linkage between disarmament and socio-economic development. | UN | ومرة أخرى، تود كينيا أن تشدد على العلاقة بين السلام والتنمية والحاجة إلى معالجة المسألة على نحو شامل من خلال النظر في العلاقة بين نزع السلاح والتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
But it is not a choice. To quote Secretary-General Ban Ki-moon, the debate is no longer between peace and justice but between peace and what kind of justice. | UN | لكن ذلك ليس خيارا، وكما ذكر الأمين العام، فإن موضوع المناقشة لم يعد الخيار بين السلام والعدالة بقدر ما هو بين السلام ونوعية العدالة المطلوبة. |
That case has led all of us to consider and evaluate the importance of the proper balance between peace and justice. | UN | هذه القضية دفعتنا جميعا إلى النظر في أهمية التوازن المناسب بين السلام والعدالة وتقييمه. |
The 2005 World Summit also made important decisions that address the linkages between peace and development. | UN | واتخذ مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أيضا قرارات هامة تعالج الصلات بين السلام والتنمية. |
Such exchanges should be continued and expanded, as needed, in recognition of the relationship between peace and human rights. | UN | ولا بد من أن تستمر هذه الإحاطات ويتم توسيع نطاقها، حسب الاقتضاء، إقرارا بالعلاقة التي تربط بين السلام وحقوق الإنسان. |
Due cognizance would be given to the linkage between peace, security and development. | UN | وسيتم إيلاء الاعتبار الواجب للصلة بين السلام والأمن والتنمية. |
Such education offers tools for taking steps to enhance national and international security at lower levels of armaments and reinforces the connections between peace, comprehensive security and sustainable development in an increasingly interdependent world. | UN | ويتيح هذا التثقيف الأدوات اللازمة لاتخاذ الخطوات التي تعزز الأمن الوطني والدولي عند مستويات أدنى من التسلح وتقوي الصلة بين السلام العالمي، والأمن الشامل والتنمية المستدامة في عالم يزداد ترابطا. |
Third, the meeting underlined the interrelationship between peace, security, development and economic cooperation among developing countries and accordingly stressed the importance of settling all disputes among developing countries by peaceful means. | UN | وكعنصر ثالث، أبرز الاجتماع الترابط بين السلام والأمن والتنمية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، وبالتالي شدد على أهمية تسوية كافة المنازعات فيما بين البلدان النامية بالوسائل السلمية. |
Burundi too is at a crossroads. The choice is between peace and renewed conflict. | UN | وبوروندي أيضاً في مفترق طرق، وأمام الاختيار بين السلام واستئناف النزاع. |
The linkage between peace and poverty is becoming increasingly clear. | UN | والرباط بين السلام والفقر أصبح أمرا يتزايد وضوحا. |
Burundi too is at a crossroads. The choice is between peace and renewed conflict. | UN | وبوروندي أيضاً في مفترق طرق، وأمام الاختيار بين السلام واستئناف النزاع. |
Already in 1795 Immanuel Kant stressed the strong connection between peace and democracy: | UN | ولقد قال عمانوئيل كنت، منذ ١٧٩٥، مؤكدا الصلة القوية بين السلام والديمقراطية بقوله: |
This requires a keen awareness of the interdependence of peace, security, justice and development. | UN | ويتطلب ذلك وعيًا حادًا بالترابط بين السلام والأمن والعدالة والتنمية. |
:: Programmes should increasingly focus on the peace, security and development nexus, with a view to strengthening democracy, promoting peace and fostering inclusive economic growth and sustainable development. | UN | :: ينبغي أن تركز البرامج على نحو متزايد على العلاقة التي تربط بين السلام والأمن والتنمية بهدف تعزيز الديمقراطية وتوطيد السلام وتعزيز النمو الاقتصادي الشامل والتنمية المستدامة. |